Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 88
- Название:Полное собрание сочинений. Том 88
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 88 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 88 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Л. Т.
Могу работать и рад этому. Составлял календарь с изречениями на каждый день. Кончил 2. А теперь хочу заняться автобиографией.
Ответ на письмо от 22 января 1903 г., в котором Чертков писал, что перевел на английский язык «Разрушение ада и восстановление его» и переводит «Обращение к духовенству», и спрашивал, следует ли во второй главе легенды «Разрушение ада и восстановление его» писать «безусый» или «беззубый» дьявол.
1X. Н. Абрикосов писал Черткову 18 января 1903 г.: «Сейчас Лев Николаевич получил твое письмо и просил тебе сейчас же написать. В оригинале стоит не беззубым, а безусым, и Лев Николаевич говорит, что так и надо, так как этот дьявол как бы папа (римский) или вообще католическое духовенство. Вас ввела в заблуждение ошибка переписчика» (AЧ).
2«Мысли мудрых людей на каждый день». Собраны гр. Л. Н. Толстым, изд. «Посредник», М. 1903.
* 678.
1903 г. Января 22. Я. П.
Chapitre deux lisez non pas bezzouboi, mais bezoussoi, sans moustaches. 1Reconvalesent, faible.
Глава вторая читайте не беззубый, а безусый, без усов. 1Поправляюсь, слаб.
Телеграмма. Датируется по пометкам на телеграфном бланке.
1Поправка ко второй главе «Разрушения ада и восстановления его».
* 679.
1903 г. Января 29. Я. П.
Supplement send again; 1if troublesome, wait publish without. Still weak.
Посылаю еще добавление; 1если затруднительно, печатайте без. Всё еще слаб.
Телеграмма. Датируется по пометкам на телеграфном бланке.
1Добавление к «Разрушению ада и восстановлению его».
680.
1903 г. Февраля 3. Я. П.
Дорогой друг В[ладимир] Г[ригорьевич].
Я с неделю тому назад получил от некоего г-на Michael Morrison’a из Берлина письмо, в к[отором] — (Впрочем лучше пошлю вам копию с его письма). 1
Я был в дурном расположении, слаб, и потому продиктовал дочери Маше ответ, копию с к[оторого] тоже посылаю вам. Я хотел пересмотреть и поправить это письмо, но Маша отослала его, и с тех пор я постоянно вспоминаю то, что написал в этом письме, и мучаюсь мыслью о том, что я поступил очень дурно, написав это письмо, и что оно может очень несправедливо оскорбить женщину, о к[оторой] я пишу. Если бы это мое дурное письмо было напечатано (что всегда может случиться, то, пожалуйста, переведите это мое письмо к вам и напечатайте его в англ[ийской] газете.
Я очень сожалею о том, что я необдуманно высказал в письме к г-ну Morrison. Я знаю всю жестокость и могущество того соблазна, к[оторо]му подпала несчастная принцесса, 2знаю то временное ослепление и забвение всех высших требований души, к[акие] оно производит, и потому я, исполненный грехов, не могу и подумать о том, чтобы бросить камень в страдаю щую женщину. Если письмо мое к Морисону будет напечатано и попадет на глаза принцессе, я прошу ее простить меня за жестокие и необдуманные слова. Я не только не осуждаю ее, но всей душой сочувствую ее страданиям и желаю ей избавления от того наваждения, которое овладело ею, и того успокое ния, которое всегда возможно для человека, верующего в бога и обращающегося к нему.
Так вот, если хотите мне сделать добро, успокоив хоть немного мою совесть, и вы согласны с тем, что письмо это может загладить мою вину, то, пожалуйста, исполните мою просьбу. 3
Ваш Лев Толстой.
3 февраля 1903.
Впервые опубликовано в газете «Новое время» 1903, № 9689 от 24 февраля.
1М. Морисон (Michael Morrison) в письме от 1 февраля н. с. 1903 г. сообщил, будто принцесса Луиза Саксонская, бросившая мужа и детей и уехавшая с гувернером своих детей, утверждала, что на нее повлияли сочинения Толстого. Морисон просил Толстого написать, что его сочинения не дают оснований для оправдания поступка принцессы. В письме к Морисону от 28 января 1903 г. (см. т. 74, стр. 28—29) Толстой осудил поступок принцессы, а затем в письме к Морисону от 3 февраля (т. 74, стр. 33) высказал сожаление о том, что написал письмо, осуждавшее принцессу. Толстой просил Морисона не опубликовывать полученное письмо. Морисон ответил, что письмо Толстого уже передано по телеграфу редакции газеты «New-York World». Письмо Толстого было опуб ликовано этой газетой в феврале 1903 г.
2Принцесса Луиза Саксонская (р. 1870). См. т. 74, стр. 29.
3В письме от 28 февраля н. с. Чертков сообщил Толстому, что выполнил его желание, переведя это письмо на английский язык и послав в редакции нескольких английских и американских газет.
* 681.
1903 г. Февраля 13. Я. П.
По-моему, слово христианское в устах дьявола не может ввести в заблуждение. Понятно, что он говорит о ложном христианстве. Я думаю, не нужно ничего изменять. Если же вы непременно хотите, то сделайте так, как я обозначу на листке. 1Но, мне кажется, изменять совсем не нужно. 2Надо предполагать слишком большую непонятливость читателя, чтобы бояться ложного понимания. Здоровье мое вообще немного лучше, но сердце ослабело, постоянно перебои. Целую вас и жду писем.
Л. Т.
Датируется на основании сопроводительного письма X. Н. Абрикосова, из которого можно сделать вывод, что Толстой написал письмо накануне отъезда Абрикосова из Ясной Поляны — 13 февраля.
Ответ на письмо от 17 февраля н. с., в котором Чертков, прилагая часть корректуры «Разрушения ада и восстановления его», писал, что в двух местах желательно, во избежание недоразумений, заменить слова: «христианское учение» словами: «церковное учение» или «искажение христианского учения».
1На приложенном к письму отрывке корректуры VII гл. «Разрушения ада и восстановления его» Толстой вместо: «Христианское учение о браке и разводе» поставил: «церковное учение». Такое же изменение сделано в фразе: «убийство же, вызванное христианским учением о равенстве».
2Чертков оставил без изменений первоначальный текст.
* 682.
1903 г. Февраля 13. Я. П.
Tolstoy trouve changements inutile. 1Lettre suit. Santé meilleure. Abrikosoff.
Толстой находит изменения бесполезными. 1Письмо следует. Здоровье лучше. Абрикосов.
Телеграмма. Датируется 13 февраля, так как из сохранившегося в AЧ письма Абрикосова видно, что эта телеграмма написана одновременно с письмом № 681. Абрикосов, сообщая Чертковым, что телеграмму послал по поручению Толстого, писал: «Телеграмма была составлена самим Львом Николаевичем и написана им самим». На основании этого указания телеграмма помещается как написанная Толстым, хотя она подписана Абрикосовым.
1См. прим. к письму № 681.
* 683.
1903 г. Марта 7. Я. П.
7 марта
Милые друзья Галя и Дима,
Я точно как будто отплачиваю вам своим молчанием и неотвечанием на ваши письма за ваше последнее молчание. Случилось это оттого, что мне очень нездоровилось последнюю неделю и больше, и я был так слаб, что ничего не мог делать. Нынче мне опять хорошо — лучше, и вот пишу, отвечая на 2 письма В[ладимира] Г[ригорьевича] и на одно Гали и на гостинцы с Апуриным. 1Гостинцы прекрасные, и очень благодарен за них. Бульон еще не попробовал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: