Полное собрание сочинений. Том 31
- Название:Полное собрание сочинений. Том 31
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 31 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 31 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Впервые статья Толстого опубликована во французской газете «Journal des Débats» 24 октября 1896 г. под заглавием «Les temps sont proches» в сокращенном виде. Ее перевод был сделан Шарлем Саломоном совместно с профессором П. Буайе.
На русском языке статья была издана В. Г. Чертковым в Лондоне в 1897 г. (изд. «Свободное слово»). В этом издании после слов: «Кто же не знает, что война есть зло?» судя по рук. № 14. пропущена фраза, связывающая предыдущий текст с последующим: «Но пока человечество.... говорят теперь про войну» (см. печатный текст, стр. 86, строки 6—9).
В 1911 г. статья Толстого под заглавием «Приближение конца», с большим цензурным пропуском, вошла в Собрание сочинений Толстого (изд. 12-е, часть 19-я).
В настоящем издании статья печатается по изданию «Свободного слова». Опечатки и ошибки исправляются по рукописям.
ОПИСАНИЕ РУКОПИСЕЙ
1. Автограф. 4 лл. F, исписанных с обеих сторон. Черновая редакция статьи, без заглавия и без конца.
2. Копия автографа рукой М. Л. Оболенской с большими авторскими исправлениями. 15 лл. 4°. На лицевой странице л. 15 дата рукою М. Л. Оболенской: «1 сентября 1896 г.», перенесенная из предыдущей рукописи. На обороте л. 15 — продолжение статьи рукою Толстого с его подписью и датой: «7 сент. 1896. Я. П.». Начало: «В нынешнем 96-м году». Конец: «будут поступать в военную службу?»
3. Копия предыдущей рукописи рукой H. Л. Оболенского с большими авторскими исправлениями и дополнениями. Копия неполная (без начала), с ошибками. 27 лл. 4° (из них 9 лл. — дубликат, без поправок Толстого). Начало: «Письмо это, по моему мнению». Конец: «против угнетенных бедных».
4. Разрозненная копия предыдущей рукописи рукою М. А. Шмидт с авторскими поправками. 4 лл. 4°. Начало: <���«чениям, отказываясь от военной службы»>. Конец: «Carthago delenda est».
5. Копия окончания предыдущей рукописи рукою М. Л. Оболенской с авторскими исправлениями. 3 лл. 4°. На л. 3 подпись и дата рукою Толстого: «19 сентября 1896». Начало: «Всякое признание людьми. « Конец: <���«Carthago delenda est»>.
6. Копия несохранившейся части предыдущей рукописи рукою М. Л. Оболенской с исправлениями Толстого. 1 л. 4°. Начало: «Признаков того». Конец: <���«начало освобождения»>.
7. Разрозненная копия предыдущей рукописи рукою М. Л. Оболенской, с авторскими исправлениями, с заглавием: «Carthago delenda est». 2 лл. 4°.
8. Копия начала предыдущей рукописи рукою М. Л. Оболенской с авторскими исправлениями и дополнениями, с заглавием: «Carthago delenda est», переправленным Толстым на «Приближение конца». 3 лл. 4°. Начало: «Выраженная словом истина». Конец: «нужно так ма[ло]».
9. Копия (начало) несохранившейся рукописи рукою М. Л. Оболенской с исправлениями Толстого и с заглавием «Приближение конца». 1 лл. 4°. Начало: «В нынешнем 96 году». Конец: «национальной гвардии».
10. Полная копия всей статьи рукою М. Л. Оболенской и М. А. Шмидт с большими авторскими поправками, с заглавием: «Приближение конца». 24лл. 4° (л. 24 чистый). На обороте л. 23 — окончание статьи рукою Толстого, с его подписью и датой: «20 сент. 96. Я. П.». Начало: «В нынешнем 96-м году». Конец: «установления царства божия».
11. Разрозненная копия предыдущей рукописи рукою М. А. Шмидт (карандашом) с авторскими исправлениями. 4 лл. 4°. Начало: «не перестану говорить». Конец: «наступить всякий час».
12. Рукописный материал. 4 лл. 4°. Начало: «что рабство дурно». Конец: «И время это близко».
13. Полная копия статьи рукою H. Л. Оболенского и М. А. Шмидт с авторскими исправлениями, с датою и подписью на последнем листе: «24 сентября 96 года. Ясная Поляна. Л. Толстой», перенесенными переписчицей из неизвестной рукописи, копией которой является данная рукопись. В данную рукопись перенесены поправки Толстого из рук. № 14. 23 лл. 4°. Начало: «В нынешнем 96-м году». Конец: «И время это близко».
14. Полная копия статьи рукой М. А. Шмидт и М. Л. Оболенской с авторскими исправлениями. 23 лл. 4° и 1 отрезок. Начало: «В нынешнем 96-м году». Конец: «И время это близко».
«ПРЕДИСЛОВИЕ К СТАТЬЕ ЭДУАРДА КАРПЕНТЕРА «СОВРЕМЕННАЯ НАУКА»
ИСТОРИЯ ПИСАНИЯ И ПЕЧАТАНИЯ
В первой половине октября 1896 г. Д. Кенворти прислал Толстому по просьбе английского писателя Эдуарда Карпентера сборник его статей «Civilisation its cause and cure» 167 167 «Цивилизация, ее причина и излечение».
(письмо Д. Кенворти к Толстому от 10/22 октября 1896 г.).
Толстой в письме к Д. Кенворти от 18 октября 1896 г. просил поблагодарить Э. Карпентера за присланную книгу и сообщал, что из этой книги он прочел первую статью о цивилизации (см. т. 69).
Вторая статья «Modern science» 168 168 «Современная наука».
заинтересовала Толстого. В дневниковой записи 23 октября 1896 г. Толстой назвал ее «прекрасной» (см. т. 53, стр. 115). В письме к жене от того же числа Толстой также сообщал, что читает «прекрасную, удивительную статью Carpenter, англичанина, о науке» (т. 84, стр. 265).
По предложению Толстого, эта вторая статья вскоре была переведена С. Л. Толстым и послана для напечатания в журнал «Северный вестник».
Издательница этого журнала Л. Я. Гуревич в письме от 25 апреля 1897 г., сообщая Толстому, что она «с радостью получила перевод прекрасной статьи Карпентера», обратилась к нему с просьбой написать предисловие к ней.
Толстой ответил согласием на просьбу Гуревич, повидимому через
А. Л. Волынского (Флексера), редактора этого журнала, приезжавшего в Ясную Поляну 29 июля.
17 октября 1897 г. Волынский напомнил Толстому об этом согласии письмом (см. т. 70, стр. 175).
Получив 21 октября 1897 г. из «Северного вестника» корректуру статьи Карпентера «Современная наука», Толстой в тот же день, как он записал в Дневнике, начал писать предисловие к ней (см. т. 53, стр. 158). Об этом он сообщил Волынскому в письме от 21—22? октября 1897 г. (см. т. 70, стр. 174). Дальнейшая работа над предисловием отмечена в записях Дневника Толстого 12, 14, 15, 17, 20 и 28 ноября 1897 г. (см. т. 53, стр. 160—164 и 166).
Работая над предисловием, Толстой 20 ноября исправил и корректуру перевода статьи Карпентера «Современная наука». Посылая 27 ноября в «Северный вестник» корректуру перевода, Толстой извещал Гуревич, что предисловие он написал, «оно переписывается и будет выслано дня через два» (т. 70, стр. 204).
29 ноября рукопись статьи (см. описание рук. № 11) была отослана в «Северный вестник».
Приехавший 30 ноября из Ясной Поляны в Москву Д. П. Маковицкий рассказал С. А. Толстой об отсылке предисловия в «Северный вестник».
С. А. Толстая запротестовала против печатания предисловия в «Северном вестнике», и Толстой был вынужден вытребовать рукопись обратно (см. письмо к A. Л. Флексеру от 5 декабря 1897 г., т. 70, стр. 208).
И только по прошествии более двух месяцев С. А. Толстая, под влиянием старших своих детей, Сергея Львовича и Татьяны Львовны, изменила свое отношение к печатанию предисловия в «Северном вестнике», имея в виду напечатать его в 15-й части выпускаемого ею Собрания сочинений Толстого («Дневники С. А. Толстой», III, М. 1932, стр. 29).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: