Франсуа VI Ларошфуко - Франсуа де Ларошфуко. Максимы. Блез Паскаль. Мысли. Жан де Лабрюйер. Характеры
- Название:Франсуа де Ларошфуко. Максимы. Блез Паскаль. Мысли. Жан де Лабрюйер. Характеры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1974
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франсуа VI Ларошфуко - Франсуа де Ларошфуко. Максимы. Блез Паскаль. Мысли. Жан де Лабрюйер. Характеры краткое содержание
В этой книге собраны сочинения трех великих французских моралистов XVII столетия — Ларошфуко, Паскаля, Лабрюйера, людей разной судьбы, разной социальной среды, разного мировоззрения. Объединяет их прежде всего сам жанр афоризма, в котором они выразили свою жизненную философию, свои размышления над миром и человеком.
Вступительная статья В. Бахмутского.
Примечания В. Бахмутского, Н. Малевича, М. Разумовской, Т. Хатисовой.
Перевод Э. Линецкой, Ю. Корнеева.
В настоящем томе воспроизведены гравюры французских художников XVII века.
Франсуа де Ларошфуко. Максимы. Блез Паскаль. Мысли. Жан де Лабрюйер. Характеры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Крайности всегда порочны, ибо исходят от человека; равновесие всегда справедливо, ибо исходит от бога.
Если читатель не одобрит эти «Характеры», я буду удивлен; если одобрит, я все равно буду удивляться.

Примечания
1
Например, фраза «Я иду сегодня в театр» может означать, что именно я (а не моя жена, мой брат, моя сестра, мой друг) иду (а не остаюсь дома) сегодня (а не завтра, не послезавтра) в театр (а не в парк, не на концерт).
2
Янсенизм — религиозное течение во французском католицизме, воспринявшее некоторые черты протестантизма (учение о предопределении и благодати). Этическая бескомпромиссность янсенистов и проявленная ими готовность к мученичеству перед лицом королевского деспотизма и иезуитской церковной политики сделали янсенизм привлекательным учением для оппозиционно настроенных и нравственно чутких людей таких, как Паскаль и Расин.
3
К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. 1, с. 254.
4
Там же, с. 254–255.
5
Эта многозначность придает афоризмам Ларошфуко глубину и сложность, благодаря ей «Максимы» избежали обычной участи многих парадоксов — со временем устаревать, становиться тривиальными.
6
К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. 2, с. 143.
7
Ты сказал скорее как поэт, чем как человек (лат.) {47} .
8
Ни в чем излишка (лат.) {50} .
9
Излишнюю пышность урежет (лат.) {52} .
10
«Обо всем познаваемом» (лат.) {57} .
11
Человек признателен за благодеяния лишь до тех пор, пока надеется отплатить за них; когда эта надежда исчезает, признательность превращается в ненависть (лат.) {58} .
12
Человек неспособен постичь {60} соединенна духа с телом, а между тем это и есть человек (лат.).
13
«Об общественном мнении, властвующем над миром» (итал.).
14
Пятна на солнце (лат.). {67}
15
Озарил светочем з е мли (лат.) {71} .
16
Это свирепое племя, для него нет жизни без войны (лат.) {75} .
17
Везде я искал покой (лат.).
18
Сильнее воздействует страх, нежели вера (лат.) {83} .
19
Ослепление пустяками (лат.) {84} .
20
Память об однодневном госте (лат.) {85} .
21
Нам уже ничего не принадлежит {87} ; то, что я называю «нашим», — понятие условное. Преступления совершаются на основании сенатских решений и плебисцитов. Некогда мы страдали из-за наших пороков, теперь страдаем из-за наших законов (лат.).
22
И так как он не ведает истины {89} , дарующей освобождение, для него благо быть обманутым (лат.).
23
Об истинном праве (лат.) {91} .
24
Перемены по вкусу сильным мира сего (лат.) {100} .
25
Уход и возвращение (лат.).
26
О, смехотворнейший из героев! (итал.)
27
Центробежная сила (лат.).
28
Я — человек, испытавший (горе) (лат.).
29
Стремления отогнать (лат,).
30
Сгустком зла (лат.).
31
Победи зло добром (лат.).
32
Мы намеревались предупредить, но не обидеть, принести пользу, но не ранить, улучшить нравы людей, но не оскорбить человека. Эразм {109} (лат.).
33
Хотя Моисей и не считается писателем.
34
Обед во время охоты в Шантильи.
35
Изысканная закуска в лабиринте Шантильи.
36
Сцена мятежа — обычная развязка заурядных трагедий {135} .
37
Агата.
38
Дети, внуки, потомки королей.
39
Притворное благочестие.
40
Богомолке-ханже.
41
Не прибавляя слова «господин».
42
Не прибавляя слова «господин».
43
Не прибавляя слова «господин».
44
Люди, притязающие на особую чистоту речи.
45
Подражание Монтеню.
46
Генриха Великого.
47
Философ и автор стихотворных трагедий.
48
Извещение о похоронах.
49
См. «Обычаи королевства Сиамского».
50
Заплатил в казну деньги за важную должность.
51
Сирано.
52
Сен-Сорлена.
53
Сожжен на костре двадцать лет тому назад.
54
Кабинетом называют в Париже место, куда порядочные люди сходится для беседы.
55
Это не столько самостоятельный характер, сколько перечень примеров рассеянности. Если они забавны, количество их не может оказаться чрезмерным: вкусы различны, и люди должны располагать выбором.
56
Полномочия (лат.).
57
Мы, конечно, имеем в виду лишь ту, которая вдохновляется христианской верой.
58
Ханжа.
59
Мадемуазель Скюдери.
60
Это выражение употреблено здесь в переносном смысле.
61
Ханжой.
62
Генерал-лейтенант маркиз де Монтревель, главный инспектор кавалерии.
63
См. «Мысли» г-на Паскаля, гл. 31, где он утверждает противоположное.
64
В опровержение низменной латинской пословицы {222} .
65
Название раковин.
66
Одежда жителей Востока.
67
То же.
68
То же.
69
Наступательное и оборонительное.
70
Ханжей.
71
Притворно.
72
Ветеранам.
73
Ветераны.
74
Монастырь, купивший должность королевского секретаря.
75
Вышивками.
76
Имеется в виду мотет, переведенный стихами на французский язык Л. Л.
77
Долговые расписки и залоговые квитанции.
78
В кассы для приема на хранение.
79
Протоколами.
80
Наследники по закону (лат.).
81
Но (франц.).
82
Mais.
83
Конечно;
84
неоднократный, не один;
85
очень, весьма;
86
ибо, поскольку;
87
этот;
88
болезненный;
89
боль;
90
Интервал:
Закладка: