Полное собрание сочинений. Том 77
- Название:Полное собрание сочинений. Том 77
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 77 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 77 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Любящий тебя брат
Лев Толстой.
7 июля
1907.
Впервые опубликовано с датой «7 июня 1907 г.» в «Русском слове» 1911, № 225 от 1 октября.
Ответ на письмо А. И. Кудрина от 4 июня 1907 г. Кудрин благодарил Толстого за предыдущее письмо (см. № 119), писал о своих взглядах на жизнь и просил «брата Льва» «объяснить» ему «некоторые вопросы».
* 171. П. А. Кузнецову.
1907 г. Июля 7. Я. П.
Павел Адрианович,
Пожалуйста, извините меня за то, что так долго не отвечал на ваше письмо. Я поручил ответить вам моему другу, 1а он забыл, и я нынче только нашел его.
Адрес духоборческого руководителя 2прилагаю, но думаю, что вы не найдете среди них той работы, к[отор]ую ищете. У них в последнее время отобрана английским правительством данная им земля, и они теперь в стесненном положении. 3
Желая вам всего хорошего, остаюсь готовый к услугам
Лев Толстой,
7 июля 1907.
Печатается по копировальной книге № 7, лл. 383 и 384. Местонахождение автографа неизвестно (в 1916 г. находился у адресата).
Павел Адрианович Кузнецов (р. 1877) — техник-строитель. Занимал должность инженера по заведыванию грунтовыми дорогами в Оренбургской губ. В 1907 г. переехал в Каменку Пензенской губ. В письме от 5 апреля 1907 г. П. А. Кузнецов сообщал о своем желании выехать из России, чтобы избавиться от стеснений свободы и забыть личное горе — измену жены. Просил указать, куда лучше переселиться («может быть, к духоборам?»).
1Вероятно, Толстой поручил ответ Д. П. Маковицкому. На конверте письма Кузнецова помета Толстого: Б[ез] о[твета].
2Петр Васильевич Веригин.
3См. прим. к письму № 121.
* 172. В. А. Лебрену.
1907 г. Июля 7. Я. П.
Спасибо вам, милый Лебрен, ч[то] от времени до врем[ени] извещаете меня о себе. Вы должны чувствовать, что я люблю вас больше, чем ближнего, а потому и делаете это. И хорошо. Не унывайте, милый друг, не изменяйте свою жизнь. Если жизнь только не такая, за какую совестно (как моя), то нечего желать и искать, кроме усиления и оживления внутренней духовной работы. Она и в такой жизни, как моя, спасает. В вашей скорей опасность возгордиться. Но вы не способны к этому.
Я здоров, как можно быть здоровым скверно прожившему жизнь старику; занят Круг[ом] Чт[ения] для детей и уроками с ними.
Братски целую вас и Картушина, если он с вами, и привет вашей матушке. Наши все помнят и любят вас.
Л. Толстой.
Печатается по копировальной книге № 7, лл. 389 и 390. Основание датировки: в копировальной книге письмо отпечатано среди писем от 7 июля.
Ответ на письмо В. А. Лебрена от 17 июня 1907 г. с описанием приносящих ему духовное удовлетворение занятий сельским хозяйством.
173. И. Ф. Наживину.
1907 г. Июля 7. Я. П.
Простите, что долго не отвечал вам, милый Иван Федорович. Книгу «Resist not evil» переводит Дмитриев. 1Я не читал ее — только заглянул, но Чертков говорил мне, ч[то] в ней есть много несогласного с христианством. 2
Книгу брамина, 3пожалуйста, пришлите. Чтение таких книг больше, чем удовольствие, это расширение души. Надеюсь, что вы теперь уже не хвораете и, как всегда, полны жизни.
Братский привет вашей милой жене.
Лев Толстой.
7 июля 1907.
Впервые опубликовано адресатом в его книге: «Из жизни Л. Н. Толстого», М. 1911, стр. 145.
При письме от 29 июня н. ст. 1907 г. И. Ф. Наживин прислал книгу американского юриста Clärens S. Darrow «Resist not evil» («Не противьтесь злу»), London, 1904. Он спрашивал Толстого, стоит ли переводить ее.
1О Сергее Логиновиче Дмитриеве см. т. 56, стр. 545. О переводе Дмитриева редакция сведений не имеет.
2Разговор Толстого с В. Г. Чертковым был 19 июня, в день приезда Черткова в Ясную Поляну из Англии.
3Речь идет о книге «Speeches and Writings» of Swami Vivekananda («Речи и статьи» Суоми Вивекананда).
* 174. Неизвестному.
1907 г. Июля 7. Я. П.
Любезный друг и брат,
Ваше письмо доставило мне большое удовольствие. Так радостно чувствовать на другом конце света человека, которого никогда не увидишь, а между тем не только близкого, но вполне единого с тобою. Это я вижу из вашего письма.
На то зло, что вы пишете о теозофизме и гегельянстве, что желательно бы было написать такую брошюру, которая опровергала бы их, я могу ответить только тем, что нет никакой возможности возражать на все те теории, которые придумывают люди для оправдывания своего отступления от добра и истины.
Скажу еще то, что с годами я убедился в том, что осуждение людьми ваших поступков, если поступки ваши вызваны не вашими эгоистическими целями, а исполнением воли бога, не только не нуждается в оправдании, но, напротив, осуждение это бывает полезно тем, что оно наверное убеждает вас в том, что то, что вы делаете, вы делаете не для славы людской, а для своей души, для бога.
От души желаю вам продолжения вашей хорошей жизни и всё больших и больших успокоения и радости, которые свойственны жизни, для исполнения не своей воли или воли людей, а воли бога.
Я в последнее время более всего занят составлением нравственно-религиозного наставления для детей и взрослых в виде самого упрощенного изложения евангелия и нравственных систематически расположенных сентенций и изречений.
Ваш брат.
Печатается по машинописной копии. Датируется по той же копии.
Кому адресовано письмо, установить не удалось.
* 175. П. П. Николаеву.
1907 г. Июля 7. Я. П.
Прочел вашу книгу, дорогой П...., с большим вниманием и сделал отметки в ней.
Много в ней очень хорошего, но вы хорошо сделали, ч[то] не выпустили ее и хотите еще поработать над ней. Критика материализма прекрасна, но не выяснено, что мы ощущаем и называем материей. Я думаю, ч[то] это другие духовные сущности, в к[оторых] так же, как и в нас, проявляется частично, ограниченно основная сущность (бог) и что познавать мы эти сущности, так же как и себя — свое тело, — мы не можем иначе, как через материю. Мне кажется, что эта же мысль проглядывает и в вашей книге, но если это так, то надо выразить ее яснее.
Книга и так, как она теперь, имеет достоинства, то же находят и те друзья, к[оторым] я давал читать ее, но предмет так важен, что нельзя достаточно серьезно и внимательно отнестись к нему.
Жалко, что вы живете за границей и, боюсь, мнительны. Желаю вам силы, разумеется, духовной.
Передайте мой поклон вашей жене.
Любящий вас
Л. Толстой.
7 июля 1907.
Печатается по копировальной книге № 7, лл. 392 и 393, где часть письма в том числе подпись и дата, плохо отпечатались и восстановлены рукой Ю. И. Игумновой. См. письмо № 151.
Книга П. П. Николаева в яснополянской библиотеке не сохранилась. По поводу ее в ЯЗ записано 28 июня 1907 г.: «Замечательная книга, — говорил Лев Николаевич В. Г. Черткову, — Паульсену далеко до него. Очень уж новое говорит в этой книге».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: