Томас Пинчон - Винляндия
- Название:Винляндия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство «Эксмо»»
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-68988-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Томас Пинчон - Винляндия краткое содержание
«Винляндия» вышла в 1990 г. после огромного перерыва, а потому многочисленные поклонники Пинчона ждали эту книгу с нетерпением и любопытством — оправдает ли «великий затворник» их ожидания. И конечно, мнения разделились.
Интересно, что скажет российский читатель, с неменьшим нетерпением ожидающий перевода этого романа?
Время покажет.
Итак — «Винляндия», роман, охватывающий временное пространство от свободных 60-х, эпохи «детей цветов», до мрачных 80-х. Роман, в котором сюра не меньше, чем в «Радуге тяготения», и в котором Пинчон продемонстрировал богатейшую палитру — от сатиры до, как ни странно, лирики.
Традиционно предупреждаем — чтение не из лёгких, но и удовольствие ни с чем не сравнимое.
Личность Томаса Пинчона окутана загадочностью. Его биографию всегда рассказывают «от противного»: не показывается на людях, не терпит публичности, не встречается с читателями, не дает интервью…
Даже то, что вроде бы доподлинно о Пинчоне известно, необязательно правда.
«О Пинчоне написано больше, чем написал он сам», — заметил А.М. Зверев, одним из первых открывший великого американца российскому читателю.
Но хотя о Пинчоне и писали самые уважаемые и маститые литературоведы, никто лучше его о нём самом не написал, поэтому самый верный способ разгадать «загадку Пинчона» — прочитать его книги, хотя эта задача, не скроем, не из легких.
Винляндия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Как показывала дальнейшая реконструкция событий, когда одна молодая женщина внезапно рухнула на колени и принялась орать на Иисуса, чтоб тот избавил их всех от сатанинского вещества, к расстроенной девушке приблизился неопрятный юноша в бежевом костюме, с белками глаз как карта округа и вялой улыбочкой, которую он не мог, впервые в жизни, контролировать, и попытался, в духе благожелательной терапии, вставить ей в рот зажжённый кропаль, что привлекло антипатичное внимание её мол-чела. Прочие приняли одну или другую сторону, или же, высев на измену, тоже начали орать и бегать кругами, причём некоторые отправились звонить в полицию, совсем немного погодя на вызовы ответили посты от Лагуны до Эскондидо, и то, чего им недоставало в координации, более чем компенсировалось их рвением от представившейся возможности приложить руку, хоть и накоротко, к плоти студенческого возраста. Именно в самую круговерть воспоследовавшего смятения долгих толповолн, несущих в себе мелкие вспышки насилия, что взрывались, как семена в сёрферской сигарете, и вступил, считая ворон, Драп Атман, озабоченный более тёмными подтекстами доклада по теории групп, что он как раз изучал.
— Что происходит? — осведомился он.
— Ты нам скажи, ты же длинный.
— Да, Ваше Высотчество, что там творится.
Драп убедился, что поблизости выше него и впрямь никого нет, если под определением «близость» понимать область, ограниченную совокупностью точек отчасти до следующей личности с высотой, равной или превышающей его собственный рост, шесть футов и три с половиной дюйма, каковое расстояние варьируется по линейному закону с высотой… Его мысли прервала потасовка неподалёку. Трое полицейских, навалившись на одного невооружённого студента, избивали его своими усмирителями беспорядков. Их никто не останавливал. Звук был ясен и ужасен.
— Какого чёрта, — произнёс Драп Атман, и ректум ему пробило толчком страха. То был миг света, в который ему явилась подлинная природа полиции. — Они людям головы проламывают?
— А с той стороны?
— Ряды легавых — каски, комбезы — с каким-то оружием… — Драп вдруг стал корректировщиком.
— Чувак, давай ноги делать!
— Выведите нас кто-нибудь отсюда!
— Пошли за этим дылдой!
— Я же просто длинный, сильно, — пытался отметить Драп, но его уже, похоже, избрали, уже слишком многие изготовились двигаться точно так же, как он. А его ещё штормило от богоявления правоприменения. Не думая, обратившись в чистое действие впервые с тех пор, как в прошлом году одним рассветом поднялся по отвесной скале в Йосемити, он вывел их к безопасности, задами, мимо Лаборатории Грега Нолла и Аудитории Олимпиков. Большинство пошло и дальше, а кое-кто остался с Драпом, и они наконец пробрались в квартиру Рекса Возгря на Пляже Лас-Налгас [95] От исп. ягодицы.
, студента-последипломника с Факультета юговосточноазиеведения, кто, будучи, конечно, мозгопромыт правительственной версией войны во Вьетнаме, несмотря на все свои усилия, всё ж не сумел, в конце концов, ни избегнуть правды, ни, узнав её, разгласить её, из соображений, как он легко признавал, страха репрессалий. В своих всё более углублявшихся штудиях он стал одержим судьбой «Большевистско-ленинистской группы Вьетнама», фракции Четвёртого интернационала, которая до 1953 года подготовила во Франции и заслала во Вьетнам около 500 троцкистских кадров, и ни от единого из них, преданных милости Хи Ши Мина, ничего никогда больше не слышали. От всей группы в Париже осталась горстка изгоев, с которыми Рекс, в паранойяльной скрытности, начал переписываться, уверовав, что раньше БЛГВН одна стояла за подлинную вьетнамскую революцию, а потом все вовлечённые стороны её продали, включая и Четвёртый интернационал. За что же она стояла в уме у него самого, было не так просто. Эти мужчины и женщины, чьих имён мы никогда не узнаем почти ни одного, для него стали романтическим потерянным коленом с несостоявшейся целью, скорее всего так и остающимся ненайденным в земном своём облике, но, вероятно, доступным в том же смысле, в каком для тех, кто его «нашёл», был Иисус — вроде пророческого гласа, вроде спасательной экспедиции откуда-то, что кратко вторглась в реальную историю, пообещав её изменить, заразив конкретными надеждами, которые потом, быть может, и занесутся на бумагу, станут программами, запустят земные цепочки причин и следствий. Если подобная абстракция и могла когда-то ненадолго поселиться в этом смертном мире, что ж — для Рекса это сущностно важно, — сможет когда-нибудь и снова…
Так и предвидел себя он: наставляет и образовывает Драпа Атмана, диалог, в коем они вместе могут исследовать американские реальности в этом свете низковисящей восточной лампы, — но Драп, к вящему его смятению, оказался едва ль не полным молчуном. На заседании Руководящего комитета тем же вечером, новообразованного «А ну Долой Хитрый домик От Колледжа», сиречь «АДХОК» [96] От лат. ad hoc — на данный случай, для данной цели.
, Драп только толокся.
— «Не говорить и не делать ничего — великая сила, — процитировал Рекс Талейрана, — но не следует ею злоупотреблять». — Драп отсутствующе улыбнулся, поглощённый битом рок-н-ролла, излучаемым мегаваттно из-за границы пресловутой «Экс-и-ар-би». Словно по волшебству, девчонки всюду превращались сплошь в ляжки и тёмные ресницы, а мальчишки, так же охваченные этим гайстом [97] От нем. Geist — дух.
, что мог быть полтером [98] От нем. Poltern — громыхать.
, а заодно и цайтом [99] От нем. Zeit — время.
, брали и действительно срезали у себя с голов клочья волос и, не дожидаясь в своём нетерпении, пока отрастут бороды, приклеивали их себе к лицам. Невинное празднество затянулось далеко за полночь, по меркам Беркли или Коламбии, может, и не ахти что, но Рексу всё ж удалось втиснуть Драпа в такое, что больше всего смахивало на нарождающуюся хунту.
По всем законам восстания, этому следовало быть подавленным за несколько часов незримыми силами прямо на базе. Но он расцвёл, с поразительным ходом недель за неделями, этот полумесячной формы небольшой участок добродушия среди темнеющей эпохи, бодрый не в отчаянии и даже не в сопротивлении, а в простом облегчении от того, что творилось прежде, по-прежнему не ведающий, как его вообще могут прекратить. Вероятно, пощадили его из самой его азбучной беззащитности — чего париться о том, что так легко можно смести в море, словно крошки со скатерти? И в то же время, дело происходило в слишком уж неуютной близости от Сан-Клементе и прочих чувствительных местоположений.
Меж тем, зловеще, шло своим чередом образование, коего они были лишены, ибо достаточное их число прозревало, насколько глубоко и настолько пусто их невежество. Студгородок вдруг охватило вожделенье к информации, и вскоре исследования — чьи-то, чего-то — не прекращались уже 24 часа в сутки. На свет явилось то, что Колледж сёрфа — вообще никакое не учебное заведение, а с самого начала было тщательно проработанной сделкой освоителей территорий, лишь замаскированной под дар народу. Пятилетка обесценивания, а после по плану над обрывом должно начаться возведение курортных жилых блоков. И вот, во имя народа, ребятки решили вернуть это место себе, а зная, что штат участвует в этой афере на всех уровнях, включая суды, где им нипочём не добиться справедливого рассмотрения, они предпочли отколоться от Калифорнии и стать самостоятельной нацией, которую, после бурного всенощного сходняка на эту тему, решили назвать, в честь единственной константы, в которой были уверены, что она уж точно никогда не умрёт, Народной Республикой Рок-н-Ролла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: