Арчибалд Кронин - Испанский садовник

Тут можно читать онлайн Арчибалд Кронин - Испанский садовник - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Арчибалд Кронин - Испанский садовник краткое содержание

Испанский садовник - описание и краткое содержание, автор Арчибалд Кронин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Испанский садовник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Испанский садовник - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Арчибалд Кронин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В комнате наступила звенящая тишина. Лицо Гарсиа налилось кровью, на носу и щеках проступила сеточка фиолетовых сосудов. Внезапно из опухших губ полилась сбивчивая речь:

— Сеньор, в самом деле, вы меня обижаете! За кого вы меня принимаете, за что такие обвинения? Разве я виноват, что у меня есть враги? Нет, сеньор, тысячу раз нет! Мне всегда удавалось посрамить этих подлых тварей! — Он почти кричал. — Я плюю на них!

— Успокойтесь, Гарсиа, — воскликнул Брэнд, пытаясь скрыть под суровостью тревогу.

— Я привык, что меня преследуют, — кричал дворецкий, всё больше входя в раж. — Я человек заметный. Часто на улице слышу, как прохожие говорят «Какой необычный… Благородных кровей». Да чего там, я не заношусь! Но разве я виноват, что вызываю зависть? Однажды этому придет конец. Иначе жить станет невыносимо. Нельзя отдавать всё, ничего не получая взамен. Бессмысленная жертва, на которую я никогда не пойду…

— Довольно.

Брэнд обеспокоенно привстал из-за стола, и глаза дворецкого тут же погасли. Он конвульсивно дернулся. Тяжело дыша, он провел по губам тыльной стороной ладони, стирая выступившую пену. Мгновение спустя он искоса взглянул на консула. Он снова был спокоен, вел себя подобострастно и заискивающе, но в его голосе сквозила угроза.

— Похоже, кто-то меня оклеветал. Но я же всегда служил честно. Не так ли, сеньор?

— Конечно, — буркнул консул.

— Я рад, что вы довольны мною. В таком случае нетрудно будет забыть об этих глупых обвинениях. В вашем доме и без того хватает неприятностей.

Брэнд молча барабанил пальцами по столу. Он не был удовлетворен, напротив, его терзала обида, ему было не по себе, и тем не менее, он не испытывал желания развивать эту тему. Когда он, наконец, заговорил, его голос звучал почти просительно:

— Вы можете поклясться, что в этих… этих предположениях нет ни слова правды?

— Ни единого слова, сеньор! Вы можете быть спокойны. Я получу из Мадрида дополнительные бумаги. Через несколько дней вы получите все требуемые подтверждения. — Гарсиа доверительно, но жутко улыбнулся, обнажив желтые от табака зубы. — А сейчас, сеньор, вы позволите мне убрать со стола?

— Да, — вяло проговорил Брэнд. — Я закончил.

Он вышел из комнаты и тяжело поднялся по лестнице; помедлив на лестничной площадке, вошел в свою спальню и остановился, глядя прямо перед собой, погруженный в тягостные раздумья.

Достаточно того, сказал он себе, что Гарсиа отверг обвинение. Он со своей стороны сделал всё, что мог: поставил вопрос перед дворецким ребром, допросил его и получил удовлетворительный ответ. Чего же боле?

Но в глубине его души затаилась жуткая уверенность, что Гарсиа именно тот человек, которого ищет полиция. Он вел себя довольно странно во время их разговора, неуравновешенно — вот подходящее слово, а его последняя улыбка была умиротворяющей и в то же время коварной, предательски выдавая лживость всех его заверений…

У Брэнда голова шла кругом, он ощутил себя альпинистом, висящим над пропастью, когда ни взад, ни вперед! Все его силы теперь сконцентрировались, сфокусировались, как огненный луч, на преследовании Хосе. Любые шаги, которые он мог бы предпринять против Гарсиа, способны отдалить или даже провалить его главное дело. Нет, нет, дальнейшее расследование в отношении Гарсиа подождет до окончания судебного процесса Хосе! И, кроме того, дворецкий обещал через несколько дней представить доказательства, удостоверяющие его личность. Имеет смысл дать ему время это сделать. Если после этого что-либо будет не в порядке, можно будет принять меры по его немедленному увольнению.

Так Брэнд нахмурившись, убеждал себя, с болезненным упрямством закрывая глаза на то, что если подозрения в отношении Гарсиа справедливы, то Хосе вероятнее всего невиновен. Слеп и глух к голосу разума, он отгородился от всех внешних влияний — дело было улажено, окончательное решение было им принято, осталось дождаться исполнения.

Глава 20

Наступила душная среда, до краев заполненная переливчатым молочным светом. С матового стекла небес тихо струились невидимые волны мягкого тепла, которым не под силу было расшевелить даже тонкие листья мимозы. Длинные ветви тамарисков, окаймлявших дорожку, свисали безвольно, как языки страдающих от жажды зверей. Доносящиеся издалека звуки вибрировали, будто кто-то перебирал струны гигантской арфы. Гул далекого города долетал до Casa Breza неестественно отчетливым, хоть и странно приглушенным. И только треск цикад нарушал это безысходное затишье, ненасытное, нескончаемое.

Этот беспросветный день вполне соответствовал мрачному настроению консула. Уже две ночи прошло с момента, как он, приняв решение, не позволял себе оглядываться назад, и непрестанно думал лишь о неизбежном. Тем не менее, подавленность не отпускала его.

После завтрака, перед тем, как отправиться в офис, он отвел Николаса в оконную нишу и там, с какой-то тягостной аргументацией, объяснил ему, что он вынужден сделать. Его задачу облегчала покорность, с которой мальчик его слушал — консул опасался вспышки, скандала. И только в самом конце, когда он уже сходил с крыльца к машине, Николас наконец поднял голову.

— Папа, не надо ехать, — дрожащими губами тихо произнес он.

— Я должен, Николас.

Тут мальчик не выдержал и, рванувшись вперед, закричал:

— Папа, я прошу тебя не ехать! Это не обязательно. Пусть они отвезут Хосе без тебя!

Но Брэнд уже сидел в машине. Он предостерегающе поднял руку и, укоризненно покачав головой, уехал.

Всё утро в офисе он старательно гнал от себя мысли о предстоящей поездке. Нужно было побеседовать с несколькими потенциальными иммигрантами и заверить их документы, после этого его внимания потребовали таможенные свидетельства; а когда с этим было покончено, он сел составлять письмо в парижское издательство «Restaud & Co», рекомендованное ему профессором Галеви, как наиболее способное оценить по достоинству его труд о Мальбранше. Но его перу недоставало привычной беглости, и сам он почему-то тоже был вялым и заторможенным. Лишь одна мысль о том, что его рукопись наконец-то завершена и лежит в его спальне упакованная и готовая к отправке, доставила ему мимолетную радость.

В час дня, не желая идти в людное кафе, он попросил, чтобы ему принесли в кабинет кофе и сандвич; а минут через двадцать отправился на вокзал. Крупные и теплые капли разбрызгивали пыль тротуара, оставляя круглые отметины, но, не обращая внимания на начавшийся дождь, консул шел медленно. Он так неистово ждал этого момента, этого торжества справедливости, что был зол на себя за вялость и апатию, не покидавшие его. Да, он снова провел бессонную ночь, проспав урывками в общей сложности не больше часа. Но одним этим нельзя было объяснить перемену в нем. Невероятно, но он все еще не отделался от воспоминания о своей неосмотрительности — слово было его собственным — в тот жаркий полдень два дня назад. И подозрения в адрес Гарсиа тоже не покидали его. Вопреки всем стараниям, сомнения грызли его, расшатывая безупречно честную позицию и вселяя невыносимую тоску.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Арчибалд Кронин читать все книги автора по порядку

Арчибалд Кронин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Испанский садовник отзывы


Отзывы читателей о книге Испанский садовник, автор: Арчибалд Кронин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x