Джузеппе Бонавири - Каменная река
- Название:Каменная река
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1990
- Город:Москва
- ISBN:5-05-002598-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джузеппе Бонавири - Каменная река краткое содержание
В романах и рассказах известного итальянского писателя перед нами предстает неповторимо индивидуальный мир, где сказочные и реальные воспоминания детства переплетаются с философскими размышлениями о судьбах нашей эпохи.
Каменная река - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сейчас мы вам покажем, как чужую колбасу жрать, — брызгал слюной Рачинедда.
Нас выручил негромкий стук в дверь.
— Откройте, это я, Маргароне.
На Маргароне жалко было смотреть.
— Есть новости, — выдавил он из себя и показал взглядом, чтоб нас убрали из комнаты.
— Докладывайте, — распорядился Пирипо. — Эти маленькие изменники родины все равно в наших руках.
— Американцы уже у Никкьяры. Тури Папó мне сказал. Он самолично с ними разговаривал, недаром же двадцать лет в Нью-Йорке прожил.
Воцарилось гробовое молчание; фашистам явно стало не по себе: кто побагровел, кто сделался белым, как полотно, у кого на лбу выступил холодный пот. Так вам и надо, паскуды!
— Вспорем им брюхо? — предложил Нахалюга.
— Ты что, обалдел? — прошептал Чернявый. — Спрячь нож и помалкивай. Поглядим, что дальше будет.
У Рачинедды палка выпала из рук, а штаны, по обыкновению, сползли ниже пупка. Пирипо весь переменился в лице — куда девалась презрительная мина, — почернел, как сарацин, от страха и втянул голову в плечи. Брачилитоне и Коста выронили свои ремни. А Салеми беспомощно переводил взгляд с портрета короля на портрет дуче, которые теперь казались грязными пятнами на стене.
— Мужайтесь! — нарушил наконец молчание учитель. — Роковой миг настал. И кто вверг нас во все эти беды? Они, вот эти двое!
Гневно тыча пальцем в портреты, он разразился потоком страшных проклятий: обзывал дуче и короля ослами, чудовищами, исчадиями ада, посланными на погибель людям.
— Вон, уберите их вон!
Рачинедда вдруг вспомнил про нас.
— Это была шутка, милые, разве я кому позволю вас хоть пальцем тронуть? Да ни за что! Таких умных деток… Запомните, вы у меня дома всегда будете желанными гостями.
— Лестницу принесите! — сказал приходский священник Скрофани, до сих пор не произнесший ни слова.
— Где ее взять-то? — возразил Брачилитоне. — Стол давайте подставим.
Учитель Салеми бросился к бильярдному столу.
— Ну помогите же мне кто-нибудь!
Вместе с Брачилитоне они подтащили стол к стене. Брачилитоне взобрался на него, но портреты висели слишком высоко.
— Как же, достанешь до них! — буркнул он.
Ему подали еще стул, но без толку! Снизу фашисты растерянно глядели на него: голова у них, видно, шла кругом.
— Что же делать-то? — со слезами в голосе твердил Рачинедда.
— А мы на что? — вылез Чернявый.
— Только попробуй, прирежу как собаку, — пригрозил Нахалюга.
Но Чернявый в ответ только прищурился, и мы поняли: он что-то замышляет.
— Говори, сынок, говори, что придумал! — обрадовался Рачинедда.
— Влезу кому-нибудь из вас на плечи — и готово дело.
— Давай, — сказал Коста, — полезай. — И, согнувшись, подставил Чернявому спину.
— Нет, — объяснил Чернявый, — так мне не достать. Они ведь под самым потолком висят. Надо бы повыше кого. Вот вы подойдете. — Он ткнул пальцем в секретаря.
Пирипо и впрямь был из них самый длинный. Все взгляды устремились на него, он переменился в лице и скрипнул зубами.
— Ну, решайте, — добавил Чернявый. — Время не ждет.
Фашисты сверлили глазами своего главаря, но заговорить никто не осмеливался.
— К оружию! — вдруг истошно завопил. Пирипо. — Готовьсь! Пли!
— Да где ж его взять, оружие-то? — отважился спросить Маргароне. — Правда, у нас есть винтовки авангардистов, но, сами знаете, они только ребятишкам для забавы годятся.
— Бум! Бум! Та-та-та-та!
От криков секретаря дребезжали окна.
— Боже правый, да он с ума сошел! — всплеснул руками Рачинедда.
Тут священник встал с дивана и подошел к Пирипо.
— Успокойтесь, успокойтесь! Вы же не Всевышний, чтоб брать на себя вину за мирское зло. Все в руце божией. Эти адские, дьявольские образы надо убрать. Идемте со мной. — Он подвел его к бильярдному столу.
Пирипо как во сне вскарабкался на стол; глаза у него сразу осоловели, а цвет лица стал сизым. Чернявый, как кошка, прыгнул с плеч Косты на плечи Пирипо и начал потихоньку подтягиваться к портрету, при этом он со всей силы сдавил ногами шею фашистского главаря.
— Эй ты, поживей там! — прохрипел Пирипо. — Я так долго не простою!
Мы с трудом сдерживались, чтобы не прыснуть. Ой умора! Вдоволь погарцевав на хребте Пирипо, Чернявый наконец снял со стены портрет короля.
— Держите. — Он протянул его Брачилитоне.
— Так, теперь дуче, — с удовлетворением сказал Рачинедда. Бильярдный стол подвинули к противоположной стене.
Но Чернявый вдруг объявил:
— Я боюсь.
— Чего? — удивился Рачинедда, подтягивая штаны.
— Уж больно глаза у него страшные.
— Да ладно тебе, он же нарисованный.
— Нет, боюсь, помогите мне слезть.
Я свистнул, потом сплюнул на пол. То же самое проделал Золотничок.
— Вы что? — спросил священник.
— Ничего. Мы так страхи отгоняем. А вы повторяйте за нами.
— Что, свистеть?
— Надо вышвырнуть их вон, — сказал Коста. — Не видите, они же над нами издеваются!
— Ну что вы, что вы! — заторопился Рачинедда. — Детки шутят. Придется потерпеть, ведь надо дело до конца довести.
Он подал всем пример, правда, свист у него не получился. Брачилитоне и Маргароне стали ему вторить — сипло, как будто свистели не ртом, а задом. Мы же заливались соловьями и внутренне ликовали: как ловко мы оболванили этих фашистов.
Чернявый, гарцуя на плечах Пирипо, хохотал во всю глотку.
— Хватит! — не выдержал Салеми. — Нечего устраивать бордель из резиденции фашистской партии!
— Какая партия, что вы такое говорите?! — ужаснулся священник.
Чернявый наконец снял с гвоздя портрет и сполз по спине Пирипо на стол.
— Ох, сразу на душе полегчало! — вздохнул Рачинедда, утирая пот.
— Так, — задумчиво протянул Чернявый.
— Так, — словно попугай повторил Рачинедда.
— И что же дальше делать с этими портретами?
Фашисты остолбенели, как будто их разразил гром.
— Надо их вынести отсюда, — сказал Маргароне.
— Ага, чтобы нас американцы к стенке поставили! — заметил Нахалюга. — Да и свои — если увидят, нам не поздоровится.
— А как же быть? — растерянно спросил Рачинедда.
— Давайте их сожжем, — предложил Салеми.
Тут официант Чиччо, молча стоявший у стены, подал голос:
— Вы что, очумели? Ведь дым с улицы увидят. Выход один: надо спрятать их на чердаке.
— Молодец, Чиччо! — воскликнул священник. — Бедняков всегда Господь направляет.
Под торжественные звуки королевского марша Чуридду, Нахалюга и Кармело понесли наверх портрет короля. За ними, печатая шаг, выступали Чернявый, Золотничок и я с портретом дуче.
Агриппино и Карлик ритмично хлопали в ладоши.
Мы прошествовали через бильярдную, а оттуда по узкой лесенке поднялись на чердак.
Дорогу нам показывал Чиччо.
Чердак был слабо освещен, и от этого сваленный здесь хлам: сломанные кресла, пустые бутылки, кипы старых газет — приобретал какие-то призрачные очертания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: