Полное собрание сочинений. Том 65
- Название:Полное собрание сочинений. Том 65
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 65 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 65 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1См. письмо № 322.
* 324. Д. А. Хилкову.
1891 г. Июня 21? Я. П.
Сейчас получил письмо ваше с объявлением, 1дорогой Дмитрий Александрович, и очень рад был ему; рад, п[отому] ч[то] знал про вас, но не от вас. Письмо ваше Буткевичу 2я в одно и то же время получил от Джунк[овского] 3и, от Бутк[евича] Анатолия 4и прочел его. Нет, я не нахожу, чтобы не нужно было его писать и посылать. Вы одни знаете, насколько это нужно б[ыло] вам, а нам всем, к[оторые] его читали, б[ыло] приятно и полезно — мне, по крайней мере. — Мне приятно б[ыло] заглянуть в вашу внутреннюю работу, к[оторую] я увидал из этого письма. — Имел я о вас еще известие от Алехина — Алексея, к[оторый] говорил мне, что по письму вашему к Бирюкову видно, что чем-то недовольны. Мне очень хотелось знать, чем именно и в чем вы видите путаницу. Напишите, если можно это коротко и ясно выразить. Вероятно, к тому времени, как письмо это дойдет до вас, Ал[ексей] Алехин будет уже у вас и всё вам расскажет, но на всякий случай напишу вам о нем. С неделю тому назад он с Хохловым (он жил в Шевелеве, а теперь в технич[еском] училище) зашел ко мне по дороге в ваши края. Я с ними вместе пошел [к] Булыгину, а потом к Буткевичам за 40 верст от меня, куда я собирался, и был очень рад, что побывал у них. По внешним формам в жизни близких нам людей — и тех, про к[оторых] слышу, и к[оторых] вижу, происходит точно путаница, но по тому, что я вижу — насколько могу видеть — в душах этих людей происходит равномерное движение, то же самое, к[оторое] происходит во мне, в одном и том же направлении — от тьмы к свету, от суеты к спокойствию, от путаницы к ясности, от нерешительности к твердости, и, главное, от возможности враждебности и равнодушия к людям, к любви к ним. — Я испытываю чувство, как если бы толпа людей рассыпалась по густому лесу с намерением всем, не видя друг друга, итти по одному направлению, и я, усомнившись в том, так ли я шел, увидел бы на поляне или пройдя поперек, что все мы верно идем по одному и тому же направлению. — И это не то, что поддерживает энергию, а веселит.
Как верны рассказы Любича о положении политич[еских] ссыльных. 5Я всегда предполагал, что это так. Вы пишете об одном беспоповце, 6отказавшемся от воинск[ой] пов[инности].
Чертков мне сообщил недавно выписку из дневника Муравьева Карского 7о 6 крестьянах, в 20-х годах сосланных на Кавказ и битых плетьми за отказ исполнять требования воен[ной] службы. Они так и не подчинились. Я думаю, что мучеников таких б[ыло] много неизвестных нам. — Как бы хорошо б[ыло], если бы Любич написал то, что он испытал, главное, отношение к нему властей. Ах, кабы мне помог бог кончить то, что я пишу, так, как мне представляется возможным! 8— Книгу о вегетарьянстве теперь не могу прислать — она разорвана по разным рукам. 9Пишите мне, хоть изредка. Мне так радостно общение с вами.
Л. Толстой.
Датируется на основании слов письма о приходе Алехина и Хохлова «с неделю тому назад» (см. письмо № 322).
1Это письмо Хилкова неизвестно. «Объявление» — почтовая повестка.
2Письмо Хилкова харьковскому протоиерею Т. Буткевичу в ответ на его «слово» «О лжеучении графа Л. Н. Толстого» (см. прим. 1 к письму № 282), прочитанное Хилковым в журнале «Вера и разум» 1891, № 5.
3Копия ответа Хилкова Т. Буткевичу вложена в письмо Джунковского к Толстому с почтовым штемпелем «Тула, 30 мая 1891».
4В письме без даты с почтовым штемпелем «Крапивна, 1 июня 1891» Анат. С. Буткевич сообщал, что «с следующей почтой» вышлет копию с письма Хилкова и «брошюрку харьковского соборного попа Т. Буткевича», присланную ему Файнерманом.
5Ефим Николаевич Любич, отбывший в то время срок своей ссылки за отказ от воинской службы по религиозным убеждениям, приехал к Хилкову.
6Беспоповцы — старообрядцы, не признающие института церковнослужителей.
7Николай Николаевич Муравьев (1794—1866), генерал-адъютант, с 1854 г. наместник Кавказа и главнокомандующий кавказских войск, прозванный Карским за взятие Карса; автор обширных дневников «Турция и Египет в 1832 и 33 гг.», М. 1869 (сокращенное издание). Выписку из его дневника, датированную «2 октября 1818 г. Тифлис», Чертков прислал Толстому в письме от 18 мая 1891 г. как материал для книги «Царство божие внутри вас», в первую главу которой она и была помещена полностью (см. т. 28).
8«Царство божие внутри вас».
9X. Уильямс, «The Ethics of Diet». Книга эта была разделена между переводчиками.
325. В. Г. Чертковуот 23 июня 1891 г.
326. Л. П. Никифорову.
1891 г. Июня 24. Я. П.
Получил ваши письма. 1Отвечаю на письмо Л[ьва] П[авловича]. Кое-что пришлет вам нынче Маша, а для перевода у меня есть англ[ийская] книга, довольно большая, 2кот[орую] издатель закажет. Я списался с ним. 3И когда получу ответ, напишу. Еще есть статья литературная, 4но в эту минуту не у меня. На-днях получу и пришлю.
Л. Т.
На обороте : Тверь.
Льву Павловичу Никифорову.
Впервые опубликовано в «Ежемесячном журнале» 1914, 1, стр. 85. Датируется на основании почтовых штемпелей.
Ответ на письмо Никифорова без даты из тверской общины Дугино. Никифоров работал в то время над биографией Толстого и просил прислать ему книгу А. А. Фета «Мои воспоминания, 1848—1889», М. 1890, а также Л. Н. Толстого «Письмо к издателям» от 28 июля 1873 г. («О самарском голоде») — «Московские ведомости» 1873, № 207 от 17 августа. В том же письме Никифоров просил прислать каких-либо книг для перевода.
1Толстой имеет в виду письма членов тверской земледельческой общины Дугино. Они неизвестны.
2X. Уильямс, «The Ethics of Diet».
3См. письмо Толстого к В. Г. Черткову от 23 июня, т. 87, № 295.
4Вероятно, книга мелких рассказов М. Braddon, о которой Толстой вновь писал Никифорову 9 августа 1891 г. См. т. 66.
327. H. Н. Ге (отцу) и H. Н. Ге (сыну).
1891 г. Июня 22...29. Я. П.
Дорогие друзья, Николаи Николаевичи.
Спасибо вам, старший, что написали Маше, 1нам т[о] е[сть]. Я собирался отвечать и, главное, написать Количке, растрогать его, вызвать его, узнать, как он живет и чувствует. Мне всегда нужно, хочется чувствовать его. Но теперь пишу только несколько слов о деле.
Письмо это вам передаст Антон Констант. Вельегорский, 2Киевский студент, чрезвычайно похожий по внешним условиям своей жизни на Количку. Он вам расскажет. Человек он близкий нам но духу, совершенно одинокий. Помогите ему любовным советом. Радуюсь за него, зная, как вы поможете ему, и за вас, п[отому] ч[то] он представляется мне серьезным человеком, с к[оторым] общение радостно.
Вы еще всё заняты копиями 3и, верно, до осени не приступите к новой картине. Надо, надо до смерти делать всё, что можешь. Я работаю медленно, но не безуспешно. Портреты ваши отличны, спасибо. С вашей легкой руки началось. 4На-днях Гиндбург приезжает делать бюст, а потом Парижский скульптор, к[оторого] Суворин предложил — забыл фамилию. 5Много я вижу последнее время людей нам близких и все работают всё то же и двигаются, и двигаются. Количка, напишите, друг, два словечка: хорошо ли вам, дурно ли, совсем хорошо или не совсем. Почему-то у меня какое-то беспокойство о вас. Потому, верно, что очень люблю вас. Мой привет Анне Петровне, Рубану и Зое.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: