Амброз Бирс - Словарь Сатаны
- Название:Словарь Сатаны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-0215-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Амброз Бирс - Словарь Сатаны краткое содержание
Впервые на русском языке полностью издается «Словарь Сатаны» – одно из ярчайших сатирических произведений XX века, принадлежащее перу знаменитого американского писателя Амброза Бирса.
Словарь Сатаны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Символсущ. – Нечто такое, что, как предполагается, олицетворяет или замещает нечто иное. Множество символов являются не более чем пережитками, то есть вещами, которые пережили свою полезность, но продолжают существовать, поскольку мы унаследовали привычку их делать. Примером могут служить траурные урны, изваянные на надгробьях. Некогда это были настоящие урны, содержавшие пепел усопших. Если уж нам не по силам отказаться от них, следовало бы дать им другое название, которое могло бы скрыть нашу беспомощность.
Символический прил. – Относящийся к символам, к их интерпретации и практическому использованию.
Мне кажется порой, что правы те,
Кто полагают совесть в животе.
Для мнения такого есть основа:
Ведь грешники обычно нездоровы.
Болячки – вот чем грех изобличен:
Гастриты, язвы, камни и еще
Те, о которых не сказать при дамах.
Возьмите для примера хоть Адама.
Естественно, что был наказан он,
Поев запретных яблок не в сезон.
Что? Проклят был? Но это же символика:
Случилась с прародителем лишь колика.
Сирена сущ. – Одна из дам с необычайными певческими талантами, известных тем, что безуспешно пытались отговорить Одиссея от морских путешествий. В переносном смысле – любая леди, которая обещает много, собственные цели скрывает и обещанного не выполняет.
Сирота сущ. – Человек, которого смерть родителей лишила возможности проявить сыновнюю или дочернюю неблагодарность. Лишение это с особенным красноречием взывает к самым добрым чувствам, что есть в человеческой натуре. Юного сироту обычно помещают в специальное пристанище, где, заботливо культивируя в нем рудиментарное чувство местоположения, в конце концов приучают знать свое место. Там же они получают уроки искусств – подчиненности и раболепия, после чего их выпускают на свободу, где их ждет карьера чистильщиков башмаков или судомоек.
Сирый прил. – Не успевший прикупить приверженцев. Тот, кому не повезло. Говорящий с позиций правды и здравого смысла.
Скарабей сущ. – Священный жук древних египтян, родственный нашему навознику. Подразумевалось, что он символизирует бессмертие, и одному Богу ведомо, почему его считали на усобицу священным. Его привычка откладывать яйца в навозные шарики, наверное, также способствовала особенной привязанности к нему со стороны жречества и может когда-нибудь возбудить и в нас равное к нему почтение. Впрочем, американский навозник скарабею в подметки не годится, как и американский священник – египетскому жрецу.
Скарабуссущ. – То же самое, что и скарабей.
Умер он в стране далекой
В землю он зарыт глубоко.
Пал, танцуя скарабанду!
Сам придумал этот танец,
А зачем – гадать осталось.
Пал, танцуя скарабанду!
Покорен был луноликой
Крутобедрой одалыкой.
Пал, танцуя скарабанду!
Луноликую пытался
Научить своим он танцам.
Пал, танцуя скарабанду!
Танцевал он неустанно —
Сердце биться перестало.
Пал, танцуя скарабанду!
Когда Судный день настанет,
Он из мертвых враз восстанет.
И станцует скарабанду!
Скарификация сущ. – Форма покаяния, к которой в Средние века прибегали особо набожные люди. Обряд этот порой исполнялся при помощи ножа, а порой – каленым железом, но всегда, как сообщает Арсений Аскет, считалось приемлемым, если кающийся обходился без особенных мучений и самокалечества. Ныне скарификация, как и другие грубые виды эпитимии, заменяется пожертвованием. Считается, что основание библиотеки или взнос на содержание университета причинят кающемуся более острую и длительную боль, чем нож или каленое железо, а потому и раскаяние можно считать более глубоким. Против искупления такого рода есть, однако, два веских возражения: во-первых, жертвователь сам получает определенную выгоду, а во-вторых, такая жертва не освобождает от судебного преследования.
Сквернословиесущ. – Чертыхание вашего оппонента.
Скипетр сущ. – Атрибут королевского достоинства, знак и символ королевской власти. Первоначально это была дубинка, с помощью которой король наставлял своего шута и налагал вето на предложения министров, сокрушая кости их сторонников.
Сковорода сущ. – Предмет из арсенала, применяемого в камере пыток, называемой кухней. Сковорода была изобретена Кальвином, и по его замыслу должна была использоваться для того, чтобы жарить на ней младенцев, которые умерли прежде, чем успели окреститься. Увидев однажды, как изголодавшийся бродяга нашел на свалке жареного малыша и тут же схарчил его, он пришел в неописуемый ужас, но вскоре его осенило: ради страха Божьего надо, чтобы сковородка была в каждой женевской семье. А уж оттуда сковорода распространилась по всем уголкам мира и оказала неоценимую помощь в продвижении суровой кальвинистской веры. Следующие строки (здесь я пересказываю то, что вычитал у преосвященного епископа Поттера), кажется, подразумевают, что ценность этой утвари не ограничивается нашим миром; в том же своем качестве она ожидает нас и в жизни будущей, разве что поджаривать станут с другого бока.
Призвали Сатану на Небеса,
И ключник, Петр святой, ему сказал:
«Ты служишь исправно, могу присягнуть,
Но все по старинке, а нового – чуть.
Придумали смертные сковороду,
Недурно б ее завести и в Аду,
Чтоб грешные души страдали сполна».
На это ответил ему Сатана:
«Пожалуй, нам на руку нововведенье:
Не грешники будут, а объеденье».
Скрипка сущ – Инструмент, предназначенный для раздражения человеческого слуха путем трения конского волоса о кошачьи кишки.

Римлянам как-то великий Нерон объявил:
«Я вам на лире сыграю!» Но тут кто-то Рим
подпалил.
Римляне в ужасе стали его умолять:
«Дай нам спокойно сгореть, а потом можешь
вволю играть».
Скромница сущ. – Шлюха, спрятавшая свои повадки за спину.
Скрыться глаг. – «Уйти неведомым путем», обычно с чужой собственностью.
Снежные сугробы тают —
То Весна явилась миру!
С юга птицы прилетают,
В Мексику бегут кассиры.
Скукасущ. – «Tedium», если говорить по-латински. Тоска, состояние или настроение того, кому надоедают. О происхождении слова было выдвинуто немало предположений, но такой высокий авторитет, как отец Джейп утверждает, что оно проистекло из совершенно очевидного источника – первых слов старинного католического гимна «Te Deum Laudamus» [18]. Похоже, он прав, хотя и слышится в этом некоторая печальная нотка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: