Бернард Шоу - Новеллы
- Название:Новеллы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1971
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернард Шоу - Новеллы краткое содержание
В этот сборник вошли новеллы Шоу — жемчужины его творчества. Новеллы великого Шоу не менее увлекательны и остроумны, чем лучшие из его прославленных пьес. Они относятся к разным жанрам и направлениям — от реалистического до притчевого, от мистического до готического. Действие в них происходит в разные времена и эпохи. Однако ни в одной из них Шоу не изменяют безупречность его литературного вкуса, глубокий психологизм, острота иронии.
Новеллы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Шоу-рассказчик ясно определил свои идейно-эстетические позиции. Глубоко вторгаясь в жизнь, подмечая социальное неравенство, обнаруживая источник человеческих драм и трагедий, Шоу с большим мастерством развертывает в малых полотнах острую критику буржуазного общества, показывает фальшь и лицемерие его морали, его идеалов.
П. Балашов

Примечания
1
«Ворон» — стихотворение американского писателя Эдгара По; в нем рефреном повторяется строка «Никогда».
2
В 1798 г. в Ирландии произошло восстание против английского господства, руководимое революционным обществом «Объединенные ирландцы». Смит О’Брайен (1803–1864) — один из вождей общества «Молодая Ирландия», в июле 1848 г. возглавил восстание в Баллингарри.
3
Оранжисты — реакционная политическая группировка в Ирландии, связанная с протестантской церковью и отстаивающая британское господство.
4
Саламанка — город в Испании, в котором находится знаменитый католический университет.
5
Сады Гесперид — в греческой мифологии роскошные сады, в которых росли золотые яблоки.
6
Церлина и Мазетто — персонажи из оперы Моцарта «Доп-Жуан», простак крестьянин и его невеста, соблазненная Дон-Жуаном.
7
То есть из другой оперы — из «Лючии ди Ламмермур» Доницетти (1797–1848).
8
«Бокс и Кокс» — переделка французского фарса, шедшая на английской сцене в 1847 г.
9
Как знатный господин (франц.).
10
Безаит Уолтер (1836–1901) — английский писатель, автор псевдосоциальных романов.
11
Цитата из стихотворения «Непобежденный» английского поэта Уильяма Хенли (1849–1903).
12
Генри Лебушер (1831–1912) — английский журналист, член парламента от либеральной партии.
13
Генриетта Ходсон (1841–1910) — известная английская актриса, вышедшая в 1868 г. замуж за Г. Лебушера, одного из совладельцев театра, в котором она тогда играла.
14
Космо Монкхаус (1840–1901) — английский поэт, литературный критик и искусствовед.
15
Дрейфус Альфред (1859–1935) — французский офицер, в 1894 г. приговоренный по ложному обвинению в шпионаже к пожизненному заключению. Приговор был отменен в 1906 г.
16
Англо-бурская война началась 11 октября 1899 г.
17
Винтовками Маузера были вооружены отряды буров.
18
Буллер Редверс Генри (1839–1908) — британский генерал, командовал английскими войсками в Южной Африке в начале войны; после ряда неудач был замещен в октябре 1900 г. лордом Робертсом. Крюгер Паулус (1825–1904) — бурский государственный деятель, в 1883–1902 гг. — президент бурской республики Трансвааль.
19
Чемберлен Джозеф (1836–1914) — английский государственный деятель, видный идеолог британского империализма и один из организаторов войны Англии против буров. В 1895–1903 гг. был министром колоний.
20
Розбери (1847–1929) — один из лидеров либеральной партии, к описываемому времени уже отошедший от политической деятельности.
21
Солсбери (1830–1903) — английский государственный деятель, в описываемый период (с 1895 по 1902 г.) — премьер-министр.
22
Лэнсдаун (1845–1927) — английский государственный деятель, в 1895–1900 гг. — военный министр. Бродрик (1856–1942) — в 1898–1900 гг. помощник министра иностранных дел. Мет ьюн (1845–1932) — английский генерал, в начало англо-бурской войны командовал дивизией. Робертс (1832–1914) — английский генерал, прославившийся в Ипдпи, командовал английской армией в Южной Африке в 1900 г.
23
Орвпето — живописный старинный городок в горной части Италии, известный своим собором XIII в.
24
Фартук составляет часть парадного облачения епископов англиканской церкви.
25
Имеется в виду комедия «Много шума из ничего».
26
Ты не хотел этого, Виллем, так ведь? (нем.)
27
Моррис Уильям (1834—189G) ™ английский писатель, художник и общественный деятель; он написал, в частности, поэму «Земной рай».
28
Друсхоут Мартин (1601 — ок. 1650) — гравер-голландец, автор портрета Шекспира, помещенного в первом собрании его сочинений (1623).
29
Фома Аквинский (1225–1274) — один из крупней ших богословов католической церкви.
30
Йога — существующая в индуистской религии система самоусовершенствования. Она включает целый ряд форм такого самоусовершенствования, одной из которых является карма — система конкретных благочестивых действий.
31
Веданта — идеалистическое философское учение, возникшее в Индии в IV в. до н. э. Упанишады — общее название многочисленных философских произведений, созданных в Древней Индии.
32
Район Лондона
33
Фокс Джордж (1624–1691) — основатель релпгпозпой секты «Общество друзей», члены которой получили прозвище «квакеры». Фокс — по-английски «лиса».
34
В средневековой Индии существовал обычай, согласно которому вдова знатного человека должна была сама взойти на иоетор, на котором сжигали тело ее мужа.
35
Джаггернаут — одно из имен индийского бога Вишну. В древности в городе Пурп два раза в год совершалась религиозная церемония, во время которой колоссальную статую бога торжественно перевозили на огромной повозке из одного храма и другой. При этом фанатики десятками бросались под колеса, потому что такая смерть считалась самой угодной богу.
36
Лао-Цзы (VI–V в. до н. э.) — один из крупнейших философов Древнего Китая.
37
Гуго Вольф (1860–1903) — австрийский композитор, ниглшпии преимущественно песни.
38
Грэнвплл-Баркер Харли (1877–1946) — английский драматург, режиссер и актер.
39
Туше! (франц.)
40
Как вы сказали? (франц.)
41
Вейсман Август (1834–1914) — немецкий биолог, один из создателей основ генетики.
42
Прозелит — новый ревностный поклонник какой-либо религии
43
Действующие лица (лат.).
44
Иов — библейский проповедник, на которого бог насылал всяческие несчастья, чтобы испытать его.
45
Мегатерий — вымершее гигантское млекопитающее.
46
Семь морей — поэтическое наименование Мирового океана.
47
Екклезиаст, или ироповедник (по-древнееврейски «когелет») — мифический автор одноименной книги в Библии, полной глубоко пессимистических философских рассуждений.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: