Марсель Пруст - Содом и Гоморра
- Название:Содом и Гоморра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1987
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марсель Пруст - Содом и Гоморра краткое содержание
Содом и Гоморра - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
57
…восседающей в пурпуре… — цитата из «Есфири» (стих 83).
58
Сузы — древняя столица персидского царя Дария. Раскопки, которые велись там с 1884 г., открыли много замечательных архитектурных сооружений.
59
Стр. 80. …восклицает в «Есфири»… — Далее Пруст цитирует стихи 122-125 из этой трагедии Расина. Эти слова произносит Элиза, наперсница героини.
Перевод Мих. Донского.
60
«…К народу своему…» — цитата из «Есфири» (стихи 101-106).
Перевод Мих. Донского.
61
Стр. 81. «Однако до сих пор не знает царь…» — Цитата из «Есфири» (стихи 90, 92). Слова Элизы. Пруст в данном случае цитирует не очень точно: он выпускает один стих и сильно видоизменяет заключительный.
Перевод Мих. Донского.
62
Д'Аннунцио Габриэле (1863-1938) — итальянский писатель; в его творчестве соединялись реалистические (и даже натуралистические) тенденции с элементами символизма и с ницшеанским культом «сильного человека». В начале века был одним из кумиров европейской интеллигенции.
63
Извольский Александр Петрович (1856-1919) — русский государственный деятель и дипломат, министр иностранных дел (1906-1910) — затем русский посол в Париже (1910-1917). Был ярым сторонником франко-русского союза в преддверии первой мировой войны.
64
Стр. 83. …на параде 14 июля… — то есть в день национального праздника Франции, годовщины взятия Бастилии.
65
Она не пригласила бы к себе г-жу Альфонс де Ротшильд… — По представлениям аристократических персонажей Пруста, бароны Ротшильды, потомки простых еврейских банкиров, были выскочками.
66
Герцог Беррийский Шарль-Фердинанд (1778-1820) — сын французского короля Карла X, убитый антимонархистами.
67
Стр. 84. Замок Блуа — замечательный памятник ранней ренессансной архитектуры.
68
Фонтенбло — королевский дворец под Парижем; его строительство началось при Франциске I и продолжалось несколько веков. Любимая резиденция Наполеона I.
69
Мональдески Джан Ринальдо — итальянский авантюрист, возлюбленный шведской королевы Кристины. Был убит по ее повелению другим ее любовником в одной из комнат Фонтенбло (в 1657 г.).
70
В последний момент (лат.).
71
Приеме гостей в саду (англ.).
72
Хлеба и зрелищ (лат.).
Стр. 85. «Хлеба и зрелищ» — выражение, ставшее крылатым, из X сатиры Ювенала.
73
Стр. 88. Лабиш Эжен (1815-1888) — популярный французский драматург, мастер комедии нравов и водевиля.
74
Стр. 93. Бургомистр Сикс — близкий друг Рембрандта; портрет Яна Сикса написан художником в 1654 г.
75
Здесь: по одному судят обо всех остальных (лат.).
76
Стр. 96. Виконт д'Арленкур (1789-1856) — популярный в свое время французский писатель-романист.
77
Пюже Луиза (1810-1889) — французская поэтесса, автор популярных в середине века романсов.
78
Стр. 98. Монфор-л'Амори. — Речь идет о церкви в Монфор-л'Амори, недалеко от Парижа, построенной в XV-XVI вв. и знаменитой своими витражами.
79
Стр. 99. Кампо-Санто — кладбище в Италии, украшенное значительными архитектурными сооружениями; особенно знаменито Кампо-Санто в Пизе.
80
Стр. 101. Омаль-Лоррен — старинный французский герцогский род.
81
Стр. 102. Франк Сезар (1822-1890) — французский композитор, автор произведений больших форм (оратории, симфонии) и камерной музыки, соединивший опыт Вагнера и других немецких композиторов с традициями французского музыкального искусства.
82
Дебюсси Клод (1862-1918) — французский композитор-импрессионист, один из любимейших композиторов Пруста. Черты Дебюсси и особенности его музыки использованы писателем при создании образа композитора Вентейля.
83
Геометрическим способом (лат.).
84
Стр. 103. Скрижали Завета — основные положения ветхозаветной религии, якобы написанные на двух каменных досках (скрижалях), которые бог вручил Моисею на Синае.
85
Метида — одна из океанид, первая жена Зевса-Юпитера. Он проглотил ее, боясь, что она родит ребенка, который станет сильнее, чем он сам; после этого из его головы родилась Афина. Метида олицетворяет мудрость (греч. миф.).
86
Фемида — одна из жен Зевса, богиня справедливости и права (греч. миф.).
87
Эвринона — одна из океанид, жена Зевса, родившая от него харит (греч. миф.).
88
Мнемозина — богиня памяти и мать девяти муз, которых она родила от Зевса (греч. миф.).
89
Лето — жена Зевса, мать Аполлона и Артемиды (греч. миф.).
90
Юнона — женская ипостась Юпитера в римской мифологии. У греков ей соответствовала Гера, сестра и жена Зевса, богиня брака и супружеской любви.
91
Сладко, когда на просторах морских… (лат.). — Лукреций О природе вещей, II, 1-6. Перевод Ф. Петровского.
92
Помни, что ты прах (католическая молитва).
93
Стр. 108. Жаке Гюстав-Жан (1846-1909) — французский салонный художник, модный в свое время портретист.
94
Стр. 109. «Дядя и племянник» — малоизвестная комедия Шиллера.
95
Стр. 110. Скапен — слуга-пройдоха из комедии Мольера «Плутни Скапена». До использования этой маски великим драматургом Скапен уже появлялся на сцене как тип обманщика, плута.
96
Стр. 112. «Музей древностей» — роман Бальзака, впервые изданный в 1836 г. Входит в «Человеческую комедию».
97
Лубе Эмиль (1838-1929) — французский государственный деятель, президент республики в 1899-1906 гг. При нем прошел пересмотр дела Дрейфуса.
98
Стр. 117. …как Мазарини о своих книгах… — Французский государственный деятель кардинал Мазарини (1602-1661) был страстным любителем книг; его обширное собрание влилось в Королевскую (затем Национальную) библиотеку, составив ее основу.
99
Стр. 118. Афина Гиппия. — Имеется в виду одна из функций древнегреческой богини Афины: в данном случае она выступает как покровительница конных состязаний.
100
Паллада Тритогения — то есть родившаяся из воды, что приписывалось Афине (Палладе) космогоническими мифами доклассического периода.
101
Стр. 119. Императрица Евгения (1829-1920) — испанская аристократка (Эугения Монтихо, графиня Теба), жена Наполеона III.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: