Полное собрание сочинений. Дневники 1857 г.
- Название:Полное собрание сочинений. Дневники 1857 г.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Дневники 1857 г. краткое содержание
Полное собрание сочинений. Дневники 1857 г. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
2
Начиная со слова: Три и кончая словами: самъ заплакалъ. написано карандашом.
3
[приспособление, чтобы спать стоя, — выражение, употребляемое для обозначения скуки.]
4
[прекрасные шляпы, красивая атмосфера.]
5
Зачеркнуто: запасный
6
Зачеркнуто: 19
7
Зачеркнуто: Намъ
8
Зачеркнуто: скука
9
Начиная с: 30. и кончая: на порогѣ любви. — написано карандашом.
10
[как прекрасно!]
11
[произведение]
12
Зачеркнуто: Обѣдъ
13
[Расстройство желудка,]
14
[если есть виноватый,]
15
[Который час?]
16
Зачеркнуто: одиночество
17
[на балу в опере.]
18
[угостите меня вином]
19
Цыфра: 2 переправлена из: 6.
20
В оригинале Рlесу
21
Цыфра 3 переправлена из 7.
22
Зачеркнуто: много
23
Цыфра 4 переправлена из 8.
24
Зачеркнуто: домой, заходилъ зa [1 неразобр.] и былъ au salon Colongues: стерва Итальянской
25
Зачеркнуто: обѣдалъ
26
В подлиннике: Openheim
27
В подлиннике: Frank
28
В подлиннике: R gauld
29
В подлиннике: С un
30
[пристающая].
31
В подлиннике: Fontaineblau.
32
Зачеркнуто: Съ однимъ
33
Зачеркнуто: м.
34
Запись 2/14 марта сделана карандашом.
35
В подлиннике: Ц. Цирюльника.
36
[Парижскіе Буффы — театр.]
37
В подлиннике: Cadri'le [Уланская кадриль]
38
[Судебные учреждения,]
39
В подлиннике: Bobinot.
40
В подлиннике: Philipe
41
[вольнодумец.]
42
[Суд присяжных]
43
Зачеркнуто: обѣдалъ у Труб[ецкихъ]
44
В подлиннике: Labaulaie.
45
[что никогда не бываешь так порочен, как желал бы быть,]
46
[ну, конечно, это так естественно.]
47
Зачеркнуто: хороша
48
Зачеркнуто: Кавк
49
В подлиннике: Mirra
50
В подлиннике: Passe Теms
51
Зачеркнуто: болталъ
52
Зачеркнуто: Хотѣ
53
Зачеркнуто: Каждое
54
В подлиннике: someiller.
55
В подлиннике: Тюбли
56
В подлиннике: Toqueville.
57
В подлиннике: Meilleri
58
В подлиннике: Meilleré
59
Зачеркнуто: скучно
60
В подлиннике: Avant
61
В подлиннике: Jeaman
62
В подлиннике: Monbeauvont
63
Зачеркнуто: госп
64
В подлиннике: Chateau d’Eux
65
В подлиннике: Jesney.
66
[тележка с боковыми сиденьями]
67
В подлиннике: Vimis
68
В подлиннике: Beniken
69
В подлиннике: Гриндевальдена.
70
В подлиннике: weter; о значении фразы см. в примечаниях.
71
[проводник]
72
Зачеркнуто: стоялъ
73
В автографе по ошибке: уходилъ
74
[злоумышленника.]
75
[мерзавец? Все еще стоит.]
76
[чорт возьми]
77
На обороте л. 66 рукописи — полустертая от времени карандашная запись, относящаяся вероятно к предполагаемому маршруту путешествія; можно прочесть только отдельные слова: br.. in blonet port...... Molaison Avant..... Alieres Monbeauvont Molaison.... Bulle ou Fribourg par vallé de Chormi.
78
В подлиннике: Sheideke.
79
В подлиннике: Gämsberg
80
[солнечный удар]
81
В подлиннике: Розенъ Лови.
82
В подлиннике: Майрингенѣ
83
Зачеркнуто: Интерлакена
84
[Безродные.]
85
[Ломота в суставах]
86
[трактире]
87
В подлиннике: Glinchlaw
88
[буйволы]
89
В подлиннике: serfs. [олени.]
90
[Сторонники отмѣны рабства]
91
В подлиннике: Bitcher-Staw.
92
2—3 слова тщательно вымараны чернилами.
93
Зачеркнуто: на пароходѣ
94
В подлиннике: Chamberi
95
В подлиннике: статую
96
В подлиннике: Ivraie
97
[Да, господа.]
98
В подлиннике: Gressonet
99
[проводником.]
100
Зачеркнуто: крестнымъ
101
[Вот!]
102
В подлиннике: St. Remi.
103
[странноприимный дом]
104
Зачеркнуто: мрачнаго кладбища.
105
Зачеркнуто : поссорился
106
[у всех валезианок перед домом дрова.]
107
В подлиннике: Еvіоnа
108
[учителем]
109
Зачеркнуто: Проснулся поздно, голова болитъ. Утромъ прошелся и заснулъ — жаръ. — Послѣ обѣда лучше, поѣхали въ Веве и Блоне — прекрасно; но Д[ружининъ] изъ с. т. какъ ни почтененъ — тяжелъ.
110
В подлиннике: Gliyon
111
[свободную церковь]
112
В подлиннике: see
113
[Уходя в море, человек повесил]
114
Зачеркнуто: Женеву
115
[Нотариус]
116
[шурин]
117
В подлиннике: Cavignac
118
[Это все равно, как если бы вы дали милостыню, я вам клянусь, я вам обещаюсь]
119
[Клуб иностранцев]
120
Зачеркнуто: Всталъ по
121
[Ухаживать]
122
В подлиннике: Fölker
123
[Пышные фразы дипломатов вводят народы в беду]
124
Зачеркнуто: бьютъ
125
Зачеркнуто: ѣдутъ
126
[Штурм Севастополя]
127
Зачеркнуто: Мнѣ
128
[табльдот]
129
Интервал:
Закладка: