Полное собрание сочинений. Том 48
- Название:Полное собрание сочинений. Том 48
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 48 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 48 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Челове[ческое] естество мертвое ненавиди[мо] всем людям.
Свился клубом змий.
Как от мороза в тепле станешь отходить, тяжко бывает
Слово тихо и сладко , как плачет.
На него и дивить нечего.
Говорит гугниво. Гугниха.
Накось срезан.
Не прелагай пределов вечных.
В кольцо скорчил.
Себе воняю, других не соблажняю.
Отрадило от беса (отрада).
[Л. 4.] Народу не пропхнешься.
Кривдать не буду.
Лихому лиходею.
Оплыв. На высидку засадил[и].
Векоуха — девка.
Я на печь лягу. А он в печь залезет. Не охотница.
Тебе хорошо с жиру.
Как с жиру? Собака кости гложет и то....
Паузни в колодке
Затрубщик ты был?
Чужим владеть, своего не видать.
В поле ветер ловишь.
Почаяла на робят.
Набилки [?] — проножки.
В избище.
Завод непутевый .
До осела догоняют .
Два года не нарадовалась
затерзала.
зажимают в середку.
Дома не растеряли .
Из потрясучего кобеля нáидет.
Намазали .
Мы осудим, Богу некого будет судить.
Лоб заскаливши походитъ. Хлоп и запахала. Чей-то чистяк?
Зачем за руки взялся?
не дамся.
Я не охальник
На вол[ю] тво[ю]
[Л. 5.] Знамым в посмех
Прокуда, прокудить, девство.
Из книги Эноха: Car les hommes ne sont pas nés pour établir leur foi, par l'emploi de l'еnсrе et du papier, mais il sont été créés pour demeurer justes et sages. 301 301 На полях против этой цитаты написано: Лаврентий
Не затем родились люди, чтобы чернилами на бумаге установить свою веру, а затем, чтобы жить в правде и чистоте.
Не сметя [?] живота жить .
От Б[ога] грех, от людей посмех.
А на нее смотря повадно делати.
Устанешь прибираючи.
Семье потешенье.
Опричь немощи.
На обиход перекроено, перешито.
Домашняя беседа 52—60. Пракудин.
Евфросинья Зосимы Верховского.
[Л. 6.] Не дает погладиться — храпит.
И ешь, и похорони.
Они меня точат. Заглодаем.
Не влипаю .
Ссунули.
4 крестин. Схорони[?]
Святую Николу
похоронки справил.
На деньги польстился
смытарил . Пилатит.
Закати тебя под облаки .
Он меня клочил
Чего делить? 302 302 Зачеркнуто: Царю ска
И с царем делить. Ухват[ил?] за бороду. Давай делить.
Души не убьет .
Он бусор такой.
Два рогача сломал об мать.
Окат земной закрой .
Переселся, надселся со смеху.
Красно золотой жар в печи.
Маслена воложна сковорода
За горло сострунил.
Бурей затащило.
Быть — обойти.
[Л. 7.] Выбил втулок косой своей. Дубинкой шебанула.
Скуло протрет. Замусоленная. Побирушек-то хлеб есть мудрено.
И гугуй дома-то.
Пристужено.
И найду задуть.
Глаза запорошил.
Каким попадом.
Палкой чиликнишь
Кровью умоешься.
Щитить не будет щита .
Стрельнул в кабак.
Подними его с погоста
похороны 15, 20, 30.
Всё чадал. Малый хлесткой. —
Харковину утирала.
Катя 303 303 Зачеркнуто: помир
Живот не надышу.
До обеда не обойдешь.
березка в грядку — ухватить вот так вот
Мы его склоняли.
Прогоны склоняли.
Под время — колян.
Жонка его. По весне колупаются.
[Л . 8.] Какой такой шателый?
Хлебные черви — точат.
Иду забымши горе.
Вымотается.
В сухую щепку засушила.
Зарудился = загорел.
Меньше 15 р. со двора не ссунешь.
Суйма — денег.
Суйма — сонм народа.
Одумают. Никого не уморила.
Они будут елозить по мне. Криво судите.
Переплакал бы.
Заволакивал крюк.
Я не раз поплакал.
Из-за сундука избу. Паршив[?].
Брань в боку не болит.
Дверь припру, в окно буду лазить. Еще млад .
На грех наводить.
Лошеводить, ветрить.
[Л. 9.] Остуда в прок.
Ходильное платье .
Колпак сняв.
И что невместимо сказать.
Укоризна, посмех, срамота.
По твоему вежеству.
Рассудный .
Переговор, пересмех, пересуд.
Скудость ума.
Изсуслал платье.
Не волочилась бы.
Ниц — вверх дном.
Выскрести пол.
Прутеничек
Рупос — бутор.
В лед засекать .
Не милый кус.
Меженина не имет
Суморочный день.
Гвоздь. Уторы. Лады.
Тафты косяк. Сукна постав
Испрокудит
Почир — кора на снегу.
Правский пошлая дорога.
Без правды жить легко, помирать тяжко. Всё минется, правда останется. Не в силе Б[о]г, а в правде .
Правда со дна моря выносит.
Прать — прачка
Приголтаться к чему — привыкнуть
Челядь —
Тебе не довелось.
Веревки лычные
Разласка была.
Бревно присосало.
С пристрету. Что тебе пристрелось?
Притямить, притямчивый — замечать.
Прожилки в орехе.
Прозука — пройда.
[Л. 10.] Брод, переброд.
Мягкой репей. Медвежатник. Отсохнет — обволится. Одни будылки останутся, хуже соломы.
Жена у Шинтякова приблудная. — Придет, люди обедают. «Подвинься». Она воздушная. — Всю жизнь ветрила. Человек бездушный, т. е. бессильный, захмелеет легко. Он, Ш[интяков], так сыт. — Ему хлеба не надо. Прохладным воздухом. — Мы оголели без овец. —
Ятовь рыбы. Говорит ятно.
Яснеется на полу.
Ясотка моя.
Ярость — luxure.
И в рай и в муки, на все руки.
Блажничит.
Жилять начали пчелы.
Свою неправду скажу —
Ведь чел[овек] во плоти живет.
Тоже из мужиков кривье .
Неухватиста как-то.
Уйдут деньги на свои щели.
Обмаслакается д. [1 неразобр.]
Рассмеялась во весь рот оскалила зубы. 304 304 Переправлено из: оскалилась
В 3-й день человек видоизменяется.
9-й день сердце погибнет и кости разваливаются.
[Л. 11.] В питье не запью, в еде не заем, во сне не засплю.
На запад солнца
Ни руды , ни крови, ни щепоты, ни ломоты.
Кровь переймися.
Напрасно землю топчет .
С ноги на ногу прихрам[ывает].
С ноздри на ноздрю присапыв[ает].
Не хлуд худ, а уторы воры.
Тощь как хвощь. Хвощеват.
Опах, опашень — конский
хлестун, хлебестун — коровий
ласк — дворняжки
гон — гончий
репка — лягавый
ошиб — ошибень — льва
куцык — медведя
лопата — белки
пушняк — бобра
цветок — зайца
стрелка — земл[яного] зайца.
плеск — рыбы
хобот — змеи, ящери[цы]
305 305 Зачеркнуто: у шилохв[остки]
шило — у утки
Опупину.
Тепла гнезда не свил.
Клади в заклад по три р[убля].
Душа-то не сусед.
Надвесилась гора
Желанный до них.
У кабака углы раскрыты.
Оголтень, возгривой.
обойма [?], тюхтя.
В деда стремя вступил.
Стой дружней, все под хворост. Все тут, все тут. Одного нет.
Ох разбойник был, Бог с ним. —
Очертиться огарком перволун[ье].
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: