Полное собрание сочинений. Том 71

Тут можно читать онлайн Полное собрание сочинений. Том 71 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Полное собрание сочинений. Том 71 краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 71 - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Полное собрание сочинений. Том 71 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 71 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вчера узнал про болезнь милого Шкарвана. Хочу написать ему. 8

Печатается по фотокопии. Впервые опубликовано в книге: «Aylmer Maude. The Life of Tolstoy», II, London 1910, p. 539. Датируется на основании упоминания о полученном известии о болезни Шкарвана. См. письмо к В. Г. Черткову от 8 марта, т. 88.

Ответ на письмо Моода от 10 марта нов. ст. с вопросами, касающимися перевода трактата об искусстве.

1См. об этом в т. 30, стр. 552.

2Вопрос Моода: «Правильно ли написаны следующие имена: Morlon, Gérôme, Robert Maquart? Кто был этот последний?» См. WAM, гл. XVI, стр. 55,гл. XVII, стр. 60; т. 30, стр. 160, 161 и 173.

Антони Морлон (Morlon, 1808—1905) — французский художник-маринист.

Жан-Луи Жером (Gérôme, 1824—1904) — французский художник и скульптор.

Робер Макер (Robert Масаіге) — имя героя многих французских пьес; тип разбойника и плута.

3Пьер Луис (Loüys, 1870—1925) — французский писатель, поэт-символист, автор романа «Aphrodite» («Афродита») (1896).

4Толстой имеет в виду книги: М. Schassler, «Kritische Geschichte der Aesthetik» («Критическая история эстетики») и Knight, «The Phylosophy of the Beautiful» («Философия прекрасного»). См. т. 30 по указателю.

5Вопрос Моода: «Я просмотрел «Sermon on Nature» Mozley («Проповедь о природе» Мозлея). Он нигде не упоминает об искусстве, и единственный раз, что он употребляет слово «иероглифы» — это относится к речи, но не к искусству». См. WAM, т. III, стр. 10; т. 30, стр. 55.

6С. А. Толстая готовила «Что такое искусство?» к пятнадцатой части Собрания сочинений Л. Н. Толстого. См. об этом в т. 30, стр. 552. Корректуру в верстке этого издания Толстой послал Мооду 12—13 марта. См. письмо 69.

7Хрисанф Николаевич Абрикосов. См. прим. к письму № 300.

8Альберт Шкарван (Ŝkarwan). См. письмо № 70.

* 62. П. И. Бирюкову.

1898 г. Марта 8. Москва.

Хотел вам написать подробно, милый друг, но не успел. Ужасно скучна суета моей жизни. Начало вашей работы 1мне очень понравилось. То, что о церкви — неуместно, — надо выпустить или переделать, лучше выпустить. Надо как можно спокойнее. Продолжайте и кончайте, пожалуйста, поскорее. Если можно, то когда кончите, пройдите по всей, с целью сделать еще проще, понятнее, имея в виду малограмотных. Я выпустил о том, что избираю только . Лучше: начну с главных. А других и не нужно. Сначала, тоже там, где говорится о том, что писание должно соответствовать вере, не ясно, на чем вера? Надо бы упомянуть о предании — не о священном, а о разумном предании, как у духоб[оров]. И то, что говорится о дух[оборах] в выноске, перенести в текст. —

Ужасно ваше описание похождения в Варшаве. 2Ужасно это холодное деловое зверство, выработанное против злодеев, пьяных и проституток — попасть в их разряд. Хотя в этот-то разряд попал Хр[истос], и нам надо быть готовыми попасть, а жутко. Мне б[ыло] жутко за вас и себя на вашем месте. Жаль расставаться с вами, милый друг, но рад за друзей, к[оторым] вы будете нужны. —

Сейчас хотел писать Чертковым и Шкарвану, да не успел еще. Передайте им, особенно Шк[арвану], мою любовь. Целую вас нежно.

Датируется на основании пометы П. И. Бирюкова на письме.

Письмо Бирюкова, на которое отвечает Толстой, неизвестно.

1П. И. Бирюков, «Что такое евангелие?».

