Владимир Набоков - Ада, или Эротиада

Тут можно читать онлайн Владимир Набоков - Ада, или Эротиада - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство АСТ, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Владимир Набоков - Ада, или Эротиада краткое содержание

Ада, или Эротиада - описание и краткое содержание, автор Владимир Набоков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роман «Ада, или Эротиада» открывает перед российским читателем новую страницу творчества великого писателя XX века Владимира Набокова, чьи произведения неизменно становились всемирными сенсациями и всемирными шедеврами. Эта книга никого не оставит равнодушным. Она способна вызвать негодование. Ужас. Восторг. Преклонение. Однако очевидно одно — не вызвать у читателя сильного эмоционального отклика и духовного потрясения «Ада, или Эротиада» не может.

Ада, или Эротиада - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ада, или Эротиада - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Набоков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

223

…плод уже зрел в нем — согласно Даркблоому, в предложении, завершающем первую часть «Ады», имитируется окончание 20-й главы пятой части «Анны Карениной»: «…Доктор подтвердил свои предположения насчет Кити. Нездоровье ее была беременность». (коммент. Н.М.)

224

…прямо у «Пьяного корабля» Босха — заглавие одного из самых знаменитых стихотворений Артюра Рембо «Пьяный корабль» (1871) выдается автором за название картины нидерландского художника Иеронимуса Босха (ок. 1460–1516) «Корабль дураков» (ок. 1500, Париж, Лувр). (коммент. Н.М.)

225

Сиг Лимэнски — анаграмма, в которой замурованы имя и фамилия английского писателя Кингсли Эмиса (1922–1995), автора целого ряда научно-фантастических романов, в нашей стране известного лишь в качестве создателя сатирического романа «Счастливчик Джим» (1954). На литературном поприще Эмис проявил себя и как весьма «сердитый» критик, враждебно относившийся к набоковскому творчеству. Его перу принадлежат три набокофобских критических опуса: издевательская рецензия на роман «Пнин» — «безвкусный салат из Джойса, Чаплина, Мэри Маккарти» — (Spectator. 1957. 27 September), ворчливая статья о «Лолите», в которой он писал о вычурном стиле и «нравственной атрофии» автора (Spectator. 1959. 6 November), и пренебрежительный отзыв на англоязычную версию романа «Приглашение на казнь» — «второсортное переложение Кафки» (Observer. 1961. 5 June). (коммент. Н.М.)

226

«Абенсераг», «Зегрис» — названия двух фиктивных издательств отсылают нас к рассказу Ф.Р. Шатобриана «Последний из Абенсерагов» (1810), в котором «Зегрис» и «Абенсераг» фигурируют как имена двух старинных арабских родов, изгнанных испанцами из Гренады. Отсюда и упоминаемая далее «лапочка Шатобриана». (коммент. Н.М.)

227

«Мы любили лишь жен…» — цитируется стихотворение «Долорес» английского поэта Алджернона Чарльза Суинберна (1837–1909) из его сборника «Стихи и баллады» (1866). (коммент. Н.М.)

228

Я не владею искусством размерять мои вздохи… — фраза из любовного послания Гамлета к Офелии (II, 2), пер. А. Кронеберга. (коммент. Н.М.)

229

«Тэбби» старика Бекстейна — под «стариком Бекстейном» подразумевается американский писатель Джон Стейнбек (1902–1968). (коммент. Н.М.)

230

«Любовь под липами» некоего Илманна — стрельба дуплетом, поражающая сразу двух литераторов — американского драматурга Юджина О'Нила, автора пьесы «Любовь под вязами» (1925), и многострадального Томаса Манна (смысл шутки едва ли был до конца понят американскими читателями, не знакомыми с одним из значений русского слова «липа»; во всяком случае, англоязычные комментаторы «Ады», доходя до этого места, все больше говорят о берлинской улице «Унтер ден Линден» или вспоминают название одной из песен Шуберта, упоминаемой в манновской «Волшебной горе», 1924). Рикошетом поражен и лучший переводчик Манна на английский язык Х.Е. Лоу-Портер. (коммент. Н.М.)

231

«Карты Нежной Любви» — название аллегорической карты, приложенной к многотомному роману французской писательницы Мадлен де Скюдери (1607–1701) «Клелия, или Римская история» (1654–1660). (коммент. Н.М.)

232

Так ты женат? — реминисценция из восьмой главы «Евгения Онегина» (разговор на балу между Онегиным и князем): «Так ты женат! Не знал я ране! / Давно ли?» — Около двух лет. — «На ком?» — На Лариной. — «Татьяне!»). (коммент. Н.М.)

233

…прозой д-ра Генри — привередливый автор «Ады» не очень жаловал творчество английского прозаика (американца по происхождению) Генри Джеймса (1843–1916). Об этом он неоднократно заявлял в письмах Эдмунду Уилсону: «Вчера прочел „Письма Асперна“. Нет. Его перо отточено до предела, но чернила чересчур водянисты, и их мало в чернильнице. <���…> Стиль отличается артистизмом, но это не стиль художника» (NWL., pp. 52–53); «Вчера прочитал (или, точнее, перечитал) „Что знала Мейзи“. Это ужасно» (NWL., р. 182). (коммент. Н.М.)

234

Oceanus Nox — тематическая перекличка со стихотворением Виктора Гюго «Oceano Nox» (1840), в котором оплакиваются моряки, утонувшие в море. (коммент. Н.М.)

235

И над вершинами Молчанья… — пародийный перепев лермонтовского «Демона»: «И над вершинами Кавказа / Изгнанник рая пролетал; / Под ним Казбек, как грань алмаза, / Снегами вечными сиял…» (коммент. Н.М.)

236

…точно Jupiter Olorinus — аллюзия на сюжет античной мифологии, рассказывающий о том, как Зевс (Юпитер) овладел женой спартанского царя Тиндарея, приняв облик лебедя. (коммент. Н.М.)

237

…каламбура-убийцы — реминисценция из стихотворения Поля Верлена «Искусство поэзии» (1874). (коммент. Н.М.)

238

…«предчувствие» («ожидание продвижения по службе или боязнь промахнуться в связях», по выражению одного мыслителя-неудачника)… — выпад против английского философа-неореалиста Сэмюэля Александера (1859–1938), развивавшего идеи — неприемлемые для Вана и Набокова — о «пространстве-времени» как исходной реальности бытия, порождающей материальный мир, жизнь, психику и сознание. Псевдоцитата, приведенная автором «Ткани времени», составлена из двух фраз, взятых из научно-философского трактата Александера «Пространство, Время и Бог» (1933) (кн. 1, гл. 4). (коммент. Н.М.)

239

«К Лесбии» Катулла — под именем Лесбии римский поэт Гай Валерий Катулл (ок. 87 — ок. 54 до н. э.) воспел любимую им Клодию — красавицу, игравшую блестящую роль в аристократическом обществе Рима. (коммент. Н.М.)

240

…я постоянно вспоминаю то голубое утро и балкон, где ты ела tartine au miel… — у зарубежных интерпретаторов «Ады» это место ассоциируется с эпизодом из романа М. Пруста «По направлению к Свану», где описывается, как вкусовое ощущение от пирожных «мадлен» помогает герою-повествователю воскресить в памяти дорогие ему образы прошлого и, преодолев власть быстротекущего времени, пережить заново, казалось бы, безвозвратно ушедшие чувства и настроения детства. (коммент. Н.М.)

241

Ce beau Jardin fleurit… — травестийное переложение строк из монолога короля Лира («Король Лир», акт V, сц. 3). (коммент. Н.М.)

242

…прочтя… романтическую историю Шатобриана о брате и сестре, Ада не вполне вникла в смысл фразы… — характерный для поэтики романа пример ложного цитирования одного из главных своих литературных «источников», повести Ф.Р. Шатобриана «Рене, или Следствие страстей» (1802), главная тема которой — несчастная, трагическая любовь брата и сестры. (коммент. Н.М.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Набоков читать все книги автора по порядку

Владимир Набоков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ада, или Эротиада отзывы


Отзывы читателей о книге Ада, или Эротиада, автор: Владимир Набоков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x