Элиза Ожешко - Господа Помпалинские

Тут можно читать онлайн Элиза Ожешко - Господа Помпалинские - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Правда, год 1987. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элиза Ожешко - Господа Помпалинские краткое содержание

Господа Помпалинские - описание и краткое содержание, автор Элиза Ожешко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роман написан в начале долгого творческого пути Ожешко, он заслуживает того, чтобы его знал русский читатель.

Роман недаром называется «Господа Помпалинские». Почти все персонажи, появляющиеся на его страницах, это отпрыски, многочисленные ветви родословного древа Помпалинских — от графов, соприкасающихся с «верхами», с «подлинной» родовой аристократией, до мелких шляхтичей, разорившихся, опустившихся на дно жизни, вынужденных продавать своих детей в приживалы или отправлять их на фабрики. Э.Ожешко дает в этом романе как бы вертикальный разрез определенной части польского дворянского общества конца 60-х — начала 70-х годов, после крестьянской реформы и восстания 1863 года — событий, наложивших на него очень резкую печать.

Господа Помпалинские - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Господа Помпалинские - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элиза Ожешко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

такой боязливый… послушный… но, словом… (фр.)

320

Как? (фр.)

321

Ну что ж! (фр.)

322

И между нами говоря (фр.)

323

несмотря на свою чрезвычайную доброту… (фр.)

324

GПочему? (фр)

325

впрочем, между нами говоря, он совсем глуп, этот бедный Цезарь! (фр)

326

могу этим похвастаться… (фр-)

327

Это верно (фр.).

328

Да, брат' (фр-)-

329

Да, это так, дорогой граф (фр.).

330

к моему бедному ребенку (фр.).

331

Азартная игра.

332

но это же выскочка! Человек без роду, без племени (фр.).

333

Целую тебя, милый папа, и вернемся к нашим баранам (то есть к делу) (фр.).

334

целиком на мели (фр.).

335

Несмотря на свои шестьдесят лет… ты бы тоже не устоял перед таким соблазном! И стоит! Стоит! (фр.)

336

душой и телом (фр.).

337

Будь добр, дорогой папа (фр.).

338

Ты прав! Тысячу раз прав! (фр.)

339

положу конец (фр.).

340

Да! Это чудовищно большая сумма (фр.).

341

Этот чудный ребенок (фр.).

342

богатого и общительного молодого человека (фр.).

343

Молодости свойственно ошибаться, не так ли? (фр) поверьте дорогой граф (фр.).

Оставьте это, Цезарь (фр.).

344

Как ты любишь фразы, Огюст (фр.).

345

поверьте дорогой граф (фр.).

346

Вот и ладно! (фр.)

347

В самом деле? (фр.)

348

Верно (фр.).

349

Так в чем там было дело? (фр.)

350

Но это же совершенная нелепость, мой бедный Цезарь (фр.).

351

Может быть, вы присядете, Цезарь? (фр.)

352

Словом (фр.).

353

что вам хочется сделать эту мадемуазель… моей любовницей (фр.).

354

для вас и совершенно китайская грамота (фр.).

355

В вас нет душевной тонкости, мое бедное дитя (фр.).

356

напрячь свой ум… (фр.)

357

Имею честь засвидетельствовать свое почтение, графиня! (фр.)

358

как ее… (фр.)

359

Простите, граф (фр.).

360

В самом деле? (фр.)

361

Ох, эта девица! (фр-)

362

Это правда, Цезарь? (фр-)

363

Да, милая мама, правда (фр)-

364

Вот видите, графиня, я же говорил (фр.).

365

это караван-сарай (фр.).

366

с моим бедным Цезарием (фр-)-

367

и я прошу вас, граф, не будем больше говорить об этом!

(Фр)-

368

несмотря на свои пятьдесят лет (фр.).

369

говоря без ложной скромности… (фр)

370

любящего тебя дяди… (фр.).

371

Поди сюда, Цезарь, я обниму тебя, мое бедное… бедное дитя! (фр.)

372

Ведь говорил… Говорил вам, графиня (фр.).

373

Не беспокойтесь, граф (фр.).

374

А, вот и ты, Цезарь! (фр.)

375

Как поживает твоя спящая красавица? (фр.)

376

Поздравляю, дорогой! (фр.).

377

Ах ты, чистая душа! (фр.)

378

Хорошо, но какой тебе тогда в ней прок? (фр.)

379

Но, дорогой мой, разве я указчик вашей матери? (фр.)

380

Итак (фр.).

381

Выслушай меня внимательно, Цезарь

382

Господи! (фр.)

383

Карточная игра (фр.).

384

мне ужасно скучно! (фр-)

385

вполне приличный (фр.).

386

Что ты делаешь, Гийом? (фр)

387

Ты совсем сошел с ума, Гийом! (фр.)

388

Ты надоел мне (фр.).

389

Скажи мне, Жорж (фр.).

390

клянусь жизнью отца (фр.).

391

Ты лжешь! (фр.)

392

Говорят тебе (фр.).

393

что ты наделал, Жорж? Что ты наделал? (фр.)

394

Опять ты за свое! Пошел вон, Жорж! Пошел вон! (фр.)

395

наглец, лжец, санкюлот, вот ты кто! Пошел вон! Пошел вон! (фр.)

396

Ура! (ит.)

397

Но… но… (фр-)

398

Пустяки! (фр-)

399

Кстати (фр.).

400

Фрак и карету! (фр.)

401

Пусть этот франт влипнет в эту историю… (фр.)

402

в благодарность тебе, о пресвятая дева! (фр.)

403

так и быть (фр.).

404

вид у нее вполне изысканный! (фр.)

405

Как королева! (фр-)

406

В самом деле? (фр)

407

Да будет так! (фр.)

408

Клянусь жизнью отца! (Фр.)

409

Она немного нездорова! (Фр.)

410

Как! (фр.)

411

Нет, этого не может быть (фр.).

412

Вы меня всерьез интригуете! (фр.)

413

Ох, недотрога! (фр)

414

Ради всего святого! (фр-)

415

О граф, перед вами безутешная мать! (Фр.)

416

Женишься!.. На ком же ты женишься так… так внезапно! (ФР-)

417

Дорогой папа, я женюсь на мадемуазель Делиции Книксен

(Фр)

418

Я умру! (фр.)

419

Не говори этого! Мне противно слушать! (фр)

420

Черт возьми! Как же это с тобой случилось? (фр)

421

Позор тому, кто дурно об этом думает (фр .) — девиз ордена Подвязки.

422

Слава богу! (фр.)

423

Чушь! (фр.)

424

Боже тебя сохрани (фр.).

425

Если бы это, по крайней мере, была женщина из общества (фр.).

426

Она в самом деле прелестрое создание! (Фр.)

427

эта подколодная змея! (фр)

428

на этой… (ФР-)

429

Вот тебе раз! (фр.)

430

Каждому по заслугам! (фр)

431

Впрочем (фр.).

432

Знаешь, что? (фр-)

433

Это нелепая идея, папа. В твои шестьдесят лет… (фр.)

434

Увы!.. В мои шестьдесят… ну что ж! (фр.)

435

Это звучит ужасно! (фр.)

436

Это лучше, это гораздо лучше… (фр.)

437

И кроме того, мой мальчик (фр).

438

Такая изысканная женщина, невероятно!. (фр.)

439

Это абсурд! (фр.)

440

6А теперь, мой мальчик (фр.).

441

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элиза Ожешко читать все книги автора по порядку

Элиза Ожешко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Господа Помпалинские отзывы


Отзывы читателей о книге Господа Помпалинские, автор: Элиза Ожешко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x