2П. И. Бирюков в своих неизданных воспоминаниях, описывая свой отъезд за границу, писал: «Меня до границы сопровождал полицейский, а в Варшаве, где провожатый менялся, на время этой перемены, сопровождавшейся писанием разных бумаг, посадили часа на два в тюрьму, чтобы я не убежал. Я очень волновался, кричал, буянил и, вероятно, вследствие этого меня отпустили очень скоро».

63. В. Г. Чертковуот 8 марта 1898 г.

* 64. Ф. С. Синицыну.

1898 г. Марта 10. Москва.

Ваши письма и стихи, так же как и Бегунова, получил. Стихи ваши и Бегунова 1никто не напечатает. Если вы имеете охоту писать, то пишите лучше прозой. Описание тяжелой жизни булочника, правдивое и сжатое, без лишнего, могло бы быть интересно.

Л. Толстой.

На обороте: Тифлис, до востребования. Федору Сергеевичу Синицыну.

Федор Сергеевич Синицын — уроженец Симбирской губ., в 1898 г. работавший булочником в Тифлисе. В письме от 1 марта прислал Толстому свое стихотворение «Булочник под новый год» с просьбой послать его в какой-нибудь журнал.

1О Бегунове в письме Синицына не упоминается. Стихи его также неизвестны.

Письмо Толстого востребовано не было и 22 сентября было возвращено в Москву.

65. Шарлю Саломону (Charles Salomon).

1898 г. Марта 10. Москва.

Cher Monsieur Salomon,

Очень благодарен вам за ваше милое доброе письмо. Я совершенно согласен с вами насчет неудобства моих переводов. Я передал всё это дело (о переводах) Черткову, Vladimir Tchertkoff, Mill House, Maldon, Essex, и давно хотел написать вам, что тем, кто хочет переводить мои писания, надо обратиться к нему. Он не только приятный в отношениях человек, но и очень акуратный в делах.

Что вы делаете в Италии? Как ваше душевное и телесное здоровье? Надеюсь, что хорошо. Я спрашиваю про это п[отому], ч[то] всегда с любовью думаю о вас.

Наши благодарят вас за память и кланяются.

Лев Толстой.

10/22 марта 1898.

Печатается по фотокопии. Впервые опубликовано в журнале «La Revue des Etudes slaves», tome X, Paris 1931, p. 217; в сборнике «Летописи», 2, стр. 163.

Ответ на письмо Саломона от 15 марта нов. ст., в котором Саломон писал относительно неблагоприятных условий для переводчиков произведений Толстого, связанных спешностью работы, что влияет на ее качество. См. прим. к письму № 35.

66. Г. П. Меньшенину.

1898 г. Марта 11. Москва.

Любезный брат о Христе, Гаврило Прокофьевич,

Вместо ответов на все ваши вопросы о том, как нужно понимать разные места писания, называемого священным, но мною не признаваемым таковым, отвечу на один главный вопрос, который вы делаете в письме вашем, а именно: кого нужно считать истинными христианами?

Вы совершенно верно говорите, что никто из людей не может достигнуть совершенства. Но Христос сказал: «будьте совершенны, как отец ваш небесный», и все люди стремятся к этому совершенству и более или менее приближаются к нему. Но для того, чтобы приближаться к совершенству, надо итти по истинному пути; если же итти по пути ложному, то чем дальше идешь, тем больше удаляешься от него. Вот по этому-то ложному пути идет вся так называемая православная церковь, скрывшая от людей истинное значение христианского учения и заменившая его своими догматами о троице, богородице, святых, таинствах, иконах и т. п. Вы спросите: по чем узнать истинный путь и чем отличить его от ложного? Христос указал нам признаки истинного пути в нагорной проповеди, Матфей, гл. V до VII, и в гл. XXV, где он указал на тех, которые спасутся и которые не спасутся. Истинный путь Христов есть любовь, милосердие, смирение, терпение, нищета, между прочим и целомудрие. По плодам их узнаете их. И по плодам видно тех, которые приближаются и которые удаляются от совершенства христианской жизни. Приближаются те, которые нищи, гонимы, смиренны, и удаляются те, которые богаты, гонят и мучают других и гордятся и величаются.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 71 отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 71, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x