Джозеф Конрад - Ностромо
- Название:Ностромо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1985
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джозеф Конрад - Ностромо краткое содержание
В романе выдающегося английского писателя Джозефа Конрада (1857–1924) «Ностромо» действие происходит в условной, вымышленной стране, на серебряных рудниках. Занимательный сюжет, глубокий психологизм, яркие характеры, сочувствие автора простым людям — все это позволяет отнести роман к выдающимся произведениям мировой литературы.
Ностромо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
75
Азартная карточная игра в странах Латинской Америки.
76
Но не умеет вести себя в обществе ( фр .).
77
Жребий брошен (фр.).
78
Домой, Игнасио (исп.).
79
Да, да, домой. Да, девочка моя (исп.).
80
Рабы ( исп .).
81
Город в Греции. В 48 г. до н. э. войска Юлия Цезаря около Фарсала разгромили войска Гнея Помпея.
82
Римлянин (лат.).
83
Мантилья, кружевное покрывало, накидка (исп.).
84
Скотина (исп.).
85
Корде Шарлотта (1768–1793) — французская дворянка, жирондистка. Проникла в дом к Ж.-П. Марату и заколола его кинжалом.
86
Вот как! (фр.).
87
«Вход во тьму» (исп.).
88
Вольнодумец ( фр .).
89
Нет, мадам. Ничто не потеряно (фр.).
90
Сын отечества (исп.).
91
Да здравствует свобода! ( исп.).
92
Партизанская война (исп.).
93
Морни Шарль Огюст де (1811–1865) — герцог, французский реакционный политический деятель; один из организаторов бонапартистского государственного переворота 1851 г.
94
Да, сеньор (исп.).
95
Прощай, старик ( исп.).
96
Клянусь богом ( исп .).
97
Эй, кто там? (исп.).
98
Жулье! ( исп .).
99
Верно (ит.).
100
Тюрьма ( исп .).
101
Перевороты ( исп.).
102
Островитяне (исп.).
103
Высокородными господами (нем.).
104
Да, полковник ( исп .).
105
Барка, катер (исп.).
106
Очень хорошо (исп.).
107
Жулик, мошенник ( исп .).
108
Кум (исп.).
109
О, помогите! (исп.).
110
Хозяин ( исп .).
111
Хозяин постоялого двора (исп.).
112
Жители равнины ( исп.).
113
Сторожевой пост ( исп .).
114
Граждане! ( исп .).
115
Хорошо (исп.).
116
Парагвайский чай ( исп .).
117
Здесь: болтун, говорун, любитель поораторствовать (исп.).
118
Сумасшедший ( исп.).
119
Очень хорошо (исп.).
120
Доблестному, отважному (исп.).
121
Человек, у которого множество зубов. Да, сеньор ( исп.).
122
И к тому же людей, у которых множество зубов (исп.).
123
У каждого. Именно так, сеньор (исп.).
124
Матерь божия (исп.).
125
Всегда Ностромо (исп.).
126
Проклятие! (ит.).
127
Здесь: уберите руки, любезный! (исп.).
128
Да, старик (исп.).
129
Клянусь господом! (исп.).
130
Ослах (исп.).
131
Тайная бандитская организация на юге Италии; существовала до начала XX в.
132
Полицейские ( исп .).
133
О, небо! ( исп .).
134
Вечеринка (исп.); здесь: бал, большой прием.
135
Отец (ит.).
136
Пресвятая богородица! (ит.).
137
Ладно (ит.).
138
Мерзавца! (ит.).
Интервал:
Закладка: