Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 78
- Название:Полное собрание сочинений. Том 78
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 78 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 78 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
6. Редакции журнала «Good Health», конец марта — начало апреля? При письме от 24 марта Т. Л. Сухотина прислала Толстому для подписи сделанный ею перевод на английский язык части письма к ней Толстого от 10 марта (см. письмо № 67). Перевод был подписан Толстым как самостоятельное письмо в редакцию «Good Health». Когда было отправлено оно, неизвестно. Основание датировки: почтовый штемпель места получения письма Т. Л. Сухотиной от 24 марта: «Ясенки, 28 марта 1908».
7. М. Ильину(Москва), 2 апреля. В письме от 25 марта «рабочий человек» М. Ильин, негодуя, сообщил, что он подписался на журнал «Ясная Поляна», но не получил ни одного номера. На конверте помета Толстого: Пожалуйста, напишите подробно. Я подпишу.Дата ответа установлена по отметке на конверте. В письмо от 8 апреля Ильин благодарил за ответ и «готовность выслать сочинения». Об издательстве «Ясная Поляна» см. письмо № 311.
8. «Edison Business Phonograph Company», начало мая. В письме от 29 апреля н. ст. контора «Edison Business Phonograph Company» просила уведомить о получении фонографа, посланного через Артура Брисбена. На конверте помета Толстого: Тане ответ[ить].Помета Т. Л. Сухотиной: «Л. Н. отв[етил]». См. письмо № 52.
9. И. Д. Сытину, 22 июня. Просьба об оказании содействия крестьянину Егорову. См. письмо № 183.
10. Африкано Карло(Africano Carlo, Каир), 15 июля. В письме от 16 июля н. ст. издатель Африкано Карло просил разрешить перевести на арабский язык роман «Анна Каренина». На конверте помета Гусева: «Отв. Л. Н. 15 июля».
11. В. А. Лишеву, июнь — июль? По словам дочери В. А. Лишева, О. В. Булаковской, Толстой вторично писал Лишеву (см. письмо № 139), «сообщая о том, что его хлопоты оказались безрезультатными, но что он надеется помочь горю отца другим способом, который не будет, он полагает, неприятен и Ольге Лишевой, так непримиримо относящейся к «милости». Написано собственноручно на листе большого формата, в задушевных выражениях». Подлинник не сохранился. (Из письма О. В. Булаковской к В. А. Жданову от 9 июля 1931 г.) Если письмо действительно было написано, то, по словам Н. Н. Гусева, оно не прошло через руки секретаря, почему и не было скопировано, и Толстой сам отправил его, никому о нем не сказав.
12. К. Гаше(C. Gachet, Варшава), 3 сентября . В письме от 28 августа (почт. шт.) К. Гаше сообщал о своем намерении переложить на музыку основную мысль «Воскресения». Спрашивал совета. На конверте помета: «Отв. Л. Н. 3 сентября».
13. Макарову, 10 октября. В телеграмме (с оплаченным ответом) от 10 октября «тифлисский рецензент» Макаров по поводу постановки в Тифлисе «Плодов просвещения» спрашивал, в чем «стильнее играть Федора Ивановича — во фраке или сюртуке». Толстой ответил телеграммой. «Плоды просвещения» были поставлены в Тифлисе в театре Артистического общества 12 октября. См. «Кавказ» 1908, № 233 от 12 октября.
14. О. Я. Гурвичу(Минск), 1 ноября. В письме от 26 октября О. Я. Гурвич писал, что Толстой заимствовал из его книги «Живая мораль, или сокровищница талмудической этики» восемьдесят шесть изречений из Талмуда, поместив их в сборниках мыслей («Мысли мудрых людей», «Круг чтения») без указания источника (т. е. книги Гурвича). Просил исправить ошибку, опубликовав это в периодической печати. На конверте помета Толстого : H. Н. написать то, чего он желает. Помета Гусева: «Ответил 1 ноября Н. Г[усев] за подписью Льва Николаевича». См. «Список писем, написанных по поручению Л. Н. Толстого», № 219.
15. Г. де Клозад(H. de Clausade, Париж), 15 ноября . В письме от 19 ноября н. ст. Г. де Клозад просила разрешения перевести для «Echo de Paris» произведения Толстого, еще не появлявшиеся во французском переводе. Просила авторизации ее перевода. На конверте помета Гусева: «Отв. Л. Н. 15 ноября».
16. Н. Вершинину(Прага), 24 декабря. В письме от 1 декабря н. ст. Николай Вершинин просил письменного разрешения на перевод произведений Толстого на чешский язык, так как «издатели без разрешения автора не берутся печатать». На конверте помета Гусева: «Отв. Л. Н. 24 декабря».
СПИСОК ПИСЕМ, НАПИСАННЫХ ПО ПОРУЧЕНИЮ Л. Н. ТОЛСТОГО
На большинство писем, вошедших в этот список, ответили H. Н. Гусев и Д. П. Маковицкий. В комментариях, во избежание излишних повторений, их фамилии, как лиц отвечающих, не упоминаются. Ответы других лиц оговариваются в каждом отдельном случае. Даты установлены по пометам об ответе на конвертах писем, а в случаях отсутствия помет — по почтовым штемпелям. В тех случаях, когда есть помета Толстого «Б[ез] о[твета], а письмо все же помещено в списке, факт ответа установлен по записям на конверте или во «входящем журнале». Отметка «Стенограмма» означает, что текст ответа стенографически записан H. Н. Гусевым под диктовку Толстого и заново расшифрован H. Н. Гусевым для настоящего издания.
1. И. И. Гиляку(Москва), 1 января. Ответ на письмо от 29 декабря 1907 г., в котором чех И. И. Гиляк писал о творческой силе материи и о том, что «бог для него непонятен».
Душану ответить, послав книгу о боге и др. и сказав, что материя иллюзия.
Копия ответа Д. П. Маковицкого сохранилась.
2. Елене Джилес(Hélène Giles, Берлин), 1 января. Ответ на письмо от 5 января н. ст. с просьбой дать отзыв на ее стихи и поэмы, приложенные к письму.
Душану ответить: не интересуюсь и оч[ень] занят.
Копия ответа Д. П. Маковицкого сохранилась.
3. Симану Мюльнеру(Simon Müllner, Лейпциг), начало января . Ответ на письмо С. Мюльнера от 9 января н. ст. с просьбой прислать последнюю фотографию Толстого для подготовленной им книги «Leo Tolstoy als Dichter und Philosoph» («Лев Толстой как писатель и философ») и кратко сообщить мнение о еврейском народе.
Отвечать.
4. М. Наумову(Казанская губ.), 3 января. Ответ на письмо от 28 декабря 1907 г. (почт. шт.) с просьбой прислать книг и ответить на вопросы о том, как бороться с преступлениями и что делать с преступниками и как Толстой относится к таинствам православной церкви. Гусе[ву]ответ[ить].
Кроме ответа, посланы книги.
5. И. Андрюшину(Винница Подольской губ.), 5 января. В письме от 1 января Андрюшин спрашивал, «не доходит ли человечество в своем духовном росте до известных пределов, подобно кипячению воды, а потом — возвращение в первобытность, или падение совершалось потому, что все древние культуры шли ложными путями, т. е. путями жестокости».
Гусеву.
6. С. В. Сергушеву(Петербург), 9 января . Ответ на письмо от 5 января с вопросом об условиях подписки на журнал «Ясная Поляна».
7. К. А. Мурузи(Франция), 10 января . Ответ на письмо от 11 января н. ст. с просьбой разрешить перевести «Воскресение» на французский язык.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: