Кнут Гамсун - А жизнь продолжается
- Название:А жизнь продолжается
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-069512-6, 978-5-271-33417-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кнут Гамсун - А жизнь продолжается краткое содержание
«Безумный норвежец». Лауреат Нобелевской премии. Один из величайших писателей XX столетия. Гений не только скандинавской, но и мировой литературы. Судьба его была трудной и неоднозначной. Еще при жизни ему довелось пережить и бурную славу, и полное забвение, и новое возвращение к славе — на сей раз уже не всенародной, но «элитарной». Однако никакая литературная мода не способна бросить тень на силу истинного писательского таланта — таланта того уровня, которым обладал Кнут Гамсун.
Третий роман трилогии Кнута Гамсуна об Августе — мечтателе, бродяге и авантюристе. Август стареет — ему уже за шестьдесят. Но он по-прежнему обладает уникальным даром вмешиваться в человеческие судьбы, заражать окружающих своей жаждой обогащения — и становиться то ли демоном-искусителем, собирающим души горожан и крестьян, то ли, напротив, ангелом, проверяющим их сердца на прочность…
А жизнь продолжается - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
День за днем они утихомиривали его и обманывали ради его же блага: то говорили, что доктора нету дома, то, что доктор рассердился и велел им привязать Августа к кровати.
Чего доброго, эти чертовы куклы и вправду позовут себе кого-нибудь на помощь и привяжут его! Он переменил тактику.
— Вы правы, — сказал он, — это испытание, которое я должен выдержать, я еще слишком грешен, чтобы встать на ноги!
Теперь он не только при сестрах, но и даже наедине усиливался продвинуться и укрепиться в вере и подвергал себя телесным мукам и наказаниям. По ночам он нередко плакал, и бил себя по лицу, и до боли щипал свое грешное тело. А наутро спрашивал себя: ну и к чему это все, если она опять мне приснилась?
Он попробовал схитрить:
— Уж сидеть-то в постели мне, наверно, можно, отдайте-ка мой пиджак!
Сестры не уступали ему в хитрости, они сказали:
— Мы дадим тебе шерстяное одеяло.
Он заскрежетал искусственными зубами:
— Вы что, хотите, чтоб я сидел тут как шут гороховый! Нет уж, тогда лучше я буду лежать!
А про себя подумал, что выпрыгнет завтра в окно и без пиджака.
Но назавтра его ожидало великое чудо, и хорошо, что он не сидел закутанный в одеяло: в комнату к нему провели посетительницу, Поулине Андреассен из Поллена.
Он вгляделся. Конечно же, она постарела, но как ее не узнать: на шее все тот же белоснежный воротничок, на пальце знакомое кольцо с жемчугом, волосы под сеткой, на голове некое подобие коричневой бархатной шляпки…
— А, это ты, Поулине! — сказал он.
— Вестимо, я, — ответила она. — Надо ж, признал меня.
— Как не признать, ты нисколечко не изменилась.
Она выслушала это с нескрываемым удовольствием, после чего участливо проговорила:
— Вот уж, Август, не ожидала я увидеть тебя хилым и немощным.
— Увы, — отвечал он расслабленным голосом, — Господь свалил меня на одр болезни.
Одр болезни! Она вмиг узнала прежнего Августа и улыбнулась:
— Что у тебя болит?
— О, хуже всего с грудью. Я несколько раз плевал кровью.
— Не тревожься, — сказала она бодро. — Это только в молодости опасно, потому как такое бывает при чахотке. И как же ты заполучил эту хворобу?
— Я… да вот напала… откуда я знаю…
Она все больше узнавала в нем прежнего Августа.
— Я слыхала, ты заново окрестился в реке у водопада и сильно простыл.
— Да, — ответил он, — плохо, что я не сделал этого на Яве или еще в какой-нибудь теплой стране.
— Хуже всего то, что ты вообще на это пошел. Разве тебя до этого не крестили?
— Крестили. А это было зато в настоящей проточной воде.
— И надо ж тебе было такое удумать!
— Это все евангелист, пристал как незнамо кто.
— Ну и что? Очень бы я стала обращать на него внимание! Ты же мог отправиться на тот свет!
— Да. Но он сказал, что без меня он и других не станет крестить.
— Будто уж без тебя нельзя было обойтись!
— Нет. Видишь ли, он основательно взялся за грешников, и я не знал, как и поступить, потому как я стал очень религиозный.
Поулине улыбнулась:
— Очень религиозный, значит.
— Так ведь я же клал кресты и читал по-русски Библию и все такое. Но на самом деле это, наверное, язычество и масонство. Как ты думаешь, Поулине?
— Я в этом не разбираюсь.
— Да. Ну а после крещения получилось так, что я забрел на луг и стал глядеть, как народ дерется. Зря я это сделал, потому что, кроме всего прочего, драка эта была самая что ни на есть позорная из всех, какие я только видел. А пока я там стоял, замерз как собака.
— И чего тебя туда понесло?
— Да просто я… и не потому, чтоб мне так уж хотелось посмотреть на кровь или что другое… но ты кругом права, и чего я туда пошел?
Август не знал толком, как себя с ней держать. Он попробовал и так и сяк, религиозной она, во всяком случае, не была, тогда он предпочел ей поддакивать. А она, похоже, не очень вникала в то, что он говорит. Она, похоже, видела его насквозь, как и прежде, да и приехала она к нему всего лишь по делу.
— Да, Август, я только что из Поллена, — сказала она.
— Поллен! — пробормотал он. — Мне ли не помнить, сколько я там околачивался.
— Раз ты не захотел ехать ко мне, то пришлось мне ехать к тебе.
— Но ты же видишь, Поулине, что я слег и ни на что не гожусь…
— Глупости! — сказала она. — Я уже написала из гостиницы судье, что приехала.
— Вон как. Судье. Ну что же.
Она достала из кармана накидки пачку бумаг:
— Здесь полностью все наши расчеты начиная с того дня, когда ты от нас сбежал. Помнишь ту ночь?
— Да.
— Брат Эдеварт проводил тебя, и ты удрал. А на другой день мы узнали, что удирать тебе вовсе и не надо было, ты выиграл в лотерею огромные деньги и мог бы расплатиться со всеми по справедливости, да еще большая часть осталась бы. Но что-то ты ни разу не вспомнил про Эдеварта. Он же рисковал своей жизнью, когда бросился тебя догонять.
Август:
— Я знаю.
— Взял почтовую лодку и вышел в одиночку и не вернулся.
— Знаю.
— Но я расплатилась за лодку из твоих денег.
— Что за деньги? Нет у меня никаких денег.
— Глупости! Так вот, я расплатилась за тебя со всеми по очереди в Поллене и Вестеролене, и ты теперь никому не должен. Тут все расчеты! — И она прихлопнула ладонью бумаги.
— Не желаю я смотреть ни на какие расчеты.
— Не желаешь! — презрительно усмехнулась Поулине. — Это и не понадобится. Как я понимаю, ты разбираешься в отчетности не лучше прежнего, поэтому бумаги эти я вручу судье и местным властям. Прошло уж двадцать лет, а ты ничуть не переменился, ты и по сей день не научился вести свои собственные дела, ты все равно что малое дитя или перелетная птица.
— Ты права, Поулине, другой такой перелетной птицы и не встретишь.
— А это — сберегательная книжка! — сказала она, прихлопнув ее рукой. — За эти годы сумма набралась порядочная. Деньги получишь в банке у вас или в Будё.
Сумму она не назвала, а спрашивать было неловко, поэтому он взял и сказал:
— Не пойму, что это ты такое говоришь, Поулине. Никаких моих сбережений у тебя быть не может, ты же знаешь, когда я уезжал из Поллена, я все оставил тебе.
Поулине кивнула:
— Что верно, то верно. Я так судье и ответила, дескать, знаю одно, деньги принадлежат мне, и у меня есть подписи двух свидетелей. Я посчитала, что барин маленько о себе возомнил, когда написал и потребовал прислать деньги, вместо того чтоб приехать и забрать самому.
— И правда, я о себе возомнил.
— Ведь откуда мне было знать, что ты тот, за кого себя выдаешь?
— Да, — согласился Август и покачал головой.
— Ладно, — сказала Поулине, желая покончить с объяснениями, — ты не появлялся, вот мне и пришлось сюда выбраться.
— Я все ждал, когда смогу освободить время, сейчас-то я бы уж точно приехал, если б…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: