Виктор Гюго - Отверженные. Том I
- Название:Отверженные. Том I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Правда
- Год:1972
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Гюго - Отверженные. Том I краткое содержание
Ореолом романтизма овеяны все произведения великого французского поэта, романиста и драматурга Виктора Мари Гюго (1802—1885). Идея животворной любви, милосердия, торжества добра над злом — вот стержень его романа «Отверженные». Среди «отверженных» и Жан Вальжан, осужденный на 20 лет каторги за то, что украл хлеб для своей голодающей семьи, и маленькая замарашка Козетта, превратившаяся в очаровательную девушку, и дитя парижских улиц Гаврош...
Отверженные. Том I - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
45
«Так вы не для себя…» (лат.) — начало стиха, который приписывался Вергилию.
46
Он копает яму и прячет в этот тайник сокровища: деньги, монеты, камни, трупы, призраки и ничто. (лат.)
47
Безрубашечники (исп.)
48
Единственно достойный король (иcп.) — формула испанского абсолютизма.
49
По-французски ворона — le corbeau (корбо), лисица — lе renard (ренар).
50
По-французски Пренар (prenard) означает, взяточник, лихоимец.
51
«Радуйся, Мария» (лат.) — первые слова молитвы.
52
«Благодатная» (лат.) — буквально, иcпoлненнaя благодати, прелести (продолжение той же молитвы).
53
Сей (лат.)
54
Вечерня (лат.)
55
Никто не будет сообщать наших правил или установлений посторонним (лат.)
56
Знатных дам (лат.)
57
Неравные по заслугам, висят на крестах три тела: Дисмас и Гесмас, а посредине царь небесный; ввысь стремится Дисмас, а несчастный Гесмас — вниз. Нас и наше имущество да сохранит всевышний. Говори эти стихи, чтобы у тебя не украли твоего добра (лат.)
58
После сердец — о камнях (лат.)
59
Разлетелись (лат.)
60
Здесь я покоюсь. Прожила я двадцать три года (лат.)
61
Подземная темница пожизненного заключения (лат.)
62
Набеленный мелом бык (лат.) Ювенал (Сатира 10).
63
Богу вознес молитву Вольтер (лат.)
64
Из глубины взываю (лат.) — начало заупокойной молитвы.
65
«Спящие во прахе земли пробудятся: одни на вечную жизнь, а другие на вечное мучение, пусть всегда это помнят» (лат.)
66
«Вечный покой даруй ему, господи» (лат.)
67
«И да светит ему вечный свет» (лат.)
68
«Да почиет в мире» (лат.)
69
«Лондонские иллюстрированные новости» (англ.)
Интервал:
Закладка: