Полное собрание сочинений. Том 65
- Название:Полное собрание сочинений. Том 65
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 65 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 65 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Итак, поступайте, как вам бог на сердце положит. Я в деревне.
Желаю вам всего хорошего.
Лев Толстой.
На обороте : Ялта. Ливадийское шоссе. Дача Кикина.
Александру Владимировичу Жиркевичу.
Печатается по копии с автографа рукой А. В. Жиркевича. Автограф подарен адресатом доктору Гейдентейху в г. Вильно. Впервые опубликовано в «Литературном наследстве», 37—38, М. 1939, стр. 420. Дата определяется пометой на копии Жиркевича о получении письма: «7 ноября 1890 г.» и записью под датой «2 ноября» в Списке М. Л. Толстой.
Ответ на письмо Жиркевича от 24 октября 1890 г. из Ялты, просившего разрешения заехать к Толстому.
* 164. А. М. Калмыковой.
1890 г. Ноября 5. Я. П.
Заметка ваша, дорогая Александра Михайловна, будет очень полезна и потому желаю, чтоб она б[ыла] напечатана. 1Вопросы по пунктам не совсем мне нравятся: они недостаточно раздельны и определены, чтобы их так ставить. Но не беда и так. Очень благодарю вас за ваши хлопоты по моим просьбам. Ге в Пет[ербурге], и вы, верно, уже видели его. Дай бог, чтоб он устроил и успокоил Ильину. — Брошюру Дианы я просил Машу послать вам и еще другие брошюры издания журнала Alfa того же направления. 2Хороша тоже статья в Revue de morale progressive 3«Le devoir conjugal». 4Она в Москве y сына, 5я пришлю ее вам. Дружески жму вам руку.
Любящий вас Л. Толстой.
В Диане есть многое нехорошее, я выбрал то, что по мне б[ыло] хорошо. Письмо Борнс 6прекрасно.
На обороте : Петербург, Литейная, 60, кв. 5. Александре Михайловне Калмыковой.
Дата определяется записью в Дневнике Толстого 6 ноября (см. т. 51, стр. 101).
Ответ на два письма Калмыковой: от 29 и 30—31 октября 1890 г. В первом письме Калмыкова писала, что составила заметку о воспитании в форме письма, которую послала для напечатания в редакцию журнала «Вестник воспитания». Во втором — сообщала о согласии журнала напечатать ее заметку и просила указать литературу, существующую за границей о воспитании. Просила также выслать ей брошюру «Диана» и другие материалы «из этой области».
1Заметка Калмыковой в журнале «Вестник воспитания» напечатана не была.
2«Альфа» («Alfa»), ежемесячный журнал, издававшийся «Обществом морального воспитания в Вашингтоне». В яснополянской библиотеке сохранилось несколько номеров этого журнала за 1887 и 1888 гг.
3«Обозрение прогрессивной морали», журнал, выходивший в Париже с 1887 г. В яснополянской библиотеке не сохранился.
4Hans Clary, «Le devoir conjugal» — «Revue de morale progressive» 1890, août (Ганс Клари, «Супружеский долг» — «Обозрение прогрессивной морали» 1890, август).
5Л. Л. Толстой.
6Элиза Бёрнс, «Письмо к родителям и наставникам». См. письмо № 154 и прим. 3 к нему.
165. Н. В. Давыдову.
1890 г. Октября 31 — ноября начало. Я. П.
Податель — тесть старшины Богородиц[кого] уезда, к[оторый] судебной палатой приговорен к ссылке на поселенье. Вопрос в том, есть ли надежда облегчить его наказанье, прося Сенат, и можно ли это? Если да, то я напишу прошенье и буду просить в Пет[ер]б[урге].
Как жаль Соллогуба, 1и его друзей, и вас.
Я не тужу, что опоздал на суд. 2До другого раза. Я кстати другим занят.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано без даты в сборнике: «Толстой. Памятники творчества и жизни», 2, М. 1920, стр. 35. Дата определяется днем смерти Ф. Л. Соллогуба и упоминанием в письме об опоздании на суд (см. запись в Дневнике Толстого 31 октября, т. 51, стр. 98).
1Федор Львович Соллогуб (1848—1890), художник-иллюстратор и декоратор. Соллогуб был близким другом Давыдова. Толстой имеет в виду смерть Соллогуба, последовавшую 29 октября.
2Посещение суда Толстым было связано с его работой над романом «Воскресение». См. об этом: Н. Давыдов, «Письма Толстого к Давыдову» — «Толстой. Памятники творчества и жизни», 2, стр. 35.
166. П. А. Гайдебурову.
1890 г. Ноября 14. Я. П.
Дорогой Павел Александрович!
Я предложил Льву Павловичу Никифорову перевести по-русски роман Эдны Лайэль «Донаван», и он согласился на это и переводит или уже перевел его. 1Роман этот интересен по серьезности содержания: этический и религиозный вопрос в их взаимных отношениях. Это роман вроде Роберта Эльсмера 2и, по-моему, даже лучше его. Что перевод хорош, в этом я не сомневаюсь, потому что знаю, что Никифоров вполне владеет и тем и другим языком.
Так вот, не напечатаете ли вы роман? Когда и какие условия?
Лев Павлович и перешлет или передаст вам это письмо.
Любящий вас Л. Толстой.
Печатается по публикации в «Ежемесячном журнале» 1914, 1, стр. 85. Датируется на основании записи в Дневнике Толстого 16 ноября о событиях за 14 ноября (см. т. 51, стр. 106).
Павел Александрович Гайдебуров (1841—1893) — либеральный публицист. С 1869 г. сотрудник и один из издателей либерально-народнической газеты «Неделя», а в 1876—1893 гг. — редактор и издатель ее. С Толстым лично познакомился 27 апреля 1890 г. в Ясной Поляне. В переписке с ним был с 1882 г. Автографы писем Толстого к нему, по сообщению его сына, П. П. Гайдебурова, сгорели в его имении в Старой Руссе в конце 1917 г.
1См. прим. 1 к письму № 115. Гайдебуров этого романа в переводе Никифорова не напечатал, объясняя свой отказ наличием у них постоянной переводчицы, перебивать работу которой он не хотел. Об этом он сообщил Толстому в письме от 7 апреля 1891 г.
2Humphry Ward, «Robert Elsmere», 1888 (Гомфри Уорд, «Роберт Эльсмер»). В переводе Каррик под заглавием «Отщепенец» роман был напечатан в издаваемых Гайдебуровым «Книжках Недели» 1889, №№ 1—10.
167. Л. П. Никифорову.
1890 г. Ноября 14. Я. П.
Рад был получить от вас весточку, дорогой Лев Павлович. Прилагаю письмо Гайдебурову. 1Есть у меня по-английски роман норвежца Бьернсона 2— очень недурной, и интересный, и новый, а верно еще не переведенный: «In God’s way». 3Его жена читает. Когда кончит, я пришлю его вам. Я думаю, что у вас теперь есть работа. — Я не помню, чтобы ваше последнее письмо оставило во мне какое-либо другое впечатление, кроме самого хорошего. — Вы пишете, что живете очень скудно; и не знаю, жалею ли вас, или завидую вам. Главное дело, как переносят это ваши жена 4и дети?
Я рад, что Диоген 5понравился вам. —
Пока прощайте.
Любящий вас Л. Толстой.
Впервые опубликовано без даты в «Ежемесячном журнале» 1914, 1, стр. 85. Датируется записью в Дневнике Толстого 16 ноября о событиях за 14 ноября (см. т. 51, стр. 106).
Ответ на письмо Никифорова с почтовым штемпелем на конверте «Тверь, 12 ноября», в котором Никифоров уведомлял, что хотел бы воспользоваться предложением Толстого просить Гайдебурова о помещении в журнале «Неделя» перевода Никифорова книги Лайэль «Донован»; писал об изданной «Посредником» книге «Диоген» и сообщал о своей жизни.
1См. № 166.
2Бьернстьерне-Бьернсон (Björnstjerne Björnson, 1832—1910), норвежский писатель, критик и публицист, создатель норвежского национального театра.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: