Гарольд Роббинс - Мустанг
- Название:Мустанг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарольд Роббинс - Мустанг краткое содержание
И снова Гарольд Роббинс бросает читателя в мир воротил автомобильного бизнеса, так ярко описанный в захватывающем романе `Бетси`, — мир алчности, насилия, секса и кровосмесительных страстей. Читайте новый роман короля бестселлеров!
Мустанг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Чем я могу вам помочь?
— Я хочу вам кое-что рассказать. Думаю, вас это заинтересует.
Она поколебалась, потом отступила в сторону, давая Крэддоку пройти, и провела его в гостиную.
— О, — воскликнул он, — как я мечтал о таком «стенвее». Вы не возражаете? — и, не дождавшись ответа, уселся за кабинетный рояль, взял несколько нот, затем сыграл какую-то мелодию.
— Так что вы хотели мне рассказать?
— Пусть послушает и мистер Хардеман. Роберта закурила «честерфилд».
— Хотите выпить? — Она прошла к бару, достала бутылку «Блэк лейбл».
— Шотландское? Да. Благодарю.
В гостиную спустился Лорен, в халате и пижамных штанах. При очередном шаге он иной раз морщился.
— Крэддок? Чем обязаны твоему появлению?
Крэддок не поднялся из-за рояля. Он сделал глоток из стакана, который принесла ему Роберта, и заговорил:
— Значит так... Ваш дед многим отличался от остальных, не так ли? В частности, он установил в спальнях своего дома в Палм-Бич видеокамеры и микрофоны. Установкой и обслуживанием оборудования занимался я. Теперь о главном, мистер и миссис Хардеман. Покойный Номер Один попросил меня зафиксировать все, что делается в вашей спальне. Что я и сделал. Любопытная получилась пленка.
— Вранье, — отрезала Роберта. Брови Крэддока взмыли вверх, он покачал головой и улыбнулся.
— Покойный Номер Один очень удивился, узнав, что его сын — мазохист, женившийся на садистке. Я могу процитировать вам фразы, которыми вы обменивались в ту ночь. Желаете?
— Незачем. — Лорен побагровел. — И ты говоришь, что пленка у тебя? Крэддок кивнул.
— Копия. У мистера Хардемана было три видеомагнитофона. Подсоединить один к другому и скопировать кассеты не составило труда.
— Кассеты... — повторила Роберта. — Значит, там не только мы?
Крэддок широко улыбнулся.
— Мистер Хардеман, ваша дочь — профессионал секса.
— С...
— С мистером Перино. Лорен вздохнул.
— Полагаю, тебе нужны деньги. — Он налил полстакана чистого виски и одним глотком выпил половину.
Крэддок скорчил гримасу и пожал плечами.
— Я лишь хочу восстановить справедливость, мистер Хардеман. Ваш дед обошелся с нами очень жестоко. Матери отписал чуть-чуть, мне — ничего. А ведь мы столько лет верой и правдой служили ему.
— И за определенное вознаграждение ты готов вернуть мне пленки?
— Да.
— Сколько?
— Я думаю, двести тысяч — реальная цена.
— Абсолютно нереальная. Но допустим, я заплачу. Где пленки и когда я их получу?
— Пленки, разумеется, во Флориде.
— И ты собираешься привезти их сюда?
— Если пожелаете.
— Хорошо.
— Пожалуйста, поймите, мы бедные люди. Билет на самолет, аренда автомобиля... — Крэдцок пожал плечами, вскинул руки. — Не могли бы вы выдать мне небольшой аванс?
— Почему нет? Я, правда, не знаю, сколько у меня наличных. Придется заглянуть в сейф. Подожди пару минут.
Роберта смерила Крэддока взглядом.
— Так что мой муж говорил на пленке?
— "О, дорогая, это великолепно! Повтори еще раз". А в другом месте: «Эй, не так сильно! Господи, больно!» А вы ответили: «Действительно больно, а?» Мне продолжать?
— А Бетси? Что они проделывали с мистером Перино?
— Ну... может, не стоит об этом? Роберта вдавила окурок в пепельницу.
— Как мы узнаем, что вы вновь не скопировали пленки и не придете за деньгами еще раз? Крэддок улыбнулся.
— Придется довериться мне.
— Черта с два. — Лорен возник в дверях, держа в руке револьвер «смит-и-вессон» тридцать восьмого калибра.
Крэддок вскочил.
— Вы что? — Он повернулся и бросился к двери, ведущей к черному ходу.
Лорен выстрелил. Пуля пробила левую ягодицу Крэддока. Он вскрикнул от боли, подпрыгнул, но не остановился, пытаясь выбраться из дома. Второй выстрел. Пуля попала в стену.
Лорен дрожал всем телом, вновь поднимая револьвер. У него дергались руки, прыгала челюсть.
Крэддок кричал и кричал.
Роберта выхватила револьвер у Лорена, прицелилась и выстрелила. Пуля попала Крэддоку в спину, подлопатку. Крики стихли.
Лорен направился к бару.
— Нет! — рявкнула Роберта. — Сначала мы должны привести все в порядок. Избавиться от тела и от машины. Сейчас пить нельзя!
— Я должен был это сделать, — пробормотал Лорен.
— Должен был, — согласилась Роберта. — Но не так коряво.
5
В дальнейшем никакой корявости Роберта не допустила. Когда тело нашли и опознали, полиция допросила их, поскольку Берт Крэддок служил у Номера Один. Но слишком уж тонкая ниточка связывала Крэддока и мистера и миссис Хардеман, поэтому тянуть за нее детективы не стали.
Точно так же поступили они и в отношении мистера Перино. В телефонном разговоре Анджело подтвердил, что знал Крэддока, но не видел его со времени последнего посещения дома Хардемана в Палм-Бич.
Миссис Крэддок горько плакала, но настаивала на том, что понятия не имеет, каким ветром могло занести в Детройт ее сына.
6
Тадаши Комацу не взялся за производство японского «ХВ 2000».
— Такой автомобиль можно продать в Соединенных Штатах или в Европе, но, думаю, больше нигде, — заявил он. — Вы будете его делать, мы будем, потом нам придется конкурировать. Рынок очень узок.
— Я надеялся, что мы сможем и здесь стать партнерами, — ответил Анджело.
Мистер Тадаши поклонился, но покачал головой.
— Другие компании, кроме вашей, разрабатывают пластики на основе эпоксидной смолы и технологию их производства при приемлемой цене. Но я отдаю предпочтение вашей технологии. Вы продадите нам лицензию на производство пластика на основе вашей технологии?
— О да. О да.
— Вы позволите пригласить в Штаты Кейджо Шигето? Он и его семья поживут в Америке год или два. Я очень уважаю его инженерный талант.
— О да. Если он согласится.
7
Синди вновь забеременела и хотела насладиться плаванием под парусом до того, как у нее вырастет живот. Билл Адаме научил Анджело и Синди азам управления тридцатипятифутовой яхтой «Ева», и вместе с Алисией они составили команду, которая могла выполнить любой маневр.
Билл предпочитал не выходить в море по уикэндам, поэтому в один из августовских вторников они отправились в западную часть пролива Лонг-Айленд и бросили якорь в бухте Литл-Нек. Пока Синди и Алисия готовили ленч, Анджело и Билл беседовали на корме.
— Обычно я не вспоминаю о бизнесе, когда выхожу в море, но на Уолл-стрит ходят слухи, что вы втягиваете «ХВ» в производство спортивного автомобиля.
— Да. Хочу расширить ассортимент. «Стэльен» оказался удачной моделью...
— Он спас компанию.
— Не буду спорить. — Анджело отсалютовал бокалом «мартини».
— Опять же говорят, что вы намерены изготовить корпус из пластика на основе эпоксидной смолы. Анджело кивнул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: