Эрнест Хемингуэй - Рассказы. Прощай, оружие! Пятая колонна. Старик и море
- Название:Рассказы. Прощай, оружие! Пятая колонна. Старик и море
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1972
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрнест Хемингуэй - Рассказы. Прощай, оружие! Пятая колонна. Старик и море краткое содержание
В книгу вошли рассказы, роман «Прощай, оружие!», пьеса «Пятая колонна» и повесть «Старик и море».
Перевод с английского.
Вступительная статья и примечания Б. Грибанова.
Иллюстрации О. Верейского.
Рассказы. Прощай, оружие! Пятая колонна. Старик и море - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В дверь стучат. В коридоре стоит управляющий. Его крепко держит за плечо боец с автоматом.
Боец с автоматом. Товарищ говорит, что хочет видеть вас.
Филип. Спасибо, товарищ. Пусть войдет.
Боец с автоматом отпускает управляющего и отдает честь.
Управляющий. Сущая безделица, мистер Филип. Проходя по коридору, почувствовал запах жареного — учтите обостренное голодом обоняние — и остановился. Немедленно был схвачен этим товарищем. Все в порядке, мистер Филип. Сущая безделица. Не беспокойтесь. Bien provecho, мистер Филип. Приятного аппетита, мадам!
Филип. Вы пришли очень кстати. У меня есть кое-что для вас. Возьмите вот это. (Хватает кастрюлю, тарелку, вилку, ложку и отдает управляющему.)
Управляющий. Мистер Филип. Нет. Я не могу это взять.
Филип. Camarada филателист, вы должны.
Управляющий. Нет, нет, мистер Филип. (Берет.) Я не могу. Я тронут до слез. Никак не могу. Это слишком много!
Филип. Carnarada, ни слова больше.
Управляющий. Сердце мое тает в груди, мистер Филип, — от глубины чувствительного сердца приношу благодарность. (Выходит, держа в одной руке тарелку, в другой кастрюлю.)
Дороти. Филип, не сердись на меня.
Филип. С твоего разрешения, я выпью виски с чистой водой. А потом, может быть, ты откроешь банку тушеного мяса и нарежешь луку?
Дороти. Ох, Филип, милый, я не выношу запаха лука.
Филип. Думаю, сегодня ночью нам это не помешает.
Дороти. Как, разве тебя здесь не будет?
Филип. Мне придется уйти.
Дороти. Куда?
Филип. С приятелями.
Дороти. Я знаю, что это значит.
Филип. Неужели?
Дороти. Да. Слишком хорошо знаю.
Филип. Мерзко, правда?
Дороти. Отвратительно! Глупо и отвратительно, на что ты тратишь свое время и свою жизнь.
Филип. В мои-то годы и с моими способностями.
Дороти. Как тебе не стыдно уходить, когда мы могли опять так хорошо провести вечер.
Филип. Просто свинство, правда?
Дороти. Филип, почему тебе не остаться? Можешь пить виски и вообще делать, что тебе угодно. Я буду веселая, буду заводить патефон и даже выпью с тобой — все равно, пусть завтра голова трещит. Если хочешь, чтобы был народ, позовем кучу народа. Пусть будет шумно и накурено, все, что ты хочешь. Не надо уходить, Филип!
Филип. Иди, поцелуй меня! (Обнимает ее.)
Дороти. И не ешь луку, Филип. Если ты не будешь есть луку, я буду больше уверена в тебе.
Филип. Ладно. Не буду есть луку. Может, у тебя найдется кетчуп?
В дверь стучат.
Боец в автоматомопять ведет управляющего.
Боец с автоматом. Этот товарищ опять пришел.
Филип. Спасибо, товарищ. Пусть войдет.
Боец с автоматом отдает честь и уходит.
Управляющий. Я только зашел сказать, что отлично понимаю шутки, мистер Филип. Чувство юмора и тому подобное. (Грустно.) Только пища в наше время — неподходящий предмет для шуток. Если подумать, — также и для порчи. Но это не важно. Я понимаю шутки.
Филип. Возьмите эти банки. (Достает из шкафа мясные консервы.)
Дороти. Чьи это консервы?
Филип. Очевидно, твои.
Управляющий. Благодарю вас, мистер Филип. Превосходная шутка. Ха-ха! Слишком дорогая, пожалуй. Но благодарю вас, мистер Филип. Благодарю вас, мисс. (Уходит.)
Филип. Слушай, Бриджес. (Обнимает ее.) Не сердись, что я сегодня такой несговорчивый.
Дороти. Милый, я хочу только одного — чтобы ты не уходил. Я хочу, чтобы у нас было хоть немного по-семейному. Здесь хорошо. Я могу убрать твою комнату, там станет уютно.
Филип. Сегодня утром там было не очень уютно.
Дороти. Я так уберу ее, что тебе приятно будет жить в ней. Я поставлю тебе удобное кресло, и настольную лампу, и полку с книгами, и картины повешу. Право же, я очень хорошо все устрою. Пожалуйста, останься сегодня дома, и ты увидишь, как будет хорошо.
Филип. Завтра останусь.
Дороти. А почему не сегодня, милый?
Филип. Такой уж сегодня беспокойный вечер, хочется, знаешь, погулять, потолкаться среди людей. А кроме того, у меня свидание с одним человеком.
Дороти. В котором часу?
Филип. В четверть первого.
Дороти. Ну, после приходи.
Филип. Ладно.
Дороти. Когда ни вернешься, все равно приходи.
Филип. Серьезно?
Дороти. Да. Пожалуйста.
Он обнимает ее. Гладит по волосам. Закидывает ей голову и целует. Снизу доносятся крики и пение.
Слышно, как поют «Песню партизан». Песню поют всю, до конца.
Хорошая песня.
Филип. Тебе и не понять, какая это хорошая песня.
Слышно, как поют «Bandera Rossa».
А эту знаешь?
Он сидит на краю постели.
Дороти. Да.
Филип. Лучшие люди, которых я знал, умирали за эту песню.
В соседней комнате боец с изуродованным лицомлежит на кровати и спит. Во время их разговора он вышел из ванной, высушил одежду, счистил с нее грязь и лег на кровать.
Свет лампы падает на его лицо.
Дороти. Филип, Филип, ну пожалуйста, Филип.
Филип. Знаешь ли, я сегодня не в настроении.
Дороти (разочарованно) . Вот это хорошо. Вот это мило. Но я ведь только прошу, чтобы ты остался. Просто останься дома, и мы посидим тихо, уютно, по-семейному.
Филип. Мне нужно идти. Правда.
Внизу поют «Интернационал».
Дороти. Вот это всегда играют на похоронах.
Филип. А поют не только на похоронах.
Дороти. Филип, ну не уходи!
Филип (обнимая ее) . До свидания.
Дороти. Нет, нет. Не уходи. Я тебя прошу.
Филип (вставая) . Слушай, перед тем как ложиться, открой оба окна. А то ночью, если будет обстрел, стекла лопнут.
Дороти. Не уходи, Филип. Не уходи!
Филип. Salud, camarada.
Он не поднимает кулак. Идет в соседнюю комнату. Внизу опять поют «Партизан». Филип в номере 110 смотрит на спящего Макса, затем подходит к нему и будит.
Макс!
Макс, мгновенно проснувшись, озирается, мигает от яркого света и улыбается.
Макс. Пора?
Филип. Да. Выпить хочешь?
Макс (встает с постели, улыбается и ощупывает свои сапоги, которые сохли перед электрическим камином) . Очень даже.
Филип наливает виски в два стакана и тянется за графином.
Не подливай воды, жалко портить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: