Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 88
- Название:Полное собрание сочинений. Том 88
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 88 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 88 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Здоровье мое поправляется, опять хочется работать, и понемногу принимаюсь.
Как здоровье ваше и Димы (ноги). 2Фальшивая тревога или нет?
Целую вас.
Л. Толстой.
30 янв.
Завтра Мишина свадьба — глупая, грешная, пышная свадьба. 5 Но девушка (Глебова) интересная. Теперь ничего нет, кроме молодой половой любви. Но что будет, когда устоится?
Жозю целую.
Дяде Сереже, Верочке, М[арье] М[ихайловне] передайте мою любовь. 4
На конверте: Англия. Кристчурч. Черткову. Christchurch. Hants. England. V. Tchertkoff. Заказное. Registered.
Ответ на письмо А. К. Чертковой от 7 февраля н. с. 1901 г. А. К. Черткова, отвечая на письмо Толстого от 19 января, писала о том трудном положении, в котором находится В. Г. Чертков — представитель Толстого по изданию его произведений за границей и, в частности, как подорван его авторитет в Германии благодаря письмам А. Ф. Маркса немецким книгоиздателям. См. прим. к письму № 611.
1Последний лист «Христианского учения» дважды был послан Толстому по почте, но не доходил до него.
2Чертков в это время страдал от боли в ногах вследствие простуды.
3Свадьба Михаила Львовича Толстого и Александры Владимировны Глебовой.
4Последняя фраза является припиской, которую Толстой сделал по ошибке в письме к А. К. Чертковой вместо письма, адресованного Марии Львовне, жившей тогда в Пирогове.
* 614.
1901 г. Февраля 19. Москва.
Простите, милые друзья, что так долго не отвечал вам. Письма ваши я все получил: и то, кот[орое] надо передать Кон[шину], что я и сделал, и конфид[енциальное] письмо Гали, по кот[орому] постараюсь сделать, что могу. Не получил я только начало статьи о революции (ремингтоном). 1Не отвечал я п[отому], ч[то] очень нездоровилось всё последнее время, ничего не мог делать. Зато нынче чувствую себя совсем бодрым и полным энергии. Хотя о смерти стараюсь не забывать и готовлюсь к ней так, как иначе не умею готовиться: стараясь получше жить.
Ваши соображения о Поше и его деле считаю совершенно справедливыми. Хочется ему написать об этом. 2Не знаю, сумею ли.
Последн[ий] листок Хр[истианского] уч[ения] получил, так что составился один экз[емпляр]. Получил и то, что послано по случаю, и благодарю.
Также и «Н[еужели] т[ак] н[адо]», кот[орое] считаю очень хорошим. Выписки ваши из писем и дневников мне немножко неприятны. 3Точно я кокетничаю своими мыслями. Не разрабатываю их, как должно, а так бросаю. Это можно прилично делать только из-за гроба.
Мооду хочу написать, но еще не сделал.
Прощайте, простите.
Л. Т.
19 февр. 1901.
Сейчас получил и ваш учебник и листки Хр[истианского] уч[ения], теперь будет другой целый экз[емпляр], если получу листки от 93 до 124 включительно.
На конверте: Англия. Chrischurch. Hants. England. V. Tchertkoff.
Ответ на письмо Черткова от 23—25 февраля н. с., которое он просил передать А. И. Коншину, и на письмо А. К. Чертковой от 27 февраля н. с. Чертков писал о своих отношениях с П. И. Бирюковым в связи с изданием произведений Толстого за границей: «Двойной одновременный выпуск одних и тех же статей при скудости наличных средств представляет напрасную трату денег и вредную якобы конкуренцию нас самих друг против друга». А. К. Черткова прислала «практический учебник английского языка», составленный ею с помощью знакомых англичан для духоборов.
1Начало рукописи статьи Черткова «О революции», переписанной на пишущей машинке.
2См. письмо к П. И. Бирюкову от 19 февраля 1901 г., т. 73, письмо № 31.
3Выписки из писем и Дневников Толстого, которые Чертков систематически помещал в «Листках Свободного слова».
* 615.
1901 г. Февраля 25? Москва.
Прочел вашу статью о студ[енческих] волнениях. 1Держал карандаш в руках, но ничего не поправил — нечего. Нешто то, что правительство само себе подставляет ножку. Как-нибудь иначе надо. Хорошо то, что вы строго и твердо держитесь радикального взгляда, от к[оторого] делаешь невольно уступки, когда приходится говорить со студентами. Я слово в слово говорил и говорю им то, что вы пишете, но когда дело начато и тысяча их сидит, то для оставшихся товарищей является уж другой вопрос: что им делать? Я советую им одно: стараться собираться и обсудить сообща, что делать. И собираться, соединяться, п[отому] ч[то] в единении только может б[ыть] дан отпор правительству. Как? — я не знаю; но знаю, что чем больше будет единения, тем действительнее будет воздействие на людей правительства.
Пишу вам au courant de la plume, 2собираясь ехать в баню и переговариваясь с двумя посетителями; потому не приписывайте моим словам никакого значения. Если буду жив, напишу подробно.
Вы, верно, уже знаете, что волнения внешние не только не меньше, но гораздо больше и значительнее прежних волнений, особенно тем, что в них принимают участие общество и люди из народа. Положение очень серьезное, и я стараюсь быть осторожнее, чтобы не сделать ошибки в смысле нравственном при тех требованиях, кот[орые] ко мне заявляются.
Ваш Л. Толстой.
Датируется на основании пометы Черткова на подлиннике.
1Рукопись статьи Черткова о студенческих волнениях. Статья эта была частично использована Чертковым в заметке «О значении открытых протестов», помещенной в «Листках Свободного слова», № 20.
2[на ходу,]
* 616.
1901 г. Февраля 27? Москва.
Santé bonne. Reçois félicitations toutes parts oukaze Synode. 1
Здоровье хорошо. Получаю со всех сторон выражения сочувствия по поводу указа Синода. 1
Телеграмма. Датируется приблизительно на основании штемпеля с датой получения, так как дата отправления неразборчива.
Ответ на телеграмму Черткова с вопросом о здоровье Толстого.
1«Определение святейшего Синода» от 20—22 февраля 1901 г. об отлучении Толстого от православной церкви, опубликованное в официальной газете Синода «Церковные ведомости» 1901, 24 февраля.
* 617.
1901 г. Марта 7. Москва.
Сведения в «Vorwärts» 1совершенно справедливы за исключением артиллерии. Но то, что боевые патроны были выданы войскам — справедливо. Самое замечательное в этом движении то, что народ на стороне студентов, или, скорее, на стороне выражения неудовольствия. Ко мне ходят рабочие и пишут мне, также и студенты, и я говорю всем одно: для блага людей нужно прежде всего их единение между собой, и потому чем больше общения, взаимного сочувствия, тем лучше. Но надо соединяться не во имя вражды, а во имя взаимной любви; если же это единение кажется опасным и вредным некоторым людям, то тем хуже для них. Мы и их призываем к тому же общению.
Мне страшно за то сочу[в]ствие, к[оторое] мне выражают — боюсь дурно или вовсе не воспользоваться им. 2
Я чувствую себя физически гораздо [лучше]. 3Духовно желал бы быть лучше.
Письма ваши и Ames’а 4получил; буду отвечать после.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: