Пэлем Вудхауз - Том 10. Дживс и Вустер
- Название:Том 10. Дживс и Вустер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Остожье
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-94297-021-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пэлем Вудхауз - Том 10. Дживс и Вустер краткое содержание
В этой книге мы вновь встречаемся с героями П.Г. Вудхауза в романах, ранее не публиковавшихся, и с уже известными по прежним публикациям персонажами.
Том 10. Дживс и Вустер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Таппи! Ты с ума сошел!
— Еще чего!
— Это же верх бестактности, неужели ты не понимаешь?
— Нет.
— Нет? Ну, тогда конечно. Хотя, по-моему, тебе следовало бы вести себя деликатнее.
— К черту деликатность. Я должен был убедиться, что не ты похитил у меня Анджелу. Теперь я знаю, что не ты.
Ладно, раз уж речь идет об этом, не стоит его упрекать в отсутствии деликатности.
— А, ну тогда все в порядке, слава Богу.
— Я выяснил, кто похитил Анджелу.
— Что-что?!
Он мне не ответил. В глазах у него разгорался мрачный огонь. Он угрожающе выдвинул челюсть, и теперь она выпирала, не уступая Дживсову затылку.
— Берти, — сказал он, — помнишь мою клятву? Помнишь, что я хотел сделать с тем гадом, который отбил у меня Анджелу?
— Если не ошибаюсь, ты собирался оторвать ему голову…
— …и выпустить кишки. Правильно. Программа остается в силе.
— Но, Таппи, уверяю тебя, никто не похищал у тебя Анджелу в Каннах, готов засвидетельствовать под присягой.
— Ее похитили, когда она вернулась сюда.
— Что?!
— Перестань чтокать.
— Но после возвращения она ни с кем не виделась.
— Ни с кем? А тритонофил?
— Гасси?
— Ну да. Финк-Ноттл, змея подколодная.
Нет, это уже полный бред.
— Послушай, ты бредишь! Он влюблен в Бассет.
— Не может быть, чтобы вы все были влюблены в эту малохольную Бассет. По-моему, в нее вообще невозможно влюбиться. Говорю тебе, он влюблен в Анджелу. А она — в него.
— Но Анджела дала тебе отставку еще до Гассиного приезда.
— В том-то и дело, что два часа спустя.
— Не мог же он в нее влюбиться за два часа.
— Почему? Я в нее влюбился за две минуты. Я ее боготворил, эту лупоглазую зазнайку.
— Но послушай…
— Не спорь, Берти. Факты говорят сами за себя. Она любит этого кретина.
— Чушь, старик. Совершеннейшая чушь.
— Да? — Он в ярости топнул ногой. Раньше я про такое только в романах читал, но собственными глазами никогда не видел. — Тогда объясни мне, как вышло, что они помолвлены?
Меня будто дубиной по голове шарахнули.
— Помолвлены?!
— Она сама мне сказала.
— Пошутила.
— Нет, не пошутила. Сразу после того, как закончилась эта дурацкая комедия в школе, он сделал ей предложение, и она согласилась, даже глазом не моргнула.
— Послушай, здесь какая-то ошибка.
— Именно ошибка. Со стороны Финк-Ноттла, змеи подколодной. Сейчас я живо ему это объясню. Вот дай только поймаю. Гоняюсь за ним с половины шестого.
— Гоняешься?
— Все обегал. Хочу оторвать ему голову.
— Ага. Понимаю.
— Ты случайно его не видел?
— Нет.
— Если увидишь, поскорей с ним простись и беги заказывать похоронный венок… А-а, Дживс.
— Сэр?
Я не слышал, как отворилась дверь, но Дживс уже снова оказался в спальне. Лично я уверен, как уже раньше упоминал, что Дживсу двери вообще не нужны. Он вроде индийских йогов, которые могут зашвыривать свои астральные тела куда им заблагорассудится — например, растворится в воздухе где-нибудь, скажем, в Бомбее, а потом соберет свои составные части и через пару минут, глядишь, появился уже в Калькутте. Только такая гипотеза может объяснить, как Дживс ухитряется возникать там, где его только что не было. Видимо, просто-напросто перемещает свое эфирное тело из точки А в точку В, вот и все.
— Дживс, вы не видели мистера Финк-Ноттла?
— Нет, сэр.
— Хочу его прикончить.
— Очень хорошо, сэр.
Таппи выскочил вон, хлопнув дверью, а я изложил последние новости.
— Представьте себе, Дживс, мистер Финк-Ноттл обручился с моей кузиной Анджелой.
— В самом деле, сэр?
— Что вы на это скажете? Вам понятен этот психологический феномен? В чем тут фокус? Ведь всего несколько часов назад он был помолвлен с мисс Бассет.
— Весьма распространенный случай, сэр. Джентльмен, получивший отставку у одной молодой леди, сразу же устремляется к другой и начинает добиваться ее расположения. Иными словами, становится в позу.
До меня начало доходить.
— А-а, понимаю. Становится в позу и бросает вызов.
— Да, сэр.
— Вроде того, что, мол, пожалуйста, не хочешь — не надо, найдутся другие.
— Совершенно верно, сэр. Мой кузен Джордж…
— Дживс, давайте сейчас не будем вспоминать о вашем кузене Джордже.
— Хорошо, сэр.
— Поговорим о нем в долгие зимние вечера, идет?
— Как пожелаете, сэр.
— Во всяком случае, готов поспорить, что ваш кузен Джордж не был такой трусливой медузой, как Гасси. И этот наш Гасси оказался способен стать в позу и бросить вызов! Вот что меня особенно поражает, Дживс.
— Вы, вероятно, помните, сэр, что мистер Финк-Ноттл впал в состояние болезненного нервного возбуждения.
— Что правда, то правда. Он теперь сам не свой.
— Очень точно подмечено, сэр.
— Знаете, что я вам скажу, Дживс? Если Таппи до него доберется, он впадет в куда более болезненное состояние… Который час?
— Ровно восемь, сэр.
— Стало быть, Таппи гоняется за ним вот уже два с половиной часа. Дживс, мы должны спасти нашего незадачливого дуралея.
— Да, сэр.
— Все-таки человеческая жизнь это человеческая жизнь, верно?
— В высшей степени, сэр.
— В таком случае первым делом надо отыскать придурка. А затем мы сможем обсудить план дальнейших действий. Приступайте к делу, Дживс, и хорошенько прочешите окрестности.
— В этом нет необходимости, сэр. Если вы обернетесь, вы увидите мистера Финк-Ноттла. Он выбирается из-под вашей кровати, сэр.
Клянусь Юпитером, Дживс был совершенно прав.
Гасси собственной персоной выползал, как справедливо заметил Дживс, из-под моей кровати. Весь в пыли, он напоминал черепаху, высунувшую голову, чтобы глотнуть воздуху.
— Гасси! — сказал я.
— Дживс, — прошептал Гасси.
— Сэр?
— Дживс, дверь заперта?
— Нет, сэр, но я немедленно ее запру.
Гасси рухнул на кровать, и на миг мне показалось, что он собирается по примеру прочих обитателей Бринкли схватиться за голову. Но оказалось, он просто смахнул со лба дохлого паука.
— Дживс, вы заперли дверь?
— Да, сэр.
— Кто может поручиться, что этому чертову Глоссопу не взбредет в голову снова сюда я…
Гасси хотел сказать «явиться», но слово замерло у него на губах. Едва он произнес «я…», как дверная ручка залязгала и задергалась. Гасси вскочил с кровати и замер, живо напомнив картину Ландсеера «Загнанный олень», висящую в столовой у тетки Агаты. Мгновение постояв в нерешительности, Гасси нырнул в платяной шкаф и забился в угол, прежде чем мы с Дживсом поняли, что происходит. По-моему, пассажиры, опаздывающие к поезду в 9.15, мчались бы не столь стремительно.
Я взглянул на Дживса. Он слегка приподнял правую бровь, только так он и позволял себе проявить обуревавшие его чувства.
— Кто там? — рявкнул я.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: