Чарльз Диккенс - Наш общий друг. Часть 1
- Название:Наш общий друг. Часть 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Типо-литографія Товарищества Просвѣщеніе. Забалканскій просп., соб. д. No 75.
- Год:1893
- Город:С.-Петербургъ
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Диккенс - Наш общий друг. Часть 1 краткое содержание
(англ. Charles Dickens) — выдающийся английский романист.
Наш общий друг. Часть 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Отворивъ незапертыя ворота, мистеръ Веггъ окинулъ взглядомъ бывшее за ними огороженное пространство, гдѣ поднимались высоко къ небу какія-то темныя насыпи и гдѣ къ павильону тянулась тропинка, ясно обозначавшаяся при лунномъ свѣтѣ между двухъ рядовъ битой посуды, измельченной почти въ пыль. По тропинкѣ шла какая-то бѣлая человѣческая фигура, которая, приблизившись, оказалась не привидѣніемъ, а самимъ мистеромъ Боффиномъ, одѣтымъ, для болѣе легкаго воспріятія ученья, въ короткій бѣлый балахонъ. Встрѣтивъ своего ученаго друга съ величайшимъ радушіемъ, онъ повелъ его въ павильонъ и тамъ представилъ мистрисъ Боффинъ, полной и румяной дамѣ въ бальномъ платьѣ изъ чернаго атласа съ открытымъ воротомъ (къ немалому смущенію мистера Вегга) и въ большой черной бархатной шляпкѣ съ перьями.
— Мистрисъ Боффинъ — записная модница, Веггъ, — сказалъ Боффинъ. — Что до меня, то я пока не увлекаюсь модой, хотя не ручаюсь, что будетъ впередъ… Генріетта, другх мой, это тотъ самый джентльменъ, который сейчасъ вдастся въ «Упадокъ и разрушеніе Русской имперіи».
— Надѣюсь, это принесетъ пользу вамъ обоимъ, — сказала мистрисъ Боффинъ.
Комната, въ которой очутился мистеръ Веггъ, была самаго страннаго вида. Она была убрана и меблирована такимъ образомъ, что походила скорѣе на щегольскую распивочную, чѣмъ на что-либо другое, извѣстное Веггу. У камина, по обѣимъ его сторонамъ, стояли двѣ деревянныя со спинками скамьи со столомъ передъ каждой. На одномъ изъ этихъ столовъ лежали плашмя другъ на другѣ всѣ восемь томовъ, точно гальваническая батарея, а на другомъ нѣсколько штукъ приземистыхъ граненыхъ четырехугольныхъ графинчиковъ привлекательной наружности какъ будто поднимались на цыпочки, чтобы обмѣняться взглядомъ съ мистеромъ Веггомъ черезъ стоявшій передъ ними рядъ стакановъ и черезъ сахарницу съ рафинированнымъ сахаромъ. На очагѣ надъ огнемъ стоялъ металлическій чайникъ съ водой, пускавшій струйку пара, а у камина на коврикѣ нѣжилась кошка. Противъ камина, между скамьями, стояли диванъ, ножная скамеечка и маленькій столикъ, предназначенные собственно для мистрисъ Боффинъ. Это были самыя дорогія вещи изъ всей обстановки, и при яркомъ свѣтѣ укрѣпленнаго на потолкѣ газоваго рожка онѣ рѣзали глазъ своимъ страннымъ контрастомъ съ голыми скамьями у камина. На полу былъ разостланъ коверъ съ богато затканными цвѣтами, но онъ не доходилъ до камина, а оканчивался у ножной скамеечки мистрисъ Боффинъ, оставляя на полу неприкрытой площадку, усыпанную пескомъ и опилками. Мистеръ Веггъ замѣтилъ также съ особеннымъ удовольствіемъ, что между тѣмъ, какъ въ области цвѣтовъ красовались чучела птицъ и восковые плоды подъ стекляными колпаками, въ той области, гдѣ прекращалась растительность, тянулись длинныя полки, на которыхъ, въ числѣ другихъ съѣдобныхъ предметовъ, виднѣлись холодная говядина и добрый кусокъ пирога. Комната была большая, но низкая; тяжелыя рамы ея старинныхъ оконъ и тяжелыя балки покривившагося потолка служили несомнѣннымъ доказательствомъ того, что домъ быль нѣкогда деревенскимъ жилищемъ, стоявшимъ въ полѣ особнякомъ.
— Какъ вамъ нравится эта комната, Веггъ? — спросилъ обыкновенною своей скороговоркой мистеръ Боффинъ.
— Она мнѣ очень нравится, сэръ, — отвѣчалъ Веггъ, — особенно уголокъ у камина.
— Но ясенъ ли вамъ ея характеръ, Веггъ?
— То есть въ общемъ значеніи, конечно, ясенъ, сэръ, — началъ было Веггъ медленно и тономъ свѣдущаго человѣка, склоняя голову на бокъ, какъ это обыкновенно дѣлаютъ уклончивые люди; но мистеръ Боффинъ перебилъ его:
— Нѣтъ, онъ вамъ не ясенъ, Веггъ. Я вамъ сейчасъ объясню. Комната убрана по нашему взаимному соглашенію съ мистрисъ Боффинъ. Мистрисъ Боффинъ, какъ я вамъ уже говорилъ, гоняется за модой, я же модѣ не слѣдую. Мнѣ лишь бы только было покойно и удобно. Такъ вотъ оно какъ. Теперь скажите: что за радость мнѣ ссориться изъ за этого съ мистрисъ Боффинъ? Мы съ ней ни разу не ссорились до того дня, какъ Боффиновъ павильонъ достался намъ въ собственность. Зачѣмъ же намъ ссориться послѣ того? Вотъ мы и согласились на томъ, чтобы она владѣла одной половиной комнаты и распоряжалась въ ней, какъ ей угодно, а я — другою половиной и тоже распоряжался бы въ ней, какъ мнѣ угодно. Вотъ, стало быть, у насъ въ одно и то же время есть и согласіе (безъ мистрисъ Боффинъ я бы пропалъ), и мода, и покой. Если я понемножку самъ пристращусь къ модѣ, то владѣнія мистрисъ Боффинъ понемножку расширятся. Если же мистрисъ Боффинъ станетъ равнодушнѣй къ модѣ, ея коверъ отодвинется дальше назадъ. Ну, а если мы останемся, какъ теперь, то вотъ мы какъ есть передъ вами… Поцѣлуй меня, моя старушка!
Мистрисъ Боффинъ, которая все это время не переставала улыбаться, въ отвѣтъ на послѣднія слова придвинулась къ супругу, взяла его подъ руку и охотно исполнила его просьбу. Мода, въ образѣ черной бархатной шляпки съ перьями, хотя и пыталась этому воспрепятствовать, но была заслуженно помята за свою попытку.
— Итакъ, Веггъ, — продолжалъ мистеръ Боффинъ, вытирая губы съ видомъ человѣка, значительно освѣжившагося, — вы теперь знаете, какъ мы живемъ… Нашъ павильонъ — чудесное мѣсто, но вамъ надо ознакомиться съ нимъ понемножку. Это такое мѣстечко, что не вдругъ его узнаешь, а каждый день найдешь что-нибудь новенькое. Тутъ у насъ есть дорожка на каждую горку, а оттуда открывается широкій видъ на дворъ и на окрестности. Вы только взойдите наверхъ, и тамъ такой великолѣпный видъ на сосѣднія строенія, что чудо! Всѣ эти строенія, принадлежавшія покойному отцу мистрисъ Боффинъ (онъ торговалъ собачьимъ кормомъ), кажутся вамъ, вашими собственными, когда вы на нихъ смотрите сверху. На верхушкѣ самой высокой горы стоитъ рѣшетчатая бесѣдка, гдѣ вы лѣтомъ можете прочесть вслухъ кучу книгъ и по-дружески частенько вдаваться въ поэзію, и если вы этого не сдѣлаете, то ужъ вина будетъ не моя… Теперь говорите: съ чѣмъ вы желаете читать?
— Благодарю васъ, сэръ, я обыкновенно читаю съ джиномъ пополамъ съ водой, — отвѣтилъ мистеръ Веггъ, какъ будто чтеніе вслухъ было для него дѣломъ привычнымъ.
— Это смазываетъ горло, Веггъ, не такъ ли? — спросилъ съ невиннымъ любопытствомъ мистеръ Боффинъ.
— Нѣтъ, сэръ, — возразилъ холодно Веггъ. — Едва ли можно такъ выразиться. Я бы сказалъ: смягчаетъ горло. Смягчаетъ — вотъ слово, которое употребилъ бы я въ этомъ случаѣ, мистеръ Боффинъ.
Его деревянное чванство и плутовство шли въ уровень съ радостными ожиданіями его жертвы. Мелькавшія въ его продажномъ умѣ различныя средства, помощью которыхъ можно было извлечь выгоду изъ новаго знакомства, ни на секунду не заглушали въ немъ главной мысли, естественной въ обманщикѣ,- мысли о томъ, чтобы какъ-нибудь не продешевить своихъ услугъ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: