Гарольд Роббинс - Мустанг
- Название:Мустанг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарольд Роббинс - Мустанг краткое содержание
И снова Гарольд Роббинс бросает читателя в мир воротил автомобильного бизнеса, так ярко описанный в захватывающем романе `Бетси`, — мир алчности, насилия, секса и кровосмесительных страстей. Читайте новый роман короля бестселлеров!
Мустанг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Они пили темно-красное венгерское вино, на закуску им подали пирожки с мясом и загадочными специями. Бетси взяла бутылку, вновь наполнила бокалы. Когда она наклонялась вперед, Анджело мог любоваться ее великолепной грудью. Завтра она встречается с Робертой. «Достойные соперницы, — подумал Анджело. — В сравнении с любой из них Лорен — просто ничтожество».
— Я хочу, чтобы ты кое-что сделал для меня.
— Хорошо. Заранее согласен, даже не зная, о чем ты меня попросишь.
— Ты еще не построил мой автомобиль. «Стэльен» — удачная модель, но я за руль не сяду. Почему ты до сих пор не построил «бетси»?
— Спасал компанию от банкротства и защищался от ударов в спину, в которых твой отец — большой мастер.
— Я хочу, чтобы ты построил мой автомобиль, Анджело. Можешь не называть его «бетси». Но ты должен построить автомобиль, которым ты будешь гордиться и которым буду гордиться я. «Стэльен» хорош только одним: он приносит прибыль, на которую можно построить мой автомобиль.
— Я горжусь «стэльеном», Бетси.
— Конечно. И не без причины. Но ты скрежещешь зубами каждый раз, когда садишься за руль. «Файнэншл тайме» написала, что Синди ездила на «стэльене» две недели, а потом вновь пересела на «порше». Где наш «порше», Herr Doctor Engineer Perino?
— Через совет директоров «ХВ» проект спортивного автомобиля мне не протащить и бульдозером.
— Если Анджело чего-то хочет, он этого добивается. Так же, как и Бетси. Я хочу ездить по европейским дорогам на автомобиле нашей компании и говорить всем: "Смотрите, засранцы, что может сделать моя компания! Моя компания и мой возлюбленный, Анджело Перино, построили его. Как в эпоху Возрождения писали на произведениях искусства: «АР fecit». Что означает: «Анджело Перино сделал это». Ну что?
— Ты у нас искусительница. «Шизока» работает над новым материалом — пластиком на основе эпоксидной смолы. Из него можно изготавливать очень прочные и одновременно легкие корпуса. Скоростному автомобилю не нужен мощный двигатель, если ему не приходится тащить тонны железа.
— Я хочу обгонять на нем «порше», «феррари» или «корниш». Сможешь ты построить такой автомобиль?
Анджело кивнул.
— Смогу.
— Тогда построй! Он вздохнул.
— Господи, Бетси! Только я почувствовал себя на вершине...
— Это твоя жизнь, дорогой мой, любимый. Ты не можешь почивать на лаврах. Ты творец! В этом все дело. Ты творец. А Бетси тебе в этом помогает. Анджело, если мне придется убить своего отца, чтобы убрать его с твоего пути...
— Бетси, перестань!
— Ладно, ты знаешь, что я имела в виду, а чего — не имела.
— Бетси...
— Мой сын будет Номером Четыре, — твердо заявила она. — Он справится. Прежде всего потому, что будет ценить тебя по достоинству и позволит тебе строить автомобили так, как ты считаешь нужным, ни во что не вмешиваясь. Для этого надо лишь убрать Номера Три. Для таких, как ты и я, это небольшая проблема. Я, возможно, никогда не выйду за тебя замуж, любимый. Но мы с тобой встанем во главе компании и будем ею управлять. И там, где тебя остановят угрызения совести, за дело возьмусь я. Я уже кое-что сделала. И готова это повторить.
— Господи, о чем ты говоришь, Бетси?
— Господь тут ни при чем. Забудь то, что я сказала.
— Бетси...
Ее глаза превратились в две льдинки.
— Забудь.
Анджело вздохнул и покачал головой. Он догадался, что едва не услышал очень важное признание. Бетси заулыбалась.
— Помнишь наше «арабское стремя»? Оно дожидается в моей спальне. Давай поедим и займемся делом.
Глава 19
1982 год
1
Ежегодное собрание дилеров «ХВ» состоялось в Детройте в апреле.
Приехала Бетси. Сняла «люкс» с залом для приема гостей в Ренессанс-Центре и пригласила дилеров. Красивая, модно одетая, умная, она очаровала дилеров, которые бывали у нее куда чаще, чем у Лорена.
На стене за баром в зале приемов, вставленный в рамку, висел рисунок обтекаемого, стелющегося по земле желтого спортивного автомобиля. Подпись под рисунком гласила: «ХВ2000».
— Эй, Том, сможешь ты продать такого скакуна?
Этот вопрос она задавала каждому дилеру. Некоторые высказывали сомнения. Большинство утверждали, что смогут продать «2000».
— Безусловно смогу, если вы пойдете ко мне продавщицей, мисс Хардеман, — ответил Том Мэйсон. Она улыбнулась.
— А как будет продаваться этот автомобиль без меня?
— Откровенно говоря, спрос на такие модели ограничен. Но я думаю, несколько машин мы продадим. Проблема в том...
— Одну минуту, — прервала она Мэйсона. — Вон Анджело. Я хочу, чтобы он выслушал, какая может возникнуть проблема.
Она помахала рукой Анджело. Тот подошел к ней и дилеру.
— Том Мэйсон, Анджело Перино, — представила Бетси мужчин. — Том говорит, что при продаже «2000» он может столкнуться с трудностями. Я подумала, что тебе будет интересно его послушать.
Анджело встречался с большинством дилеров, в том числе и с Томом Мэйсоном. Этот круглолицый добродушный толстяк приехал из Луисвилла, штат Кентукки. Он также продавал «чийзаи» и «БМВ». С «Вифлеем моторс» Том работал с давних пор и очень обрадовался, когда «сандансеры» уступили место «стэльенам». Анджело понимал, что Мэйсон, как и большинство дилеров, прежде всего будет блюсти свой интерес, а потому с легкостью перейдет на другую модель при условии, что она будет хорошо продаваться. Анджело строил автомобили. Мэйсон их продавал. И немало в этом преуспел. Во всяком случае, он продолжал продавать «сандансеры», даже когда их доля на автомобильном рынке стала стремительно уменьшаться. Он говорил, что люди приходят в его агентство, чтобы покупать автомобили у Мэйсона, а модель их интересует чуть ли не в последнюю очередь.
— Так какие вы видите трудности, Том? — спросил Анджело.
— Всем вашим дилерам придется приобрести полный набор запасных частей. А много машин этого класса продать нам не удастся.
— Открою вам наш маленький секрет, — улыбнулся Анджело. — Под новым корпусом трансмиссия и силовой каркас «стэльена». Мы добавили цилиндров, чтобы увеличить мощность. Обеспечили прямой впрыск топлива, так что карбюратора не будет. Вам придется запасаться набором деталей для топливной системы. И для нового приборного щитка. Наконец корпус. Его изготовят из эпоксидной смолы. Необходимость в привычных корпусных работах отпадет. Материал очень упругий. Маленькие вмятины выправляются сами. Дырки придется заливать эпоксидкой. Сломанную часть вы будете снимать и заменять новой. Покраска не потребуется. Материал прокрашен на всю толщину.
— То есть нам придется хранить корпусные части всех цветов? — спросил Мэйсон.
— Цвет будет один, по крайней мере сначала. Желтый. Если автомобиль будет хорошо раскупаться, мы, возможно, добавим второй. Красный.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: