Ясунари Кавабата - Тысячекрылый журавль

Тут можно читать онлайн Ясунари Кавабата - Тысячекрылый журавль - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза, издательство Прогресс, год 1971. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ясунари Кавабата - Тысячекрылый журавль краткое содержание

Тысячекрылый журавль - описание и краткое содержание, автор Ясунари Кавабата, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ясунари Кавабата – один из крупнейших японских писателей нашего времени, чье творчество ярко выделяется своей приверженностью к традициям многовековой национальной культуры. Наиболее известные произведения писателя, такие, как «Тысячекрылый журавль» и «Снежная страна», неоднократно отмечались литературными премиями и прочно вошли в современную литературу Японии. В настоящее издание вошли две повести: «Тысячекрылый журавль» и «Снежная страна», а также новеллы, рассказы и эссе.

Тысячекрылый журавль - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тысячекрылый журавль - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ясунари Кавабата
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ооидзуми просил меня в Киото передать вам – меня-то это совершенно не касается, просто выполняю его просьбу, – просил передать, что если вы задумаете распродавать чайную утварь для церемоний, то он бы с радостью этим занялся, – сказала Тикако очень спокойно. – Впрочем, вам, Кикудзи-сан, теперь, когда вы потеряли Юкико, наверно, не до чайной утвари. А мне грустно… Со смертью вашего отца умерла и чайная церемония в этом доме. А я лишилась любимого дела… Небось павильон так и стоит запертым, проветривается только тогда, когда я здесь бываю…

А у Тикако, оказывается, дальний прицел, подумал Кикудзи. Не удалось ей женить его на Юкико, не удалось заправлять чайными церемониями в его доме, так она решила хоть чайную утварь у него выманить. С торговцем Тикако, конечно, обо всем договорилась, обо всем условилась заранее.

Впрочем, Кикудзи нисколько не разозлился, а даже почувствовал облегчение.

– Я даже дом подумываю продать, так что вскоре попрошу его помощи.

– Правильно,– кивнула Тикако.– Спокойнее иметь дело с человеком, который уже выполнял поручения вашего отца.

Тикако все рассчитала: он, Кикудзи, ничего не смыслит в чайной утвари, даже толком не знает, что у него есть, а она-то уж разберется.

Кикудзи посмотрел в сторону чайного павильона. Перед павильоном рос огромный олеандр, сейчас он был весь в цвету. Белые цветы едва проступали сквозь мрак смутными светлыми пятнами.

Вечер был такой темный, что нельзя было даже различить, где кончаются вершины деревьев и где начинается небо.

2

В конце рабочего дня, когда Кикудзи уже уходил со службы, его позвали к телефону.

– Это Фумико говорит, – услышал он в трубке тихий голос.

– Алло… Митани слушает…

– Это я, Фумико…

– Да, я понял.

– Простите, что беспокою вас, звоню на работу. Но иначе я бы не успела извиниться перед вами…

– А в чем дело?

– Я сегодня отправила вам письмо и, кажется, забыла наклеить марку.

– Да? Я еще не имел удовольствия его получить…

– На почте я купила десять марок, отправила письмо, а пришла домой, смотрю – у меня все марки целы. Такая рассеянность! Вот и звоню вам, хочу извиниться до того, как вы получите письмо.

– Не стоило беспокоиться из-за такого пустяка, – ответил Кикудзи, а сам подумал: в письме, наверно, сообщается о ее браке. – Письмо о радостном событии?

– Да… Знаете, наверно, потому я была такой рассеянной, что все колебалась, отправлять вам письмо или нет. Я ведь никогда вам не писала… Ну вот… колебалась, колебалась, а марку-то и забыла.

– Простите, откуда вы звоните?

– Из автомата, у Токийского вокзала. Здесь очередь, ждут телефон.

– Из автомата?.. – Кикудзи немного удивился, но неожиданно сказал: – Поздравляю вас!

– Благодарю вас… Действительно, меня можно поздравить. Но… как вы узнали?

– Да Куримото мне сообщила.

– Куримото-сан?! Откуда же она узнала? Ужасная женщина!

– Ну, теперь-то уж вам, наверное, не придется встречаться с Куримото… – Он помедлил немного. – Помните, когда мы последний раз говорили по телефону, в трубке был слышен шум дождя?..

– Да, вы говорили… Тогда я переехала к подруге и тоже колебалась, сообщать вам или нет. Как сейчас… Но сейчас все-таки решила сообщить.

– Мне приятнее, когда вы сами обо всем сообщаете. А эту новость я узнал от Куримото и тоже колебался, поздравлять вас или не поздравлять.

– Знаете, очень грустно считаться пропавшей без вести…

Ее голос, слабый, угасающий, был очень похож на голос матери.

У Кикудзи вдруг перехватило дыхание.

– Хотя мне, наверно, следовало бы все-таки пропасть… – Фумико замолчала и после короткой паузы добавила: – Сейчас я живу в малюсенькой неуютной комнате. Я нашла ее одновременно с работой.

– Да?..

– Начала работать в самую жару, так устаю…

– Ну конечно, тем более сразу после свадьбы…

– Что, что?.. Вы сказали, после свадьбы?..

– Ну да!.. Еще раз поздравляю вас.

– Как вам не стыдно!.. Что за глупые шутки!

– Но вы же вышли замуж…

– Я?! Замуж?..

– Разве не так?

– Да что вы?! Неужели я могла бы выйти замуж сейчас, в таком состоянии?.. Только недавно умерла мама, и я…

– Да, но…

– Это вам Куримото-сан сказала?

– Да.

– Но почему, зачем?.. Не понимаю… А вы, Митани-сан, поверили?

Казалось, Фумико спрашивает самое себя. Кикудзи вдруг стало легко и весело.

– Послушайте, Фумико-сан, ну что за разговор по телефону? Давайте встретимся!

– Хорошо!

– Я сейчас приеду на Токийский вокзал, вы, пожалуйста, подождите меня.

– Но…

– Или где-нибудь в другом месте.

– Мне не хочется ждать на улице. Можно я приеду к вам, домой?

– Конечно, но давайте встретимся и поедем вместе.

– Если вместе, мне все равно придется где-нибудь вас ждать.

– Может, зайдете ко мне на работу?

– Нет, лучше я одна поеду.

– Хорошо. Я сейчас же выхожу. Если вы приедете раньше меня, пожалуйста, проходите в дом, располагайтесь.

Фумико сядет в электричку на Токийском вокзале и, конечно, доедет раньше него. Но Кикудзи казалось, что они могут очутиться в одной электричке, и, сойдя на своей остановке, он начал искать ее глазами в толпе.

Фумико все же приехала первой.

Узнав у служанки, что она в саду, Кикудзи прямо из передней, не заходя в комнату, направился в сад.

Девушка сидела на камне в тени олеандра.

После последнего визита Тикако служанка по вечерам, перед приходом Кикудзи, поливала сад. Старая садовая колонка, оказывается, была в исправности.

Камень, на котором сидела Фумико, у подножия еще был влажным.

Белый олеандр и красный олеандр… Пунцовые цветы в густой темной зелени горели, как полуденное солнце, а белые источали прохладу. Мягко колыхавшиеся волны цветов обрамляли фигурку Фумико. Она тоже была белая – в белом платье, отделанном узкой синей каймой по краям отложного воротника и карманов.

Лучи заходящего солнца пробивались сквозь листву за спиной Фумико и падали к ногам Кикудзи.

– Добро пожаловать!

Кикудзи был искренне рад, даже в походке его сквозила радость.

Фумико, должно быть, хотела первой приветствовать его, но не успела и теперь сказала:

– Простите, что побеспокоила вас, позвонила на службу.

Она встала, сжав плечи, словно желая спрятаться. Может быть, ей показалось, что Кикудзи возьмет ее за руку, если она останется сидеть.

– Вы говорили по телефону такие ужасные вещи… Вот я и пришла… чтобы опровергнуть…

– Вы о замужестве? Откровенно говоря, я и сам поразился…

– Чему? – Фумико опустила глаза.

– Чему? И тому и другому. Сначала – что вы вышли замуж, потом – что, оказывается, и не думали выходить… Оба раза я поразился.

– Оба раза?

– Конечно! Как же не поразиться…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ясунари Кавабата читать все книги автора по порядку

Ясунари Кавабата - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тысячекрылый журавль отзывы


Отзывы читателей о книге Тысячекрылый журавль, автор: Ясунари Кавабата. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x