Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 72
- Название:Полное собрание сочинений. Том 72
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 72 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 72 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В 1898 г. Жиркевич обратил внимание Толстого на сосланного в Якутскую область за отказ от военной службы Е. Е. Егорова, с делом которого он познакомился по своей службе. В течение нескольких лет Жиркевич материально помогал Егорову, посылая ему деньги через Толстого (см. письма №№ 345 и 414). Жиркевич писал Толстому 17 сентября 1900 г.: «Посылаю десять рублей для Егорова. Был бы рад получить от Вас хотя бы пару слов о том, как ему живется. Семье Вашей, если меня еще помнят, мой сердечный привет. В Вильне часто вижу Ф. Б. Геца, с которым говорим и вспоминаем о Вас. Как теперь Ваше здоровье?».
1См. письмо № 345.
2Файвель Бенцелович Гец (р. 1850 г.) — русско-еврейский публицист, занимавший должность ученого еврея при виленском генерал-губернаторе. Был лично знаком и состоял в переписке с Толстым. См. письма 1890 г., т. 65.
* 412. А. Файфильду (А. С. Fifield). Неотправленное .
1900 г. Ноября 4/16. Москва.
Dear Mr Fifield,
I have received the first issues of the books, booklets and leaflets containing my writings, as well as the statements concerning the object and plan of the Free Age Press.
Those publications are very neat, attractive and — which seems most important for me — very cheap and therefore quite accessible to the great public of the English speaking working people.
I thank you heartily for this as well as all the participators of this work.
If I write something new which I should think worthy to be published by the Free Age Press, I will without delay forward it to you.
Yours truly, Leo Tolstoy.
Moscow,
4/17 November 1900.
Дорогой г. Файфильд,
Я получил первые выпуски книг, брошюр и листовок, содержащие мои произведения, а также проспекты с изложением цели и плана «Free Age Press».
Ваши издания очень тщательны, привлекательны и, чтò мне кажется особенно важным, весьма дешевы, вследствие чего вполне доступны широкой публике — трудовому народу Англии.
От всего сердца благодарю вас и всех участников этого дела.
Если напишу что-нибудь, чтò найду стоящим издания в «Free Age Press», то немедленно пришлю вам.
Уважающий вас Лев Толстой.
Москва,
4/17 Ноября 1900.
Черновое.
Dear Mister Fifield,
I have received the first issues of the books, booklets and leaflets containing my writings, as well as the statements concerning the object and plan of the Free Age Press. Your publications are very neat attractive and — which is most important for me — very cheap and therefore quite accessible to , the great public the English speaking working people. great public — the working labouring man and of submitting my thoughts to his decisive judgement>. I thank you and all the participators in this work .
writings as I would yet produce>. If I write something new which I should think worthy to be published by the Free Age Press, I will directly send it to you.
Yours truly, Leo Tolstoy.
Moscow, 4/17 November 1900.
Дорогой г. Файфильд,
Я получил первые выпуски <���ваших изданий> книг, брошюр и листовок, содержащих мои писания, а также проспект с изложением цели и плана <���вашего предприятия> «Free Age Press». <���Это было всегда моим желанием, чтоб> Ваши издания <���соединяют в себе> очень тщательны и привлекательны и, чтò особенно, по моему, важно, очень дешевы, а потому доступны <���читателю с ограниченными средствами> широкой публике — трудовому народу Англии. <���Издавая в таком виде, вы выполняете мое задушевное желание быть читаемым и судимым широкой публикой — рабочим трудящимся человеком, и подвергать мои мысли его решающему суду.> Благодарю вас и всех участников этого дела <���от всего сердца>. Не могу не высказать при этом моего сожаления, что в прошлом я потратил слишком много времени на удовлетворение вкусов меньшей, утонченной и извращенной части публики, к которой принадлежу сам, и что слишком поздно стал обращаться к тому читателю, который повсюду составляет девять - десятых человечества. <���И потому я с особым удовольствием хотел бы участвовать в ваших дальнейших изданиях, предоставляя то новое, что еще напишу.> Если я напишу что-нибудь новое, что найду стоящим напечатать в «Free Age Press», то немедленно пришлю вам.
Уважающий вас Лев Толстой.
Москва, 4/17 Ноября 1900.
Печатается по автографу, хранящемуся в АЧ. В подлиннике первая строка (обращение) срезана; восстановлена нами по копировательной книге № 3, л. 109, хранящейся в ГТМ. Дата Толстого нового стиля ошибочна. Публикуется впервые. Черновик печатается по автографу, хранящемуся в ГТМ. Публикуется впервые.
Вторая редакция письма в английское издательство «The Free Age Press». Письмо адресовано на имя заведывающего издательством А. Файфильда (см. письмо № 389). По просьбе Толстого, В. Г. Чертков на основе первого письма составил на английском языке новое, которое прислал Толстому на подпись. Толстой выпустил из него оценки своих собственных произведений, сообщив об этом Черткову 5 ноября: «Получил ваше длинное письмо, милый друг, с брульоном [черновиком] к Файфильду. Я написал было по вашему, а потом мне сделалось неприятно. Это было похоже на рекламу. А это так ужасно отвратительно и мне особенно неприятно. И я написал, как прилагаю. Очень рад буду, если пригодится». В присланный проект Толстой вставил личное обращение к Файфильду, что повлекло за собой новую переписку с Чертковым. Чертков полагал, что в письме, адресованном издательству, обращение лично к заведующему было неудобно по разным причинам, и просил Толстого заменить его на обращение к издательству. Толстой ответил Черткову 8 декабря: «Вполне согласен на обращение к Free Age Press; только боюсь, как бы отрезание обращения не привело бы к каким-нибудь затруднениям. Если вы не спешите, то перепишите письмо и исправьте, верно, есть ошибки, с обращением к F. А. Р., и я перепишу и пришлю. Если же не боитесь отрезать, то и так хорошо. Мое нежелание содействовать чему-либо похожему на рекламу уничтожается отсутствием copyright».
« Copyright » — право литературной собственности.
В. Г. Чертков составил третью, окончательную редакцию, в которой был затронут вопрос об авторском праве. Это письмо Толстой подписал 24 декабря 1900 г. См. № 438.
* 413. A. A. Волкенштейну.
1900 г. Ноября 5. Москва.
Дорогой Александръ Александровичъ,
Могу только повторить то, чтò пишетъ вамъ Таня 1о своей винѣ передъ вами. Вина эта и моя, п[отому] ч[то] я чувствовалъ, что ваше письмо б[ыло] обращено и ко мнѣ, за что очень благодаренъ вамъ. Я увѣренъ, что вы въ сношеніяхъ съ Ч. 2и Б. 3и знаете о нихъ и отчасти насъ то, что васъ можетъ интересовать. Мы же, къ сожалѣнію, знаемъ слишкомъ мало про васъ и вашу жену. Вчера мнѣ разсказывали (я въ Москвѣ, куда завезъ письмо Та[нѣ]) вѣсти о васъ, пришедшія черезъ Полтаву, о томъ, какъ каторжане защищаютъ васъ отъ злодѣевъ, готовыхъ покуситься на вашу жизнь. 4Знаю, какъ эта однообразная и глупая жестокость жизни, к[оторая] окружаетъ васъ, должна быть тяжела, и какъ хочется уйти отъ нея, и какъ кажутся ничтожны усилія борьбы съ нею. Но своимъ опытомъ (хотя и не въ такихъ исключительно рѣзкихъ положеніяхъ, какъ ваше) знаю, что именно среди такого мрака и драгоцѣненъ свѣтъ, к[оторый] вы вносите въ него. Передайте отъ меня мой сердечный привѣтъ Людмилѣ Александровнѣ (не ошибаюсь?) и благодарность за ея прекрасную статью (14 л. в. Ш. К.). 5Не повредило ей это? Пожалуйста, напишите поскорѣе о ней и о себѣ сначала хоть коротенькое письмо, чтобы я почувствовалъ васъ, и я, если буду живъ, сейчасъ же отвѣчу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: