Владимир Жаботинский - Во дворце богдыхана

Тут можно читать онлайн Владимир Жаботинский - Во дворце богдыхана - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Источник текста: Жаботинский (Зеэв) Владимир, Сочинения в девяти томах, том II, Минск, 2008, стр.60.. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Во дворце богдыхана
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Источник текста: Жаботинский (Зеэв) Владимир, Сочинения в девяти томах, том II, Минск, 2008, стр.60.
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Владимир Жаботинский - Во дворце богдыхана краткое содержание

Во дворце богдыхана - описание и краткое содержание, автор Владимир Жаботинский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

- еврейский русскоязычный писатель, видный деятель сионистского движения. Близкий друг Корнея Чуковского.


Во дворце богдыхана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Во дворце богдыхана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Жаботинский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Владимир Жаботинский

Во дворце богдыхана [1] Богдыхан — (от монг. богдохан — священный государь) — термин, которым в рус. грамотах 16–17 вв. называли императоров Китая.

Чун-Линг обошел огромный дворец, укрываясь в тени стен, и очутился в узком дворе. Тут, у колонны, темнела неподвижная фигура.

— Это ты, Матико? — прошептал по-японски Чун-Линг.

— Я, — отозвался японец. — Тебя ожидают, господин.

Оба скользнули в узкую дверь, которую Матико запер за собой на замок. В течение пяти минут они шли по темным коридорам. Наконец японец остановился перед стеклянной дверью и сказал:

— Здесь.

Он низко поклонился и ушел. Чун-Линг вступил в невысокую комнату. В ту же минуту портьера распахнулась, и ему навстречу вышел человек среднего роста, моложавый, бородатый, в странном наряде — полуевропейском, полукитайском.

Это был император Китая.

Чун-Линг пристально взглянул на него и поклонился:

— Поздравляю тебя, Куанг, — наконец-то!

Молодой монарх покраснел:

— Ты говоришь о косе… Да, я остригся, но клянусь тебе, что это было нелегко.

Чун-Линг пожал плечами и авторитетно сказал:

— Со старыми предрассудками вообще трудно расставаться. Тем больше чести для того, кому удается отделаться от них.

Император упал на диван — он не привык стоять так долго на ногах — и проговорил, ломая руки:

— Одобряй меня, одобряй… Ах, Чун-Линг, мне трудно. Скажи мне, приходилось ли кому-нибудь из императоров Европы вести такую тяжелую борьбу, какую веду я?

Чун-Линг молчал. Император вдруг вспыхнул и сказал:

— Отчего ты стоишь? Сядь здесь, рядом со мною… Ты знаешь о моем вчерашнем распоряжении?

— Относительно одежды придворных? Да. Канн-Юмей показал мне экземпляр приказа. Я теперь от него с важными вестями.

— Что такое? Говори свободно, нас не подслушают.

Чун-Линг осмотрелся, наклонился к богдыхану и тихо сказал:

— Тебя хотят свергнуть. Против тебя заговор.

К его удивлению, Куанг-Си только махнул рукою.

— Я давно подозревал это. И пусть. Меня утомляет все это… Я уже измучен.

Чун-Линг вскочил.

— Да, — вскричал он, — уступи им место! Позаботься о своем покое и уйди на отдых! Погуби начатое дело, оставь свою родину, спасти которую призван, в жертву ее собственной темноты! Браво, Тианг-Дзи! Половину Китая растащат добрые друзья, другая половина будет обливаться кровью междоусобиц — ничего! Зато тебе будет хорошо — ты избавишься от работ, не так ли?

Император сидел, низко понурив голову.

— Ты прав, — решительно сказал он после небольшой паузы. — Ты прав. Я останусь.

— Тогда вели сейчас же арестовать главарей.

— Да. Кто они?

Чун-Линг пристально смотрел ему в глаза.

— Ты велишь арестовать их? Кто б они ни были, Куанг?

— Да.

Чун-Линг ответил:

— Во главе заговора находится твоя мать.

Император вскочил, как ужаленный, но Чун-Линг выпрямился, властно протянул руку и твердо проговорил:

— Арестуй ее, Тианг-Дзи, сдержи свое императорское слово.

Куанг-Си всплеснул по-китайски руками:

— Арестовать?! Никогда!

В эту минуту за дверью послышался шум. Голос японца Матико произнес: «Здесь». Дверь распахнулась, и в комнату внесли открытый паланкин. За ним вошли человек двадцать придворных с обнаженными саблями.

Император закричал, отступая:

— Мать!

Чун-Линг вынул из кармана револьвер и прошептал:

— Матико нас выдал… Конец!

Императрица неподвижно сидела в паланкине, оглядывая сцену. Когда она заметила сына, ее лицо изменилось от гнева, она прошипела:

— Ты остригся?

Она выпрямилась, подняла голову, указала рукою на Чун-Линга и крикнула:

— Взять его!..

— Стой, — сказал Чун-Линг, подымая револьвер. — Не меня надо арестовать. Назад! Тианг-Дзи, великий сын неба, исполни свое обещание. Прикажи им арестовать твою недостойную мать как заговорщицу против твоей священной особы. Императрица пошатнулась. Солдаты стояли в нерешимости. Их офицер медленно перевел глаза на лицо богдыхана. Император молчал.

— Куанг! — закричал Чун-Линг, — вспомни о своей родине! Прикажи арестовать эту женщину, или небесная империя погибла. Куанг! Эти солдаты ждут твоего властного слова — одного только слова! Не отступай — неужели право матери священнее блага твоего народа?! Куанг, опомнись!

Император молчал.

Императрица повторила:

— Взять его!..

Солдаты встрепенулись. Тогда Чун-Линг проговорил:

— Если сын неба — полный трус, то я покажу ему, как надо действовать.

И он прицелился в императрицу.

В ту же минуту Куанг-Си кинулся к нему и ударом руки подбил револьвер кверху. Пуля ударилась в огромное зеркало на стене. Послышался испуганный крик императрицы; ее паланкин мгновенно загородился живой стеною солдат. Чун-Линг с проклятием оттолкнул богдыхана, который тяжело рухнул на диван и закрыл лицо руками.

Солдаты кинулись на Чун-Линга.

— Будь же ты проклят, подлый изменник! — закричал он, приставив револьвер к своему виску.

Выстрел грянул как-то страшно громко. Тело революционера упало к ногам солдат, которые испуганно расступились.

Императрица, бледная, но спокойная, холодно приказала:

— Добить его.

Затем, сделав знак носильщикам, которые тотчас же подняли паланкин, она сказала сыну:

— Тианг-Дзи, врачи утверждают, что твое здоровье расстроено от государственных забот. Я позаботилась, чтобы тебе не нужно было выходить из своих покоев.

1898

Примечания

1

Богдыхан — (от монг. богдохан — священный государь) — термин, которым в рус. грамотах 16–17 вв. называли императоров Китая.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Жаботинский читать все книги автора по порядку

Владимир Жаботинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Во дворце богдыхана отзывы


Отзывы читателей о книге Во дворце богдыхана, автор: Владимир Жаботинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x