Ба Цзинь - Осень
- Название:Осень
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
- Год:1957
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ба Цзинь - Осень краткое содержание
Осень - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Цзюе-синь хотел что-то сказать, но вошла Фэн-сао. В руках у нее была чашка с разведенным горячей водой пеплом «священного покрывала». Это питье предназначалось Мэю. В это время молодая подняла на Цзюе-синя заплаканные глаза и заметила Фэн-сао, направлявшуюся к постели больного.
— Уснул молодой барин? — тихо спросила служанка. — Может, не надо ему пить? — Молодая махнула рукой:
— Только что уснул. Поставь чашку на стол.
Фэн-сао выполнила, что от нее требовали, и, увидев кровь на полу, обратилась к Цуй-фэн:
— Принеси-ка немного золы да подмети здесь. — Цуй-фэн молча вышла.
— Ты сегодня тоже устал, Цзюе-синь. Спасибо тебе за внимание. Вот, говорят, у меня характер скверный. Я это знаю — меня дома избаловали, — со слезами на глазах изливалась перед Цзюе-синем молодая женщина. — А что я здесь увидела, когда пришла? Тоже удивительные вещи. Вот характер и испортился еще больше. Мне даже неудобно сейчас говорить об этом. Ведь твой брат все-таки хорошо ко мне относился. Но ты своими глазами видел все, что произошло сегодня. Подумай, могу ли я после этого быть спокойна? Вот она, горькая доля! — Голос у нее оборвался и слезы потекли по щекам тоненькими струйками.
— Не стоит убиваться так, барышня. Вылечим вашего муженька. Вы сами за эти два дня так издергались, что о своем здоровье подумать надо, — подошла утешить молодую женщину Фэн-сао. Служанка эта перешла в дом Чжоу от родителей жены Мэя, когда та выходила замуж, и слезы молодой хозяйки, естественно, вызывали в ней чувство жалости. В это время вошла Цуй-фэн с корзиной и веником. Фэн-сао, продолжив мысль своей хозяйки, обратилась к Цзюе-синю:
— Во всем наша барышня ничего, барин, только вспыльчива немного. Наша старая госпожа умерла рано, и господин баловал барышню больше всех дочерей. Во всем ей угождал. Чуть она рассердится — и уж все в доме боятся. Вы же человек не посторонний, видно, сами все понимаете. Это, кто не понимает, тот за ее спиной любит язык почесать. А я всегда говорила барышне, что такой характер до добра не доведет. Но разве можно сразу его переделать?…
При этих словах служанки на лице молодой женщины появилось некоторое подобие улыбки, и она осторожным, тихим голосом перебила ее:
— Говори потише, Фэн-сао, а то мы опять разбудим Мэя.
Фэн-сао умолкла, бросив взгляд в сторону кровати. Цзюе-синь сочувственно сказал первое, что пришло в голову:
— Правильно говоришь. Верно. — И теперь даже Цуй-фэн, вначале лишь изредка настороженно и недовольно поглядывавшая на молодую, подарила ее взглядом, полным сочувствия и поддержки.
Мэй очнулся и хриплым голосом позвал жену.
— Я здесь, — заботливо ответила та, быстро склонившись к нему.
— Ты еще не спишь? — нежно спросил Мэй, сжимая ее руку, которую она положила на одеяло. — Ты устала сегодня. Я вас всех заставил беспокоиться.
— Еще рано. Цзюе-синь тоже здесь, — тихо ответила жена, улыбаясь ему. — Тебе все еще тяжело?
— Сейчас лучше, я вздремнул чуточку. Цзюе-синь еще не ушел? Сколько мы ему беспокойства доставили! — И он глазами поискал брата.
Молодая повернулась к Цзюе-синю:
— Он зовет тебя. — Цзюе-синь подошел и тихо позвал:
— Мэй!
— Спасибо, брат, мне сейчас намного легче. Спасибо, что ты еще здесь, — через силу, негромко выдавил из себя Мэй, чуть-чуть повернув голову и затуманенными глазами благодарно и с надеждой глядя на Цзюе-синя. — Иди домой, Цзюе-синь, ты устал. Выздоровею, как следует отблагодарю тебя. — Вдруг губы его дрогнули, он отвел взгляд от лица брата и устало произнес: — Только, пожалуй, я не выздоровею.
— Не думай об этом, Мэй. Ведь ты еще так молод… — хотел было ободрить его Цзюе-синь, подавив собственную боль, но появление в комнате старой госпожи Чжоу и госпожи Чэнь не дало ему закончить.
— Как? Неужели доктора еще нет? — встревожилась старая госпожа Чжоу и подошла к постели внука. Госпожа Чэнь последовала за ней. Распахнулись занавески, и в дверях показалась госпожа Сюй.
Видя, что Мэй лежит спокойно и вид у него лучше, они немного успокоились. Старая госпожа Чжоу сказала больному несколько ласковых, успокаивающих слов.
Неожиданно донесся громкий, радостный голос Чжоу-гуя, особенно звонко прозвучавший в ночной тишине: «Доктор Ван прибыл!» — Этот голос сразу внес успокоение и надежду в душу каждого, кто находился в комнате.
39
Когда Цзюе-синь вернулся домой, то нашел в своей комнате Юнь, которая дожидалась его; тут же беседовали Цинь, Шу-хуа и Цзюе-минь. При виде устало вошедшего Цзюе-синя Юнь вздрогнула и беспокойно спросила:
— Ну что, Цзюе синь? Надеюсь, ничего страшного?
Цзюе-синь сокрушенно покачал головой и уселся на вертящийся стул. Шу-хуа быстро подбежала к печурке, на которой грелся чайник, налила чашку чаю и поставила ее перед братом. Глотая чай, Цзюе-синь по очереди переводил взгляд с одного лица на другое, затем поставил чашку, вздохнул и только после этого заговорил, обращаясь главным образом к Юнь, но вместе с тем и к остальным трем. Без всяких комментариев он рассказал им о том, что видел в доме Чжоу. И только закончив рассказ, устало и чуть-чуть возмущенно прибавил:
— По-моему, Мэю не поправиться. Вопрос только одного-двух месяцев.
— Остается надеяться на лекарства Ван Юнь-бо, — промолвила сквозь слезы Юнь, желавшая удержать ускользающую надежду.
Но никто не верил в это. После некоторого колебания Цзюе-синь покачал головой.
— От лекарств Ван Юнь-бо особой пользы не будет. Он прописывает обычные лекарства против кровохарканья. Когда я его провожал, он потихоньку от других сказал мне, что надежда на выздоровление очень маленькая, но что ему ничего не оставалось, как прописать какое-нибудь лекарство. Еще сказал, что если бы пораньше вызвали его, то, может быть, и удалось бы что-нибудь сделать.
— Во всем виноват дядя. Это он довел сына до такого положения, — возмущалась Шу-хуа.
— Виноват не только один человек. Весь старый строй имеет к этому отношение. В противном случае разве мог бы дядя сам распоряжаться жизнью Мэя? — неожиданно произнес Цзюе-минь.
Цзюе-синь с тревогой взглянул на Шу-хуа, затем на Цзюе-миня; Цинь незаметно для других кивнула Цзюе-миню, соглашаясь с ним, Шу-хуа и Юнь не совсем понимали смысл сказанного Цзюе-минем, но Юнь некогда было размышлять над этим: ее захлестнула волна печали.
— Если Мэя не вылечат, то семье Чжоу — конец. Посмотрим, что еще выкинет тогда дядя. Прожил на свете столько лет, а такой дурной! — разозлилась Шу-хуа, чувствуя необходимость облегчить душу руганью по адресу Чжоу Бо-тао.
— Шу-хуа! — с горечью вырвалось у Цзюе-синя. Он с упреком взглянул на сестру и глазами показал на Юнь, которая неподвижно сидела на своем стуле, опустив голову и вытирая платком глаза. Он отвел от нее взгляд и снова обратился к Шу-хуа: — Это еще не конец. Тетя еще может принести ему наследника.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: