Шарлотта Бронте - Учитель

Тут можно читать онлайн Шарлотта Бронте - Учитель - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза, издательство Текст, год 2006. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Шарлотта Бронте - Учитель краткое содержание

Учитель - описание и краткое содержание, автор Шарлотта Бронте, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Шарлотта Бронте (1816–1855) — классик английской литературы XIX века, автор известных всему миру произведений «Джейн Эйр», «Шерли», «Городок», которые вот уже более полутора столетий неизменно пользуются читательской симпатией. Роман «Учитель» — первый литературный опыт Ш. Бронте. Как и во многих других ее работах, в нем легко угадывается биография самой писательницы.

Учитель - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Учитель - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Шарлотта Бронте
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

74

Сын мой; она еще молода, хотя и постарше вас, но лишь настолько, чтобы сочетать в себе нежность молодой матери с любовью преданной супруги; разве для вас это не самое лучшее? (фр.)

75

И скажите мне, не видите ли в ней в одном случае что-то от кошки и от лисы — в другом (фр.).

76

Бархатной лапки (фр.).

77

Не обнаружили ли вы, сколь чудны эти юные головки? (фр.)

78

Я их знаю!.. Они всегда впереди в церкви и на прогулке; пышная блондинка, прекрасная брюнетка и одна прехорошенькая шалунья (фр.).

79

Изящной словесности (фр.).

80

Юная девица (фр.).

81

Продавщицами (фр.).

82

Ботинок со шнуровкой (фр.).

83

Большой зал (фр.).

84

В [состоянии] мятежа (фр.).

85

Неприлично (фр.).

86

Запретная аллея (фр.).

87

Решетчатый ставень (фр.).

88

Окон (фр.).

89

Когда же день нашей свадьбы, мой милый друг? (фр.)

90

Но, Франсуа, ты ведь прекрасно понимаешь, я не могу обвенчаться до каникул (фр.).

91

Мальчишкой, молокососом (фр.).

92

Сынок (фр).

93

Не правда ли, мсье? (фр.)

94

Дневная молитва (фр.).

95

Отче наш, сущий на небесах (фр.).

96

Пресвятая Дева, Царица ангелов, Золотой Чертог, Башня из слоновой кости! (фр.)

97

Настоятеля францисканского монастыря (англ.).

98

Хорошо (фр.).

99

Довольно, дружочек; я не хочу вас долее задерживать (фр.).

100

Самолюбие (фр.).

101

Но… (фр.)

102

Мама умерла десять лет назад (фр.).

103

Это так сложно, мсье, когда утерян навык (фр.).

104

Верно, мсье (фр).

105

Нет еще, мсье, — через месяц мне исполнится девятнадцать (фр.).

106

Все же у меня есть один план (фр.).

107

Мадемуазель Анри, я думаю, сейчас пойдет дождь; вам лучше, дружочек, не мешкая отправиться домой (фр.).

108

Как вы его зовете? (фр.)

109

Но, мсье, вы меня понимаете (фр.).

110

М-ль Анри, м-ль Рюте просит вас оказать любезность, отвести домой крошку де Дулодо, она ждет в комнате привратницы Розалии; видите ли, горничная не пришла ее забрать (фр.).

111

Вот как! Значит, я вместо ее горничной? (фр.)

112

Любой ценой (фр.).

113

Где же м-ль Анри? (фр.)

114

Она уехала, мсье (фр.).

115

Уехала! И надолго? (фр.)

116

Она навсегда уехала, мсье; сюда она больше не вернется (фр.).

117

Вы абсолютно в этом уверены, Сильвия? (фр.)

118

Да, да, мсье; сама мадемуазель директриса нам это сказала два или три дня назад (фр.).

119

Очень славном, очень чистеньком, посреди лесов и нив; сколько прелести в сельской жизни! Не правда ли, мсье? (фр.)

120

Смотря по обстоятельствам, мадемуазель (фр.).

121

Какой чудный, свежий ветерок! (фр.)

122

Ну, господин учитель, садитесь; я хочу преподать вам один маленький урок на предмет вашего учительского звания (фр.).

123

Шедевр (фр.).

124

Какой-то маленький посыльный, мсье (фр.).

125

Ничего (фр).

126

Мой учитель! (фр.)

127

Бедной тетушки Джулианы (фр.).

128

Хлебцы (фр.).

129

Кот тетушки Джулианы (фр.).

130

Проклятого англичанина Кримсворта (фр.).

131

Глупой и корыстной женщиной (фр.).

132

Нрав Катона, она говорит, — дура! (фр.)

133

Как идет ему высокомерие!..Когда он так улыбается, он красив, как Аполлон (фр.).

134

И по-моему…когда он в очках, то напоминает сову (фр.).

135

«Спальня мадам» и «гостиная мадам» (фр.).

136

Пруды (фр.).

137

Вафель (фр.).

138

День свадьбы (фр.).

139

Урожденной (фр.).

140

Жилец (фр.).

141

Очков (фр.).

142

Да будет так (фр.).

143

Мсье, вы делаете мне больно; пожалуйста, отпустите хоть немного мою правую руку (фр.).

144

Учитель мой, очень хорошо (фр.).

145

Мсье желает узнать, согласна ли я… словом, хочу ли я стать его женой? (фр.)

146

Будет ли мсье столь же хорошим супругом, сколь он хороший учитель? (фр.)

147

Одновременно лукавой и застенчивой (фр.).

148

Это значит, что мсье всегда будет немного упрямым, взыскательным, своевольным… (фр.)

149

Конечно, и вы сами это прекрасно знаете (фр.).

150

Разумеется, вы сделались для меня лучшим другом (фр.).

151

Вашей преданной ученицей, что любит вас всем сердцем (фр.).

152

Мсье благоразумен, не так ли? (фр.)

153

Не в этом дело (фр.).

154

Беззубой, полуслепой, прыщавой и горбатой (фр.).

155

Французского сыра (фр.).

156

Вольнодумец (фр.).

157

Боже мой!.. Он мне делает комплименты! Вот уж не ожидала! (фр.)

158

Работнице (фр.).

159

Девушкой (нем.).

160

Тщедушной (фр.).

161

Здесь: не слишком выдающимся (фр.).

162

Милой мордашкой (фр.).

163

Английскими причудами (фр.).

164

Капризами островитянина (фр.).

165

Аллея маргариток (с англ.).

166

Совершенно заговорщицкий вид (фр.).

167

Приличия ( фр.).

168

Мсье чересчур трудолюбив (фр.).

169

Как нельзя лучше (фр.).

Комментарии

1

Райдинг — административная единица графства Йоркшир.

2

Джаггернаут — в индийской мифологии божество, воплощающее неумолимый рок; изображается восседающим в колеснице.

3

Марон — беглый раб-негр в Вест-Индии и Гвиане.

4

Паулина Боргезе (1780–1825) — прекраснейшая из сестер Наполеона Бонапарта, во втором браке супруга принца Камилло Боргезе, герцогиня Гуастальская с 1806 г. Известна скульптура А. Кановы «Паулина Боргезе в образе Венеры».

5

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шарлотта Бронте читать все книги автора по порядку

Шарлотта Бронте - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Учитель отзывы


Отзывы читателей о книге Учитель, автор: Шарлотта Бронте. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x