Джек Лондон - Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 6
- Название:Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 6
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Правда
- Год:1961
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Лондон - Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 6 краткое содержание
В шестой том вошли статьи, внецикловые роман "Железная пята", повесть "Путешествие на «Снарке»" и пьеса "Кража".
Роман "Железная пята" — это якобы дневник жены Эрнеста Эвергарда, одного из лидеров социалистической революции в США в начале 20 века. Дневник был спрятан, и только спустя 700 лет обнаружен и опубликован уже в государстве победившего социализма.
"Путешествие на «Снарке»" — автобиографическая иллюстрированная повесть Джека Лондона, впервые изданная в 1911 году, в которой описывается его путешествие по южной части Тихого океана на кече «Снарк». В этом путешествии Лондона сопровождает его жена Чармиан и небольшой экипаж. Лондон описывает многочисленные трудности в строительстве «Снарка», своё обучение морской навигации, приобретение опыта врачевания вдали от цивилизации и другие детали этой авантюры. Он посещает экзотические места, в том числе Гавайи и Соломоновы острова, и сделанные им фотографии дают представление об этих удалённых уголках Тихого океана на начало XX века.
Действие в пьесе "Кража" происходит в США, в 1910 году. Говард Нокс, известный своими социалистическими взглядами, собирается выступить с речью, обличающей финансового магната Старкуэтера. Конкурентам Старкуэтера удалось выкрасть тайную переписку, изобличающую его тёмные финансовые махинации, которую они передают Ноксу. Однако за день до выступления помощник Старкуэтера Хоббард крадёт компромат из номера отеля, где остановился Нокс. О краже узнает дочь Старкуотера Маргарет Чалмерс. Ей уже давно надоел её муж, марионетка в руках её могущественного отца, да и сама жизнь за фасадом добропорядочной буржуазной семьи. Маргарет влечёт к незаурядной личности Говарда Нокса, которого она сравнивает с Авраамом Линкольном. Влечение переходит в страсть. Маргарет забывает о порядочности и отдаётся чувствам. Она крадёт документы со стола отца и готова пройти через унижения ради истины.
Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 6 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Линда, воды!
Линда передает документы Маргарет и убегает в дверь направо.
Нокс(после паузы, трогает Маргарет за руку.) Дай их мне.
Маргарет протягивает ему документы. Входит Линда со стаканом воды; она передает его Маргарет. Маргарет подносит стакан к губам Чалмерса.
Чалмерс(резким движением швыряет стакан об пол и говорит с усилием). Виски с содой!
Линда вопросительно смотрит на Маргарет. Та колеблется, затем пожимает плечами. Линда поспешно уходит направо.
Маргарет(Ноксу). Теперь вы пойдете и скажете вашу речь.
Нокс(пряча документы). Да, я скажу мою речь.
Маргарет.Пусть ваши слова приблизят будущее! Пусть в вашей речи звучит гнев людей, у которых крадут их счастье.
Чалмерс смеется.
Вы знаете — мое сердце принадлежит вам. Я верю, настанет день, и мы будем вместе… навсегда!
Нокс.А пока?
Маргарет.Мы должны ждать.
Нокс.Мы будем ждать.
Линда приносит стакан виски с содой и подает Чалмерсу, тот пьет.
Маргарет делает знак Линде; она уходит.
Чалмерс.Моей смерти, а?
Нокс.Я, правда, об этом не думал, но что ж, то, что вы предлагаете, — тоже выход. Ваше сердце, видно, поизносилось. Вы рано растеряли и силы и совесть. Помните, как тот хозяин, который воровал сено у собственной лошади, покуда она не издохла. Мы терпеливы. Думаю, что вы не заставите нас ждать слишком долго.
Чалмерс(посмеиваясь, пьет небольшими глотками). Ну, Нокс, мы сыграли вничью. Вы не получили этой женщины. Я тоже. Она будет жить под моей крышей, вот и все. Развода я ей не дам. Ребенок связывает ее по рукам и ногам. Мы оба ее не получим. Но вам это обиднее, чем мне.
Нокс, не обращая на него внимания, идет к двери в глубине. На пороге он поворачивается. Пауза.
Маргарет.Действуйте. Будьте храбрым. Ступайте.
Нокс уходит. Маргарет неподвижно глядит ему вслед, отвернув лицо от публики.
Чалмерс.Маргарет!
Она его не замечает.
Послушай, Маргарет! (Поднимается со стаканом в руке и направляется к ней.) Его речь вызовет черт знает какой переполох. Но не так уж это страшно, как думает твой отец. Шум стихнет. Мало ли раскрывалось афер, а власть все равно оставалась у нас. Ведь все проходит. Вот и наша размолвка… Может, и у нас дело еще пойдет на лад, а?
Она по-прежнему его не замечает.
Почему ты молчишь? (Пауза. Дотрагивается до ее руки.) Маргарет!
Маргарет(поворачиваясь к нему, с ненавистью и отвращением). Не прикасайся ко мне!
КРАТКИЙ СЛОВАРЬ МОРСКИХ ТЕРМИНОВ И ВЫРАЖЕНИЙ К «ПУТЕШЕСТВИЮ НА «СНАРКЕ»
Бак — носовая часть верхней палубы судна.
Балласт — груз, укладываемый в нижней части судна для придания ему остойчивости.
Бизань — самая задняя мачта, парус на этой мачте.
Бортовые отличительные огни — красный огонь на левом борту и зеленый на правом борту, выставляемые на ходу от заката до восхода солнца в целях предупреждения столкновений со встречными судами.
Брашпиль — машина для подъема якорей, имеющая горизонтальный вал.
Бриг — двухмачтовое парусное судно с прямым вооружением.
Буй — поплавок на якоре, служащий для ограждения подводных и других опасностей на море.
Буруны — волны, разбивающиеся о берег или подводные скалы.
Бушприт — наклонное или горизонтальное рангоутное дерево, торчащее вперед с носа судна. Служит для крепления тросов (штагов), удерживающих мачту спереди, и вынесения вперед косых треугольных парусов — кливеров и стакселей.
Ванты — снасти, удерживающие с боков мачты и их верхние продолжения — стеньги.
Ватерштаг — наклонный трос (или цепь), удерживающий бушприт снизу.
Вельбот — быстроходная шлюпка с заостренными носом и кормой.
Вертлюг — шарнирное соединение.
Веха — длинный шест на поплавке, служащий для ограждения опасностей и проходов для судов.
Винтовые талрепы — приспособления для обтягивания снастей, состоящие из продолговатой обоймы и двух стержней с винтовой нарезкой.
Выбирать — вытягивать, подтягивать к себе снасть или якорную цепь.
Высота солнца — угловое расстояние солнца от горизонта, измеренное по отвесной линии — вертикалу.
Галс — снасть, которой растягиваются наветренные углы парусов. Поэтому, если ветер дует в паруса справа, то говорят, что судно идет правым галсом, а если слева, то левым галсом.
Гафель — легкое наклонное рангоутное дерево, подвешенное к мачте и шарнирно упирающееся в нее нижннм концом. Служит для растягивания верхнего края (шкаторины) косого четырехугольного паруса.
Грота-гафель — гафель паруса грота.
Грот — здесь, то есть на судах с парусным вооружением типа «Кеча», самый большой парус, поднимаемый на главной, то есть передней, мачте.
Грот-мачта — здесь главная, то есть передняя, мачта, на судах с другим парусным вооружением — вторая от носа мачта.
Девиация — отклонение магнитной стрелки компаса на судне от направления, которое она занимает на земле (магнитный меридиан), под воздействием судового железа.
Док — береговое или плавучее сооружение для ремонта подводной части судов.
Дрейф — снос судна ветром. Дрейфовать — перемещаться по ветру, не имея собственного хода вперед. Лечь в дрейф — не становясь на якорь, убрать паруса или так расположить их, чтобы они не сообщали судну движения; здесь — в положении судна носом к волне.
Иол — небольшое парусное судно с двумя мачтами: передней — гротом — большого размера и задней — бизанью — меньшего размера, парус, который не выступает за корму.
Картушка компаса — диск с делениями на румбы или градусы, скрепленный с магнитами компаса и указывающий страны света.
Катер — здесь парусно-гребная шлюпка средних размером, имеющая острые очертания (обводы) и хороший ход. Катера употреблялись главным образом для разъездов. Позднее название «катер» распространилось на все паровые и моторные разъездные суда, а также на небольшие военные корабли (например, сторожевые и торпедные катера).
Кеч — небольшое парусное судно с двумя мачтами: передней — гротом — большего размера и задней — бизанью — меньшего размера. В отличие от иола (см. Иол ) имеет не один, а несколько парусов на грот-мачте и косые паруса между мачтами.
Киль — продольный брус в нижней части судна, простирающийся от носа до кормы и служащий основанием, к которому крепятся остальные детали набора судна — корабельного скелета. Плавниковый киль — вертикальный, утяжеленный плавник в нижней части корпуса мелких парусных судов, служащий для уменьшения их бокового сноса под действием ветра и улучшения остойчивости.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: