Кальман Миксат - ИСТОРИЯ НОСТИ-МЛАДШЕГО И МАРИИ TOOT

Тут можно читать онлайн Кальман Миксат - ИСТОРИЯ НОСТИ-МЛАДШЕГО И МАРИИ TOOT - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кальман Миксат - ИСТОРИЯ НОСТИ-МЛАДШЕГО И МАРИИ TOOT краткое содержание

ИСТОРИЯ НОСТИ-МЛАДШЕГО И МАРИИ TOOT - описание и краткое содержание, автор Кальман Миксат, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

ИСТОРИЯ НОСТИ-МЛАДШЕГО И МАРИИ TOOT - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

ИСТОРИЯ НОСТИ-МЛАДШЕГО И МАРИИ TOOT - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кальман Миксат
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

67

Разнообразие восхищает (лат.)

68

Йожефварош — район столицы, населенный преимущественно ремесленниками.

69

Точка (лат.)

70

Персоналий — в прошлом — лицо, заменявшее короля в королевском суде; с 1608 г. — председатель апелляционного суда и нижней палаты Сословного собрания.

71

…не могли кинуть тени на его «собачью шкуру». — Намек на дворянское звание Велковича: в старину для дворянских грамот использовался в Венгрии специальный пергамент, который изготовлялся из собачьей кожи.

72

Вне Венгрии нет (трубки), а если и есть (трубка), то такая (лат.)

73

Кишфалуди. — Речь идет о выдающемся венгерском поэте и прогрессивном общественном деятеле Шандоре Кишфалуди (1772–1844); в 1800 г. Кишфалуди женился на Розалии Сегеда, свою любовь к которой, а затем счастливую семейную жизнь с ней воспел в лиро-эпическом цикле «Песни Химфи»

74

Боже мой (искаж. нем.)

75

без формы вещь не существует (лат.)

76

…никто не станет вспоминать королю шалости, которые он совершил инкогнито в обличье школяра Матяша или странствующего рыцаря. — Король Матяш (см. прим. 12) был возведен на трон, когда ему было пятнадцать лет; любимым развлечением его юности было бродить, переодевшись, по стране. О такого рода похождениях его было сложено много легенд.

77

Верешмарти Михай (1800–1855) — крупнейший венгерский. поэт; героем его поэмы «Прекрасная Илонка» был король Матяш, который, охотясь, повстречался в лесу с прекрасной девушкой.

78

Примаш — первая скрипка в цыганском оркестре, обычно он же — его руководитель.

79

Английская цепочка — фигура кадрили (франц.)

80

Высший свет (англ.)

81

…для нее сию секунду «минет год»… — Намек на обычай нанимать батраков и другую рабочую силу сроком на год (договор о найме заключался обычно в рождественские праздники).

82

Patko — подкова (венг.)

83

Друг сердечный (нем.)

84

Шокирует (англ.)

85

Смесь, мешанина (лат.)

86

…который, применяясь к изменчивым политическим условиям, уже писал однажды свою фамилию, как «Клемент»… — Намек на национальную рознь между словаками и венграми, особенно острой в комитатах со смешанным населением. «Клемент» — словацкое написание фамилии, «Клементи» — венгерское.

87

Мой милый (нем.)

88

Куфштейн — австрийская тюрьма-крепость, где томились в заключении венгерские патриоты, участники революции 1848–1849 гг.

89

…но верблюд всего два горба на спине таскает, а министр — четыреста с лишним. — Намек на число депутатов венгерского парламента того периода; каждый из четырехсот депутатов мог «досаждать» министру интерпелляциями и обструкциями.

90

Эстерхази, Надашди — два старинных венгерских рода, владевших огромными богатствами.

91

Капистран Янош (1386–1456) — монах-францисканец итальянец по происхождению, прославившийся в сражениях с турками.

92

Надсмотрщик (англ.)

93

За и против (лат.)

94

Умному достаточно [и этого

95

Арпады. — Имеется в виду первая династия венгерских королей (X–XIV вв.), родоначальником которой был князь Арпад (? — 907).

96

Прислуга за все (лат.)

97

Суперинтендант — здесь: глава лютеранской церкви.

98

Хурбанист — сторонник словацкого политического деятеля Йозефа Хурбана (1817–1888), настроенного оппозиционно к венгерскому правительству.

99

Господин Ультимо и впрямь оказался последним ораторам… — Игра слов: «ультимо» — последняя ставка в карточной игре.

100

Сверхдиалектика! Можно ли удержаться от смеха, друзья! (лат.)

101

…та же участь, что некогда Раковского и Околичани на Сословном собрании в Оноде… — На Онодском Сословном собрании (1707) выяснилось, что Раковский и Околичани предали национально-освободительное движение, руководимое Ракоци Ференцем II. Возмущенные участники собрания зарубили Раковского, а раненого Околичани по общему решению обезглавили.

102

Здесь: жизнь и кровь за вашего губернатора! (лат.)

103

Черт побери! (итал.)

104

Заметь хорошо (лат.)

105

Счет дружбы не портит (лат.)

106

Куруц. — Куруцами называли участников венгерского освободительного движения конца XVII — начала XVIII в., направленного против Габсбургов. Позднее это стало символом патриота и вообще человека независимого склада.

107

Не трогай женщину, если ее повелитель вспыльчив (лат.)

108

Нужно спрятать табак. — Разведение и продажа табака в Венгрии с 1851 г. стало монополией австрийского государства; тем не менее венгры всякими правдами и неправдами выращивали табак, придавая этому подчас характер патриотического сопротивления австро-габсбургским властям.

109

Это хорошо!.. Прекрасно придумано! (нем.)

110

Виклер — род плаща, накидки.

111

Нет, нет (искаж. нем.)

112

Paszomant — галун (венг.)

113

Хатвани Иштван (1718–1786) — венгерский ученый-энциклопедист. С его именем связано много легенд; после смерти ученого молва приписала ему чародейство.

114

Собственноручная подпись (лат.)

115

Для ног — Патикариуш из Пешта, для желудка — Захер из Вены — Ферко Патикариуш — скрипач цыганского оркестра, чрезвычайно популярный в Венгрии середины прошлого века; рестораны венского кулинара Захера пользовались широкой известностью.

116

Прошение (лат.)

117

«Блатт» — термин карточной игры.

118

Вслепую (нем.)

119

Девочка-подросток (нем.)

120

Известна ли вам история кантора из Цинкоты? — Намек на одну из многочисленных легенд о короле Матяше (переодетый священником кантор на вопрос Матяша, о чем думает король, ответил: «Король думает, что перед ним сейчас стоит священник, тогда как я лишь кантор из Цинкоты»).

121

…прошло время Лехелов, Ботондов, Кинижи… — Лехел, Вотопд — предводители боевых дружин, совершавших в первой половине X в. опустошительные набеги на страны Западной Европы и Балканы. Кинижи (? —1494) — герой войны с турками.

122

Пагат — выигрышная карта при игре в тарок.

123

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кальман Миксат читать все книги автора по порядку

Кальман Миксат - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




ИСТОРИЯ НОСТИ-МЛАДШЕГО И МАРИИ TOOT отзывы


Отзывы читателей о книге ИСТОРИЯ НОСТИ-МЛАДШЕГО И МАРИИ TOOT, автор: Кальман Миксат. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x