Ба Цзинь - Осень
- Название:Осень
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
- Год:1957
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ба Цзинь - Осень краткое содержание
Осень - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фан Цзи-шунь, выступивший первым, не только поддержал его, но и высказал множество своих собственных соображений. Его речь, ясная, сильная, стройная, легко воспринималась слушателями. Высказанные им соображения относительно созыва конгресса были правильными и ни у кого не вызвали возражений. Однако необходимо было обсудить конкретные мероприятия по созыву конгресса, заранее составить детальный план, предусмотреть количество делегатов от каждой организации, источники средств, продолжительность работы конгресса, размещение делегатов, повестку дня, конспирацию и т. д. С дополнительным предложением выступил Хуан Цунь-жэнь. С краткими речами выступили также Чжан Хой-жу и Цзюе-минь. Предложений и дополнений больше не последовало. Решили свою точку зрения по этому вопросу высказать в письме чунцинскому обществу. Ответственность за составление проекта письма была возложена на Чжан Хой-жу, исполнителями были Цзюе-минь, Цинь и Чэн Цзянь-бин. Такие письма писались кодом. Кодов применялось несколько. На написание и чтение письма требовалось время. Как правило, письма, зашифрованные или расшифрованные одним человеком, проверялись другим. Обычно этой проверкой занимались Цинь и Цзянь-бин. Поэтому Чжан Хой-жу, согласившись разработать проект ответного письма, сказал Цзюе-миню:
— Немного позже я передам тебе черновик. Вы с Юнь-хуа зашифруйте его пятииероглифным кодом и отправьте. — Юнь-хуа было вторым именем Цинь. Пятииероглифный код заключался в том, что истинное значение имел каждый пятый иероглиф текста.
— Хорошо, — как обычно, улыбнулся Цзюе-минь. Он повернулся к Цинь и рассмеялся: — Сегодня вечером тебе опять придется задержаться.
— Тогда вели Юань-чэну сходить к нам домой и предупредить мать, а то я сказала ей, что сегодня рано вернусь, — тихо проговорила Цинь.
Цзюе-минь кивнул головой:
— Знаю.
Чжан Хуань-жу сделал в свою очередь сообщение о периодическом органе: еженедельнике «Интересы народа», который выходил уже два года. В последнее время его тираж превысил две тысячи экземпляров, число постоянных подписчиков перевалило за триста. Один чунцинский книжный магазин в своем письме, адресованном организации, гарантировал распространение трехсот экземпляров каждого номера. Кроме того, отделы закупок учебных заведений двух-трех уездов заказали по нескольку экземпляров. Непрерывно увеличивалось количество распространяемых экземпляров, росли доходы. Еженедельник крепко встал на ноги.
Это был всего лишь простой перечень, но и он воодушевил молодые сердца. Они знали, что далекие друзья сочувствуют им. Это был отклик. Из далеких мест, от незнакомых людей они непрерывно получали поддержку. Это был ответ на их призыв. Всего на несколько экземпляров больше продано, пришло всего лишь несколько писем, — все было очень важно. Молодые сердца легко находят общий язык и верят друг другу. Поэтому они придавали огромное значение этому сочувствию. Юности свойственны высокие порывы: даже капля надежды может воодушевить ее на далекий и трудный путь.
После Чжан Хуань-жу выступил главный редактор еженедельника Фан Цзи-шунь. Он обрисовал общее положение дел, изложил план работы на третий год существования еженедельника, привел мнения читателей и предложил меры по улучшению еженедельника. Он призвал товарищей, не принимающих участия в редакционной работе, к всесторонней критике еженедельника, призвал их внести свой вклад в дело дальнейшего его развития.
Выступавших на этот раз было много, но споров не возникло. Все говорили откровенно, стараясь быть справедливыми. Никто не выразил неудовлетворения работой еженедельника, но все надеялись, что в дальнейшем еженедельник станет еще содержательнее. Всех приятно поразило сообщение о том, что присланы рукописи из Шанхая и Чунцина.
Цинь говорила очень мало, она спросила все ли из присутствующих читали статью о Софье в ежемесячнике «Свобода» и предложила перепечатать ее. Она заявила также, что необходимо широко распространить эту статью, чтобы люди, которые знают лишь о деятельности Эллен Кей [6] Эллен Кэй (1849–1926) — шведская писательница-педагог, активный участник женского освободительного движения.
и Иосано Акико [7] Иосано Акико — японская писательница и общественный деятель конца XIX — начала XX века.
, поняли, что в женском освободительном движении появилось новое направление.
— Статью Цзюе-хоя? Читал. Замечательно! Я тоже думаю ее перепечатать. Цзюе-хою в Шанхае легко находить такой материал, а у нас здесь днем с огнем ничего не сыщешь, — воодушевился Фан Цзи-шунь.
Чэн Цзянь-бин и У Цзин-ши, еще не видевшие журнала, стали с жаром расспрашивать о статье. Те, кто читал, рассказывали ее содержание. Хуан Цунь-жэнь и Чжан Хой-жу прочли статью.
— Нашему журналу как раз и недостает таких зажигательных статей о жизни революционеров, — возбужденно заявил Чжан Хой-жу, после того как рассказал биографию Софьи Перовской.
— Нужно написать письмо Цзюе-хою, чтобы он и его товарищи побольше присылали таких статей, — предложил Цзюе-минь.
— Отлично. Ты, Цзюе-минь, сегодня напиши ему об этом. Я не буду писать второго письма, — решительным тоном заявил Фан Цзи-шунь. Он часто говорил таким тоном. Сомнения были незнакомы ему. Его мысль работала четко, решения принимались молниеносно. И он радостно добавил: — Теперь у нас с журналом дело пойдет. Такие хорошие статьи не дадут читателю скучать!
— А к следующему номеру у тебя какие свои статьи? — спросил Чжан Хой-жу. — Ты же не можешь сам не писать лишь потому, что у тебя много статей других!
— Я сейчас пишу одну небольшую вещичку. Опять громлю «мудрейших из мудрых», — сдержанно улыбнулся Фан Цзи-шунь: он вспомнил наиболее удачные места из своей статьи.
— Вот и прекрасно! Наш журнал давненько не разносил их. За последнее время они опять распоясались. Все время посылают телеграммы разным высокопоставленным лицам, пишут всякие пакости. Осточертело! — весело рассмеялся Чжан Хой-жу.
— Они, кажется, и нас удостоили своим вниманием. Я слышал, Фэн Лэ-шань недавно в письме к директору Педагогического института просил обратить внимание па настроения студентов. Он писал, что экстремисты проникли в институт и сеют там смуту, — уже серьезным тоном сказал Фан Цзи-шунь.
— Тогда он, наверное, и нашему директору написал. Вот схожу в институт, разузнаю, — возмущенно заявил Чэнь-чи.
— За ваш Институт иностранных языков беспокоиться нечего. Директор Ляо всегда был передовым человеком. Он не станет их слушать. А наш директор совсем не такой, — произнес Фан Цзи-шунь. Тут на его лице снова появилась пренебрежительная улыбка, и он продолжал: — Вообще-то это пустяки. Силенок у них мало.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: