Полное собрание сочинений. Том 62

Тут можно читать онлайн Полное собрание сочинений. Том 62 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Полное собрание сочинений. Том 62 краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 62 - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Полное собрание сочинений. Том 62 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 62 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Жалко очень, что здоровье ваше всё нетвердо, но радуюсь тому, что вы духом здоровы, что видно из ваших писем. Признаюсь, что жду с большим нетерпением Страхова. От души обнимаю вас и прошу передать наши поклоны Марье Петровне.

Ваш Л. Толстой.

Впервые опубликовано Фетом в «Моих воспоминаниях», ч. II, М. 1890, стр. 366, с пропуском одной фразы. Датируется ответным письмом Фета от 31 июля 1879 г.

Ответ на письмо Фета от 17 июля 1879 г.: «Спасибо, дорогой граф, за вчерашнее письмо. Сердечно ему обрадовался. А то я уже было и нос на квинту опустил и начал следующий аполог: один соколиный охотник радовался и хвастал, что отлично видит и что бог послал ему такого сокола, который с каждым днем взмывает все выше и выше, до того высоко, что другие уже и не видят его кругов, а только видят, как голуби начинают падать с поднебесья. — А мне все видно, говорит охотник, как он высоко ни заберет, иной раз там и промахнется, да бог с ним, зато высоко, так высоко, что только дух радуется. — Но сокол забирал, забирал каждый день выше и однажды ушел в такую высь, что и опытный глаз сокольничьего не мог за ним уследить. Так и ушел от него сокол. Тут-то охотник и подумал: хорошо летать высоко, да надо же и на землю спускаться. При чем же я теперь остался?»

523. В. В. Стасову.

1879 г. Августа 2...3. Я. П.

Владимир Васильевич!

У меня гостил лето податель этого письма, Василий Петрович Щеголенков, 1Олонецкий мужик, певец былин — очень умный и хороший старик. У него есть хлопоты в Петербурге, и мне пришло в голову направить его к вам. Мне кажется, что вы более всех моих знакомых сумеете обратить его, куда следует, и более других охотно похлопочете с ним. — Если же вам не знакомы люди его типа, то он может быть вам и интересен. Желал бы только, чтобы письмо это застало [вас] в Петербурге здоровым и спокойным духом. Простите пожалуйста, если письмо это попадет не во-время. Я жив, здоров и всё понемножку копаюсь. Прошу верить моему уважению и дружбе.

Л. Толстой.

На конверте:

В Петербург. В Публичной библиотеке. Его высокоблагородию Владимиру Васильевичу Стасову.

Впервые опубликовано в книге «Лев Толстой и В. В. Стасов. Переписка 1878—1906», изд. «Прибой», Л. 1929, стр. 41—42. Дата определяется пометкой В. В. Стасова на конверте: «Из Тулы. Получено 4 августа 79».

1Василий Петрович Щеголенков или Щеголенок (1806—1880) — сказитель былин, крестьянин деревни Боярщины Петрозаводского уезда Олонецкой губ. Со слов его записано много былин П. Н. Рыбниковым, А. Ф. Гильфердингом и М. Гурьевым (по заданию Е. В. Барсова). См. о нем заметку в «Русском биографическом словаре» и статью Ю. М. Соколова «Лев Толстой и сказитель Щеголенок» («Летописи Государственного Литературного музея», кн. 12, М. 1948, стр. 200—207). Толстой познакомился с Щеголенком в Москве в марте 1879 г. и зазвал его к себе погостить в Ясную Поляну, где записал с его слов много легенд. См. т. 48. Некоторые из легенд были положены им впоследствии в основу рассказов: «Чем люди живы?», «Два старика», «Три старца», «Корней Васильев» и др.

Стасов отвечал 12 августа и подробно описывал впечатление, произведенное на него Щеголенком. См. «Лев Толстой и Стасов. Переписка», стр. 42—43.

524. А. А. Толстой.

1879 г. Августа 13...15? Я. П.

Простите, милый друг, что не пишу вам теперь длинно. У меня полон дом народа, репетиции для театра. И более чуждым всему этому человека трудно себе представить. Не могу оставить без выражения сердечного отклика ваше грустное письмо. Всей душой скорблю за вас и за Софью милую. Поминаю на молитве и вашу мать, и Илью. Много есть более близких, кот[орых] не поминаю, а их поминаю. Только и хотел сказать, что и люблю и жалею вас и желаю вам добра душевного, только душевного. У нас всё по-старому. Я счастлив женой и не несчастлив детьми. Целую ваши руки и Софье.

Ваш Л. Толстой.

Впервые опубликовано в ПТ, стр. 323, с датой: «Август 1879». Датируется по письму А. А. Толстой от 11 августа 1879 г. из Петербурга, с сообщением о смерти 21 июля в Кларане, в Швейцарии, ее брата Ильи Андреевича Толстого.

525. Д. Н. Набокову.

1879 г. Августа 20. Я. П.

Ваше высокопревосходительство, милостивый государь

Дмитрий Николаевич,

Начав исторический труд из времен конца XVI и начала XVII века, 1я просил г-на министра иностранных дел об исходатайствовании мне высочайшего разрешения для работ в архивах по «секретным делам», кое и получил; но, к сожалению, разрешение это не относится до архива министерства юстиции, и я поставлен в необходимость утруждать Ваше высокопревосходительство покорнейшей просьбой об исходатайствовании для меня разрешения на пользование «секретными делами» архива министерства юстиции. Буду считать себя много обязанным Вашему превосходительству, если через него получу это разрешение.

С истинным уважением и преданностью имею честь быть Вашего высокопревосходительства покорный слуга

граф Лев Толстой.

20 августа 1879.

Адрес:

Тула, графу Льву Николаевичу Толстому.

Печатается по автографу, хранящемуся в Ленинградском центральном историческом архиве. Впервые опубликовано в «Красном архиве», 1927, 3(22), стр. 248.

Дмитрий Николаевич Набоков (1827—1904) — в 1878—1885 гг. министр юстиции.

1Описка, вместо: «конца XVII и начала XVIII века».

Ответ Д. Н. Набокова неизвестен, но разрешение было получено. В книге записи выдаваемых документов в Московском архиве министерства юстиции имеются сведения о выдаче Толстому секретных столбцов и дел Преображенского приказа дважды: 8 октября (возвращены 12 октября) и 18 октября (возвращены 20 октября. Дело 1880 г. № 20). Но так как никаких расписок Толстого в соответствующей графе книги записей о получении им этих дел нет, а также нет и никаких сведений о поездках его в эти дни в Москву, то надо думать, что лично он этих дел не брал, а поручал делать из них нужные выписки архивисту И. Н. Николеву, который и прислал Толстому целый ряд выписок из дел Преображенского приказа. Подробнее об этом см. в т. 17, стр. 635—636 и 676—679.

* 526. A. A. Фету.

1879 г. Августа 30...31. Я. П.

Дорогой Афанасий Афанасьевич.

Разумеется, я опять виноват перед вами, 1но, разумеется, не от недостатка любви к вам и памяти о вас. Мы с Страховым то и дело говорили про вас: судили и рядили, как мы все судим друг о друге и как дай бог, чтобы обо мне судили. Страхов очень доволен пребыванием у вас и еще больше вашим переводом. 2На задирающие пункты вашего письма об убийстве Г. Энгиенского 3не буду отвечать, потому что думаю, что вы неправы и знаете это лучше меня. Мне удалось вам рекомендовать чтение 1001 ночи и Паскаля: и то и другое вам не то что понравилось, а пришлось по вас; теперь имею предложить книгу, которую еще никто не читал и я на днях прочел в первый раз и продолжаю читать и ахать от радости; надеюсь, что и эта придется вам по сердцу — тем более, что имеет много общего с Шопенгауером, это Саломона Притчи, Эклезиаст и Книга премудрости. 4Новее этого трудно что-нибудь прочесть; но если будете читать, то читайте по-славянски. У меня есть новый русский перевод. Перевод этот (совестно называть это переводом) интересен тем, что показывает очевидно беспутность, невежество и наглость наших попов. Английский перевод также дурен. Если бы у вас был греческий, вы бы увидали, чтó это такое. Поклонитесь от меня Пете Борисову и посоветуйте ему от меня почитать по-гречески и сличить с переводами. — Я сейчас ходил гулять и думал о Пете. Не знаю, чему ему надо еще учиться, но знаю, что с его знаниями я могу на выбор предложить ему дела четыре такие, на которые нужно посвятить жизнь, и успех, хотя неполный, заслужит навеки благодарность всякого русского, пока будут русские. —

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 62 отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 62, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x