Михаил Коцюбинский - Фата Моргана
- Название:Фата Моргана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1968
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Коцюбинский - Фата Моргана краткое содержание
В 1903 году Коцюбинский принялся за создание эпопеи о революции в деревне и назвал ее «Fata morgana». Через семь лет, когда опыт революции уже мог быть оценен и продуман, появилась вторая часть повести.
Фата Моргана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
15
Гумно — площадка для молотьбы зерна, ток.
16
Паляница — хлеб из пшеничной муки.
17
Злот — старинная монета, равняется 15 коп.
18
Подсвинок — поросенок в возрасте от 4 до 10 месяцев.
19
Перевясло — жгут из соломы для перевязки снопов.
20
...каждая дивчина, подавшая полотенце... — По народному украинскому обычаю, просватанная девушка подает жениху вышитое полотенце.
21
Куколь — травянистое сорное растение семейства гвоздичных с малиново-розовыми цветками и ядовитыми семенами, растущее среди злаков.
22
Мясоед — период от Рождества до масленицы, в который по церковному уставу разрешается употребление мясной пищи.
23
Молодица — молодая замужняя женщина.
24
Постолы — грубая обувь из целого куска кожи, стянутая на щиколотке ремнем.
25
Клуня — большой крытый сарай для сушки снопов и обмолота, рига.
26
Жупан — вид полукафтана, старинная верхняя одежда украинцев и поляков.
27
Фольварк —усадьба, помещичье хозяйство.
28
Шашель — жук, вредитель деревянных построек.
29
Становой — становой пристав, полицейская должность.
30
Рядно — толстый холст из пеньковой или грубой льняной пряжи; одежда из такого холста.
31
Китайка — плотная хлопчатобумажная ткань, первоначально привозившаяся из Китая.
32
Балка —овраг.
33
Часть текста между звездочками отсутствует в русском издании 1968 года и добавлена верстальщиком.
34
Мир — сельская община, народ.
35
Упруг — (укр.) единица земельной площади, равная 1/8 или 1/4 десятины, которую можно вспахать одной упряжкой волов.
36
Моститься — устраиваться, стараться лечь поудобнее.
37
Стреха — нижний, свисающий край крыши избы; соломенная кровля.
38
Очипок — головной убор замужних украинских крестьянок в виде чепца или шапочки со вздержкой сзади.
Интервал:
Закладка: