LibKing » Книги » Проза » Классическая проза » Сильвия Эштон-Уорнер - Времена года

Сильвия Эштон-Уорнер - Времена года

Тут можно читать онлайн Сильвия Эштон-Уорнер - Времена года - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Классическая проза, издательство «ПРОГРЕСС», год 1979. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сильвия Эштон-Уорнер - Времена года

Сильвия Эштон-Уорнер - Времена года краткое содержание

Времена года - описание и краткое содержание, автор Сильвия Эштон-Уорнер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роман представляет собой наиболее значительное произведение известной новозеландской писательницы. Здесь повествуется о жизни маорийской деревни, о нелегкой судьбе маорийской молодежи. Рассказ ведется от лица школьной учительницы. Книга построена на живом и интересном материале, позволяющем ближе узнать далекую страну.

Времена года - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Времена года - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сильвия Эштон-Уорнер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А сейчас, с вашего позволения, я уеду, чтобы успеть на самолет. Я хочу поблагодарить вас за все разговоры, которые мы вели, за то, что вы утешали меня и сочувствовали мне целый год... я хочу сказать, больше года ровно на одну весну... и, хотя я доказала свою полную никчемность, то малое, что мне все-таки удалось сделать для своих учеников, я сделала только благодаря вам, я не могла бы жить такой полной жизнью без вас. Я вообще не могла бы жить без вас. Если это имеет хоть какое-нибудь значение.

Вот и все... до свидания. Мы провели вместе столько часов, мы провели вместе весь этот год, не забывайте меня и скажите директору – сейчас я впервые произнесу эти слова, – что я люблю его.

Снова оглушительные аплодисменты! Цветы шелестят лепестками, крики «ура!». Я выезжаю из ворот, а хор из сотен – из тысяч! – цветочных голосов поет: «Она такая славная девчонка»...

«Моноваи» не содрогается от ударов океанских волн, как мое перегруженное утлое суденышко. «Моноваи» уверенно держится на воде, и никакие препятствия не в силах остановить его бег; это настоящий корабль, он до конца использует свои возможности, как властный директор школы, который не сомневается в правильности избранного пути. Правда, «Моноваи» непрерывно вспенивает морскую воду за кормой, и нескончаемый поток цветов из пены следует за ним по пятам, но он настойчиво продвигается к цели, которую поставил перед собой. Добрый, упорный, заботливый, одержимый мечтой, которая влечет его вперед.

Я задумчиво расправляю страницы письма Юджина, и в эту минуту из моей груди вырывается вздох, один из моих прежних, необъяснимых, незабываемых вздохов. Правда, я вижу вожделенный вопрос, вопрос, который пронизывал всю мою жизнь, как пронизывает сонату одна повторяющаяся фраза, хотя этот вопрос никогда не был произнесен. И я все еще не знаю, как он звучит.

Мне очень трудно ответить. Я так неопытна. Я вновь разворачиваю письмо и нахожу это место: «Ты да я и сын, любовь моя».

И произношу единственные слова, которые в силах произнести:

– Я хранила тебе верность. По-своему.

По-своему...

– Что случилось, что случилось, малышка?

Высокий мужчина, достаточно некрасивый и без тяжелых очков в роговой оправе, становится на колени, чтобы сравняться со мной ростом, и треплет меня по подбородку. Слезы выливаются из моих глаз и бегут по щекам.

– Они... они наступили на мою больную ногу... взяли и наступили. Они.

Он опускается на низенький стул у себя в кабинете, сажает меня на колени и прячет мою черную голову у себя под подбородком. Идет снег, снег падает на «огромный город в дымке».

– Ну-ка... ну-ка... посмотрите на мою славную девочку.

1

Все стихотворные цитаты и эпиграфы в переводе И. М. Левидовой.

2

Пакеха – белый (маорийск.) . – Прим. автора.

3

Дедушка, бабушка, няня (маорийск.) .

4

М. Кольридж, «К памяти».

5

Маорийский танец.

6

Мокопуна – внук (маорийск.).

7

Маорийская деревня.

8

Вполголоса (итал.).

9

Фигурка, которой маори украшают Дом собраний.

10

Фрэнсис Томпсон (1859-1907) – английский поэт.

11

Веранда (маорийск.) .

12

Танги – маорийские похороны.

13

Дж. М. Хопкинс, стихотворение 74.

14

Перламутровая раковина (маорийск.) .

15

Дж. М. Хопкинс. «Покой».

16

Маорийский танец.

17

Эйдетизм – способность надолго сохранять в памяти живой образ предмета.

18

Взрыв (франц.).

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сильвия Эштон-Уорнер читать все книги автора по порядку

Сильвия Эштон-Уорнер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Времена года отзывы


Отзывы читателей о книге Времена года, автор: Сильвия Эштон-Уорнер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img