Тобайас Смоллет - Приключения Родрика Рэндома

Тут можно читать онлайн Тобайас Смоллет - Приключения Родрика Рэндома - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Государственное издательство художественной литературы, год 1949. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Приключения Родрика Рэндома
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Государственное издательство художественной литературы
  • Год:
    1949
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Тобайас Смоллет - Приключения Родрика Рэндома краткое содержание

Приключения Родрика Рэндома - описание и краткое содержание, автор Тобайас Смоллет, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В настоящем издании представлен роман шотландского писателя Т. Смоллета «Приключения Родрика Рэндома», в котором автор выразил критическое отношение к просветительскому оптимизму, заострив внимание на «темных» сторонах человеческой натуры. Характерной особенностью художественной манеры Смоллета является гротеск.

Приключения Родрика Рэндома - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Приключения Родрика Рэндома - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тобайас Смоллет
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но этот отъявленный негодяй не обнаружил никаких признаков сожаления о смерти Томсона, хотя должен был бы сознавать, что своим дурным обращением побудил его принять фатальное решение. Он попросил капитана снова освободить Моргана для ухода за больными, и капрал был послан расковать Моргана; но тот заявил, что отказывается от освобождения, пока не узнает причины своего ареста: ни для одного капитана в мире он не станет ни теннисным мячом, ни воланом, ни рабом, ни поваренком. Оукем, столкнувшись с его упорством и опасаясь, что безнаказанно не сможет дольше нас тиранить, решил устроить подобие суда и приказал привести к нему на шканцы нас обоих, где он торжественно восседал с клерком по одну сторону и со своим советчиком Макшейном по другую.

Когда мы подошли, он приветствовал нас так: — Будьте вы прокляты, джентльмены! Любой капитан приказал бы вас обоих вздернуть на рею без всякого суда за преступления, в которых вы повинны. Я, будьте вы прокляты, слишком добр, разрешая таким собакам, как вы, говорить в свою защиту!

— Капитан Оугем, — сказал мой сотоварищ по мучениям, — Поистине в вашей власти (покуда, плагодарение господу!) вздернуть нас всех по вашей воле, желанию или прихоти! И для кое-кого из нас, может пыть, лучше пыть вздернутым, чем выносить мучения, на которые мы опречены. Так и фермер может повесить козлят для своей запавы, удовольствия или развлечения. Но все же, если не на земле, то на непе, есть такая вещь, как справедливость, которая покарает огнем и серой всех тех, кто отнимает жизнь у невинных людей по прихоти и по злопе (опратите внимание!). Итак, я хотел пы знать, в чем мои преступления, и увидеть того, кто меня опвиняет.

— Сейчас увидите, — сказал капитан. — А нука, доктор, что вы имеете сказать?

Макшейн выступил вперед, долго откашливался, чтобы прочистить горло, но, прежде чем он начал, Морган обратился к нему так:

— Доктор Макшейн, взгляните мне в лицо, посмотрите в лицо честного человека, которому ненавистно лжесвидетельство, как сам дьявол, и да пудет господь пог судьей между вами и мной!

Доктор, не обратив внимания на заклинание, произнес следующую речь, если память мне не изменяет:

— Вот что я вам скажу, мистер Морган: то, что вы сказали о честном человеке, это правильно, и мое мнение такое, что если вы честный человек, то тогда вы заслужили, чтобы вас оправдали в этом деле. Потому что вот что я вам скажу: капитан Оукем решил со всеми поступить по справедливости. А со своей стороны я могу утверждать, как оно стало мне известно, что вы говорили неуважительно о вашем капитане, самом достойном и благородном командире на службе его величества из всех мужчин, женщин и детей.

В ответ на сию изящную речь доктора, которой, по-видимому, он кичился, Морган ответил:

— Отчасти я догадываюсь, и постигаю, и понимаю, что вы разумеете, но хотел пы, чтопы вы высказались точнее. Все же я полагаю, что меня не могут опвинить только на основании слухов, но даже если я виноват в том, что говорил неуважительно о капитане Оукеме, надеюсь, мои слова — не государственная измена.

— Но это, чорт возьми, мятеж! И по военному уставу он карается смертью! — вскричал Оукем. — Позовите свидетелей.

Тут приблизились слуга Макшейна и наш юнга, которых они соблазнили и подучили. Первый объявил, что Морган, спускаясь однажды по трапу в кубрик, проклинал капитана, называл его диким зверем, которого следует затравить как врага человечества.

— О! Это важная презумпция для умысла против жизни капитана, — сказал клерк. — А почему? А потому, что она предполагает заранее задуманное злоумышление, преступный умысел a priori [57] Независимо от опыта ( лат. ). .

— Правильно! — подтвердил капитан слова этого жалкого писаки, бывшего раньше в услужении у законника. — Все будет, как полагается по закону. За это стоят и Кук и Литтлджон {48} 48 Кук и Литтлджон — капитан, малосведущий в юриспруденции, правильно называет только первое имя; законовед XVI–XVII вв. Эдуард Кук считался одним из наиболее авторитетных юристов Англии; что же касается Литтлджона, то капитан Оукем имеет в виду Томаса Литтлтона, известного юриста XV в. .

Свидетельство слуги Макшейна было подтверждено юнгой, сказавшим, будто он слышал, как первый помощник заявлял, что у капитана столько же жалости, сколько у медведя, а у лекаря не больше мозгов, чем у осла. Засим был допрошен часовой, подслушавший нашу беседу на юте; он показал, что валлиец уверял меня, будто капитан Оукем и доктор Макшейн будут качаться в аду на волнах горящей серы за их жестокости. Клерк заметил, что это явное вредоносное действие, подтверждающее прежнее подозрение в наличии заговора на жизнь капитана Оукема; ибо как мог Морган столь уверенно заявлять, будто капитан и лекарь прокляты, если он не имел намерения расправиться с ними, прежде чем они успеют покаяться? Это мудрое толкование показалось крайне важным для нашего достойного командира, который воскликнул:

— Ну что вы на это скажете, валлиец? Захватили вас врасплох, братец? Ха-ха!

Морган был слишком джентльмен, чтобы отрекаться от своих слов, но решительно отрицал истинность комментариев. В ответ на это капитан с важностью подошел к нему и со свирепой миной сказал:

— Итак, мистер сукин сын, вы сознаетесь, что честили меня, называя медведем и зверем, а также проклинали. Тысяча чертей! Я бы охотно судил вас военным судом и вздернул, пес вы этакий!

Тут Макшейн, нуждавшийся в помощнике, просил Капитана по свойственной ему доброте простить Моргана при условии, если он, преступник, изъявит такую покорности, какая соответствует важности его преступления. На это камбро-бритт {49} 49 Камбро-бритт. — Уроженцев Уэльса (валлийцев) нередко называли «камбрейцами» («Камбрия» — искаженное кельтское «Cymru» — Уэльс); бритты — одна из ветвей кельтского племени, к которому принадлежали также исконные жители Уэльса — валлийцы. , который в данном случае не изъявил бы покорности и самому Великому Моголу {50} 50 Великий Могол — в данном случае олицетворение могущества, которое связывалось с именем мусульманского завоевателя Индии Бабура (основавшего в 1526 г. в Индии «империю Дели») и его потомков; «могул» есть искаженное «монгол», хотя мусульманские племена, вторгшиеся в Индию, не являлись монголами. , окруженному стражей, поблагодарил доктора за его вмешательство и признал, что он, Морган, был неправ, назвав образ и подобие «пожие» зверем.

— Так как, — сказал он, — я применял метафоры, притчи, сравнения и опразы. Мы ведь опозначаем кротость ягненком, разврат — козлом, хитрость — лисой, невежество мы уподопляем ослу, жестокость — медведю, а пешенство — тигру… Вот и я употрепил эти аллегории, чтопы выразить мои чувства (опратите внимание!), и от того, что я сказал перед погом, я никогда не отрекусь перед человеком или зверем!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тобайас Смоллет читать все книги автора по порядку

Тобайас Смоллет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Приключения Родрика Рэндома отзывы


Отзывы читателей о книге Приключения Родрика Рэндома, автор: Тобайас Смоллет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x