Кнут Гамсун - А жизнь продолжается
- Название:А жизнь продолжается
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-069512-6, 978-5-271-33417-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кнут Гамсун - А жизнь продолжается краткое содержание
«Безумный норвежец». Лауреат Нобелевской премии. Один из величайших писателей XX столетия. Гений не только скандинавской, но и мировой литературы. Судьба его была трудной и неоднозначной. Еще при жизни ему довелось пережить и бурную славу, и полное забвение, и новое возвращение к славе — на сей раз уже не всенародной, но «элитарной». Однако никакая литературная мода не способна бросить тень на силу истинного писательского таланта — таланта того уровня, которым обладал Кнут Гамсун.
Третий роман трилогии Кнута Гамсуна об Августе — мечтателе, бродяге и авантюристе. Август стареет — ему уже за шестьдесят. Но он по-прежнему обладает уникальным даром вмешиваться в человеческие судьбы, заражать окружающих своей жаждой обогащения — и становиться то ли демоном-искусителем, собирающим души горожан и крестьян, то ли, напротив, ангелом, проверяющим их сердца на прочность…
А жизнь продолжается - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Осе направилась к двери и поманила ее за собой. В коридоре Осе обратилась к милой фру Эстер и замогильным голосом принялась бормотать таинственные слова, и бог знает что из себя корчить, и вытворять, и ломать комедию, она дошла даже до того, что ухватила себя за язык и стала вертеть им из стороны в сторону. Милой фру Эстер сделалось жутковато, вместе с тем ей казалось, что Осе великолепна: распущенные по плечам черные волосы, большие лошадиные зубы, из-под шапки смотрит холодное гордое лицо, длинные грязные пальцы унизаны крупными кольцами.
— Не знаю, как тебя и благодарить, — произносит фру Лунд.
Осе:
— Когда он проснется, снимите с него рубашку, выверните наизнанку и снова наденьте.
— Хорошо.
— И пусть он в этой рубашке лежит еще сутки.
Фру Лунд кивает.
— Пускай тогда доктор везет его в Будё! Ничего ему не сделается. Я выправила его целиком.
— А он не охромеет?
— Нет.
— А нога будет сгибаться?
— Будет.
— О, он не охромеет и нога у него будет сгибаться! — восклицает фру Лунд вне себя от радости. — Осе, вот возьми, это всего-навсего жалкая бумажка, ничтожная плата за такое великое счастье, не погнушайся!
Но Осе опять начинает ломать комедию и отказывается от денег:
— Уберите с моих глаз, не нужны они мне! Деньги… что это вы надумали…
В этот миг внизу отворилась входная дверь. Слышно, как входит доктор, прикрывает ее за собой, идет из комнаты в комнату и громко зовет: «Эстер!»
— Да! — слабо отзывается фру Лунд. Она дрожит, ей хочется увести Осе, увести на чердак, но Осе и не думает уходить. Нет, Осе не пристало прятаться.
Доктор поднимается наверх. Фру Лунд просит его не шуметь:
— Он уснул! А все благодаря Осе!
— При чем тут Осе? — спрашивает доктор.
— При том. Она пришла и сделала так, чтобы он уснул.
Доктор зло смеется, ощерив зубы:
— Дамы изволят шутить!
Фру Лунд:
— Вспомни, что он не спал полтора суток…
Доктор указывает Осе на лестницу:
— Уходи!
— У него мой пояс…
— Да, он уснул, не выпуская его из рук, — объясняет фру Лунд. — Давай я…
Доктор уже на пороге комнаты, фру Лунд шепчет ему вслед:
— Не буди его! Ох, да не буди же его!
— Забирай! — говорит доктор, протягивая Осе ее пояс с висюльками. — И уходи, кому было сказано!
Осе начинает подпоясываться. Но терпение у доктора, видимо, истощилось, он берет и подталкивает ее по направлению к лестнице. Осе это не по нутру, она резко оборачивается и выбрасывает вперед обе руки, растопырив пальцы.
Получив тычок в лицо, доктор подпрыгивает с хриплым воплем и хватается за глаза. Осе спускается вниз.
А доктор так и стоит, согнувшись, словно не может прийти в себя.
— Что с тобой? — спрашивает фру Лунд, задрожав как лист. — Она тебе что-нибудь сделала?
— Сделала? — Он выпрямляется и отнимает от лица руки. — Погляди сама!
Лицо его в крови, выцарапанный глаз свис на щеку.
XII
Что может быть хуже заминок и проволочек, которые то и дело выпадают на долю десятника! Август был нарасхват, его призывали, с ним советовались, отвлекали всякими разговорами, а когда ненадолго оставляли в покое, в гараж непременно заглядывал хозяин и задавал вопросы, не мог же Август одновременно бетонировать стену и отвечать, он привык докладывать стоя навытяжку.
— Подручный, а сам ты умеешь водить машину?
— Умею, но у меня нет документов.
— Водительских прав. У меня есть, — сказал хозяин, — только на английском. Ты бы не разузнал, что нам с тобой нужно предпринять, чтобы получить права? Мне хотелось бы, чтоб в случае необходимости ты мог бы меня подменить. А гараж получается замечательный.
— Успеть бы!
— Будем надеяться. И надо же было такому случиться, что мальчик упал.
Подручный:
— Я предупреждал их обоих не раз и не два, да все без толку.
— Бедовые ребята! А теперь и сам доктор остался без глаза, и ему тоже надо в больницу. Пароход придет завтра. Кстати, вы втроем могли бы пойти на пристань и помочь переправить доктора с мальчиком на борт.
— Будет сделано.
— Хорошо, значит, ты выяснишь, как нам получить водительские права. Кажется, надо обратиться не то к судье, не то к ленсману…
Потом пришел начальник телеграфа, книжный червь, и опять Августу пришлось отвечать стоя навытяжку. Есть ли у него еще какие-нибудь русские книги? — нет. А другие редкие книги? — нет.
— К вашему сведению, я приобрел ту самую русскую Библию, — сообщает начальник телеграфа.
— Вон как. А я и не знал! — восклицает Август. — Он все-таки ее продал!
— Он пришел и предложил мне ее купить.
— Сколько вы за нее отдали?
— Я хотел бы сперва выяснить, сколько он отдал сам.
— Вот кощунник! — возмущается Август. — Знал бы, не видать ее ему как своих ушей.
— Я заплатил ему пять крон. Не многовато?
Август:
— Теперь я его и на порог не пущу. Один раз он чуть не увел у меня новехонькую… то есть старинную… старинный псалтырь.
— А на каком языке?
Август снова принимается за работу:
— На порог его больше к себе не пущу…
Дальше — больше: дорожные рабочие крупно не поладили с кузнецом. Приходит Адольф и жалуется, хоть бы он Бога побоялся, пусть Подручный идет и с ним разбирается.
Ладно, Подручный выясняет с кузнецом отношения, буры никуда не годятся: или крошатся, или гнутся, у него корявые руки, он не умеет закаливать.
— Так-таки и не умею?
— Да. А если ты не будешь работать как следует, считай, что ты сделал для нас последний бур и последнюю кирку.
Тот смеется:
— Я один кузнец на всю округу, и других тут не водится. Вот разве что ты наймешь звонаря, чтоб затачивал тебе инструмент.
— Я закажу по телеграфу ручной горн и буду затачивать сам. Да и уж если на то пошло, консулу ничего не стоит выписать в Сегельфосс настоящего мастера.
Кузнец побледнел:
— Настоящего? Да я был в подмастерьях у самого Орне, корабельного кузнеца в Тромсё.
— Ага, и не способен выковать мало-мальски прочный лом.
— Значит, не способен? Ну раз ты такой умелец, может, покажешь мне, как надо ковать? Ха-ха-ха!
Подручному вовсе не до того, ему некогда, однако же он берет лом и, перекрестясь, опускает в горн. Адольф приставлен раздувать мехи. Кузнец наблюдает за ними, не скрывая злорадства. Вообще-то Подручный не кузнечит, но у него золотые руки, стало быть, ему по плечу и кузнечное дело. Если он за что берется, быть такого не может, чтобы не получилось, а кроме того, ему уже доводилось и стоять у наковальни, и закаливать сталь.
Конечно же, у него получается. Он отбивает лом, он зорко следит за жаром, у него наготове горсть песка, если жар будет очень силен. Снова отбивает, потюкивая легонечко молотком, в третий раз опускает лом в горн, теперь уже в слабый жар, да еще как ловко и бережно!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: