Ивлин Во - Упадок и разрушение
- Название:Упадок и разрушение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ивлин Во - Упадок и разрушение краткое содержание
Упадок и разрушение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Это удивительное несоответствие объясняется очень просто. Когда в шестидесятые годы прошлого столетия в стране разразился хлопковый кризис, особняк Лланаба принадлежал оборотистому фабриканту-текстильщику из Ланкашира. Супруга фабриканта очень расстраивалась, видя, как рабочие голодают, и однажды вместе с дочерьми устроила в пользу нуждающихся благотворительный базар, без особого, впрочем, успеха. Муж-предприниматель, в свое время начитавшийся либеральных экономистов, был убежден, что от благотворительности только вред и если платишь деньги, то надо получать что-то взамен. Просвещенный сторонник частного интереса сделал по-своему: в парке возникло поселение фабричных рабочих, которым было поручено обносить территорию усадьбы крепостным валом и облицовывать дом плитами гранита из местных каменоломен. Когда война в Америке кончилась, рабочие снова вернулись на фабрику, а особняк Лланаба превратился в замок Лланаба, причем перестройка обошлась владельцам очень дешево.
Поль, севший на станции в крошечное закрытое такси, ничего этого не увидел. На аллее, ведущей к замку, было уже довольно темно, а внутри и вовсе царил мрак.
-- Моя фамилия Пеннифезер, -- отрекомендовался он дворецкому. -- Я ваш новый преподаватель.
-- Меня предупредили, -- отвечал дворецкий. -- Следуйте за мной.
И они пустились в путь по темным, пропахшим всеми отвратительными запахами школы коридорам и наконец остановились перед дверью, из-под которой выбивался яркий свет.
-- Это учительская. Прошу! -- сказал дворецкий и тотчас растаял в темноте.
Поль огляделся. Учительская помещалась в какой-то каморке. Даже он, привыкший к тесным помещениям, был удивлен.
"Сколько же здесь преподавателей?" -- задал себе вопрос Поль и, стараясь не поддаваться подкатывающему отчаянию, насчитал на полке возле камина шестнадцать трубок. 'На крючке за дверью висели две учительские мантии. В углу валялись клюшки для гольфа, тросточка, зонтик и две мелкокалиберные винтовки. Над каминной полкой была обитая зеленым сукном доска объявлений, а на ней какие-то бумажки. На столе стояла пишущая машинка. В книжном шкафу лежали истрепанные учебники и новые тетрадки. Кроме того, взгляд Поля отметил: велосипедный насос, два кресла, стул, полбутылки лечебного кагора, боксерскую перчатку, шляпу-котелок, вчерашний номер "Дейли ньюс" и пачку ершиков для трубок.
В унынии Поль опустился на стул.
Вскоре в дверь постучали, и в комнату вошел мальчик. Он ойкнул и уставился на Поля.
-- Привет! -- сказал Поль.
-- Я думал, здесь капитан Граймс, -- объяснил мальчик.
-- Понятно, -- отозвался Поль.
Мальчик изучал Поля с бесстрастным любопытством.
-- Вы что, нас учить будете? -- спросил он.
-- Да, -- сказал Поль. -- Моя фамилия Пеннифезер. Ребенок так и прыснул.
-- Вот умора, -- сказал он и был таков.
Через некоторое время дверь снова отворилась, и в учительскую заглянуло еще двое. Ученики постояли, похихикали, а потом пропали.
В течение получаса в учительскую под самыми разными предлогами заглядывали дети и смотрели на нового преподавателя.
Потом зазвенел звонок, и поднялась невообразимая беготня, шум и свист. Опять отворилась дверь, и вошел коротыш лет тридцати. Он страшно топал протезом. У него были коротко подстриженные рыжие усы и намечалась лысина.
-- Привет! -- сказал он Полю.
-- Привет! -- сказал ему Поль.
-- Я -- капитан Граймс, -- сказал он Полю и "иди-ка сюда, голубчик" кому-то еще.
Вошел новый ученик.
-- Ты почему не прекратил свистеть, когда я сделал тебе замечание? -спросил капитан Граймс.
-- Все свистели, -- сказал мальчик.
-- При чем тут все? -- спросил капитан Граймс.
-- А вот при том, -- сказал мальчик.
-- Ступай и напиши сто строк, а в следующий раз я угощу, тебя вот этой штукой, -- сказал Граймс и помахал тростью.
-- Очень испугался, -- сказал мальчик и вышел.
-- Вот вам наша дисциплина, -- вздохнул Граймс и тоже вышел.
"Это еще вопрос, понравится ли мне преподавать", -- отметил про себя Поль.
Вскоре опять в комнату кто-то вошел; вошедший был постарше капитана Граймса.
-- Здравствуйте, -- сказал он Полю.
-- Здравствуйте, -- сказал ему Поль.
-- Моя фамилия Прендергаст, -- отрекомендовался вошедший. -- Кагору не желаете?
-- Благодарю вас, с удовольствием.
-- Правда, здесь только один стакан.
-- В таком случае не стоит беспокоиться.
-- Но вы можете принести еще один стакан из ванной.
-- Я не знаю, где ванная.
-- Ну хорошо, тогда отложим до лучших времен. Насколько я понимаю, вы наш новый коллега?
-- Да.
-- Вам здесь быстро надоест. Вы уж мне поверьте. Я здесь работаю десять лет. А Граймс -- первый семестр. Ему уже надоело. Граймса видели?
-- Кажется, видел.
-- Граймс не джентльмен. Курите?
-- Курю.
-- Трубку?
-- Трубку.
-- Это все мои трубки. Покажу их вам после обеда, вы мне только напомните.
В этот момент показался дворецкий и сообщил, что мистера Пеннифезера желает видеть доктор Фейган.
Докторские апартаменты отличались дворцовым великолепием. Их владелец стоял спиной к мраморному камину в стиле рококо. На докторе Фейгане был бархатный смокинг.
-- Ну как, устраиваетесь? -- осведомился он.
-- Да, -- ответил Поль.
Перед камином со стеклянной бонбоньеркой на коленях сидела крикливо одетая женщина не первой молодости.
-- Это, -- в голосе доктора Фейгана послышалась неприязнь, -- моя старшая дочь.
-- Здравствуйте, здравствуйте, -- сказала мисс Фейган. -- Рада познакомиться. Знаете, что я всегда говорю молодым учителям, когда они к нам приходят? Смотрите в оба, говорю я им, а то отец в два счета сядет вам на шею. Наш папочка -- сущий варвар, потому как он у нас ученый, а ученые, они все варвары. Скажи, ты ведь варвар? -- вдруг напустилась на отца мисс Фейган.
-- Должен заметить, моя радость, что объективный подход, который я выработал в себе, приносит свои плоды. А вот, -- добавил он, -- и моя вторая дочь.
Бесшумно -- только чуть слышно позвякивали ключи -- вошла еще одна женщина. Она была моложе сестры, но, в отличие от нее, выглядела очень деловитой.
-- Мыло, надеюсь, захватили? -- спросила она, поздоровавшись. -- Я просила отца напомнить про мыло, но он вечно забывает. На мыло, гуталин и стирку учителям полагается два с половиной шиллинга в неделю -- и ни пенса больше. Чай пьете без сахара?
-- Вообще-то с сахаром...
-- Хорошо, я так и записываю -- буду выкладывать вам по Два куска. Только смотрите, чтобы дети их не таскали.
-- До конца семестра будете классным наставником в пятом классе, -сказал доктор Фейган. -- Пятиклассники у нас просто очаровательные. Клаттербак, правда, требует особого внимания -- очень тонкая натура. Кроме того, вы будете вести уроки труда, гимнастики и занятия стрельбой. Да, чуть было не забыл, вы ведь, кажется, и музыку преподаете?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: