Полное собрание сочинений. Том 77
- Название:Полное собрание сочинений. Том 77
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 77 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 77 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Печатается по телеграфному бланку. Впервые опубликовано в ТТ, 3 стр. 65.
Ответ на телеграмму В. А. Молочникова, в архиве не сохранившуюся. Молочников просил разрешения приехать на один день к Толстому, чтобы лично познакомиться с ним. В тот же день, по получении телеграммы, Молочников выехал из дому. Был в Ясной Поляне 31 декабря.
336. Рабочим Ярцевской мануфактуры.
1907 г. Декабря 30. Я. П.
Любезные друзья и братья, мне очень приятно было получить ваше письмо, потому что из него вижу, что вас занимают самые важные вопросы на свете, а именно как жить, чтобы исполнить волю того, кто послал нас в мир. Еще будет радостнее мне, если книги, какие посылаю вам, ответят вам на ваши вопросы. Я верю в то, что высказано в этих книгах: «Христианское учение» и «Евангелие», и, стараясь жить по этому учению, чем больше живу и приближаюсь к смерти, тем больше чувствую радости и спокойствия.
Брат ваш Лев Толстой.
30 дек. 1907.
Печатается по копии рукой Н. Н. Гусева, вклеенной в копировальную книгу № 8, л. 48. Впервые опубликовано в книге Н. Н. Гусева «Два года с Л. Н. Толстым», M. 1912, стр. 61.
В письме от 28 декабря 1907 г. группа рабочих Ярцевской мануфактуры (фабрика Хлудова в Ярцеве Смоленской губ.) просила Толстого разрешить «тяжелые вопросы, особенно религии», «чем иным заменить таинства и как принимать их в действии» (написано малограмотно).
* 337. Эйльмеру Мооду (Aylmer Maude). Черновое .
1907 г. Декабря 30. Я. П.
Лев Николаевич очень занят. Может бытъ, и ответит, но теперь просил меня. Не потому, что не доверяет достоинству его будущей биографии, а потому, что очень занят и его 1не интересует. Уверен, что будет очень хорошо. Очень будет интересно прочесть Арчера о духоборах. 2Бернарда Шоу его драмы и статьи о невозможности анархизма будет благодарен, если пришлет. 3
Печатается по черновику, написанному H. Н. Гусевым под диктовку.
Об Эйльмере Мооде (1858—1938) см. т. 70, стр. 133.
Ответ на письмо Э. Моода от 3 января н. ст. 1908 г. с извещением о начатой им новой работе — краткой биографии Толстого. Просил разрешения прислать на отзыв пробную главу.
Составленная Моодом биография была издана в двух томах под названием: «The Life of Tolstoy». I. First Fifty Years, London, 1908; Later Years, London, 1910.
1 В черновике: меня
2В том же письме Моод писал, что Герберт Арчер, приехавший из Канады, был бы рад сообщить Толстому сведения о жизни духоборов. О Г. Арчере см. т. 72, стр. 30.
3Моод просил разрешения прислать экземпляр новых пьес Бернарда Шоу и спрашивал, знает ли Толстой его статью «The Impossibilities of Anarchism» («Невозможность анархизма»). «Или Вас не интересует творчество нашего главного драматурга?» — спрашивал Моод. В 1908 г. Моод прислал книгу Шоу: «John Bull’s Other Island and Mayor Barbara: also How he lied to her husband», London, Archibald Constable and C°, 1907 (отметки Толстого на стр. 160, 161 и 185) и «The Impossibilities of Anarchism», London, The Fabian Society, 1906. Книги хранятся в яснополянской библиотеке. По поводу второй книги Толстой сказал 9 марта 1908 г.: «Я читал книжку Бернарда Шоу об анархизме. Очень интересно. Его все вещи — драмы, очень талантливы. А эта книга очень интересна тем, что он в ней ясно показывает, что социализм связан с государственностью, с насилием, что многие забывают» (H. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», М. 1928, стр. 108). Об отношении Толстого к Бернарду Шоу см. письмо к нему 1908 г., т. 78.
Ответил H. Н. Гусев 30 декабря.
* 338. Д. А. Олсуфьеву.
1907 г . Декабря 31. Я. П.
31 дек.
Спасибо вам, милый Дмитрий Адамович, за ваше полученное нынче письмо 1и за bonne volonté, 2с к[отор]ой вы исполняете мои поручения у Столыпина. Нынче получил от одного знакомого мне только по письмам, но с самой лучшей стороны, из Новгорода, некоего Молочникова, копию с его письма к П. А. Столыпину. Письмо очень хорошее и к[отор]ое очень тронуло меня. 3Мне всей душой стало жалко Столыпина за ту, 4наверное, мучительную для него деятельность, в к[отор]ую он, как это всегда бывает, незаметно был втянут. Помоги ему бог для себя, для своей души освободиться от нее. Жалко, что вы не вздумали приехать к нам. У нас теперь Сережа с Машей. 5Я очень радостно занят своей работой, к[отор]ая, вероятно, появится уже без меня. Езжу верхом, здоров, и чем дальше живу и ближе к смерти, тем мне лучше. Желаю вам того же.
Любящий вас Лев Толстой.
1Письмо Д. А. Олсуфьева от 28 декабря в ответ на письмо Толстого от 15 декабря. См. письмо № 321.
2[усердие,]
3В. А. Молочников прислал Толстому копию своего письма к министру П. А. Столыпину. В этом недавно отправленном пространном письме Молочников убеждал Столыпина изменить внутреннюю политику, прекратив террор и проведя аграрную реформу по системе Генри Джорджа.
31 декабря, когда уже было написано комментируемое письмо, Молочников приехал в Ясную Поляну.
4 В подлиннике: то
5Сергей Львович Толстой и его жена, Мария Николаевна, приехали в Ясную Поляну 26 декабря.
ДЕЛОВЫЕ БУМАГИ
* 339. Прошение на высочайшее имя, составленное Толстым для Лисицына
1907 г. Октября 15. Я. П.
Ваше императорское величество,
Я осужден по доносу моей матери Московской судебной палатой на год крепости за произнесение дерзких и неприличных слов о вашем величестве.
То, что донос на меня сделан моей матерью, показывает то, что мать моя искала случая погубить меня и она нашла его в сказанных мною в минуту душевного расстройства глупых и дерзких словах.
Я не отрицаю своей вины и от всей души раскаиваюсь не потому, что наказан, а потому, что чувствую теперь всю глупость и неосновательность сказанных слов.
Ваше величество, пожалейте мою молодость и помилуйте меня.
В[аше] и[мператорское] В[еличество]
‹Пожалейте меня и простите›
Я осужден Моск[овской] суд[ебной] пал[атой] на год крепости по доносу моей родной матери. То, что донос на меня сделан моей матерью, показывает то, что она отыскивала случая погубить меня и нашла его в глупых и неприличных словах, к[оторые] б[ыли] сказаны мною в минуту душевного расстройства о в[ашем] в[еличестве]. Я не отрицаю своей вины, но, не отрицая ее, от всей души раскаиваюсь в ней не только п[отому], ч[то] я наказан, но и п[отому], ч[то] я теперь не чувствую никакого основания иметь недобрые чувства к в[ашему] в[еличеству].
В[аше] в[еличество], <���мне 22 года> наказание, наложенное на меня, кажется несоразмерным моей вине. Но если я стою того, то будьте милостивы, пожалейте меня и своей добротой превратите человека, без всякого основания могшего говорить и думать про вас с недоброжелательством, в человека благодарного и не на словах, а на деле любящего вас.
Печатается по рукописной копии Ю. И. Игумновой. В ГМТ хранится черновик-автограф. Датируется в соответствии с письмом № 264.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: