Густав Майринк - Зеленый лик
- Название:Зеленый лик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2004
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Густав Майринк - Зеленый лик краткое содержание
Произведения австрийского прозаика Г. Майринка стали одними из первых бестселлеров ХХ века. Он – из плеяды писателей, которые сделали «пражскую школу» знаменитой. «Зеленый лик» – второй после «Голема» роман Майринка. Он также хранит в своей основе старинное предание. Место Голема в «Зеленом лике» занимает Агасфер, или Вечный Жид, который, согласно легенде, подгонял ударами несущего крест Спасителя, за что и был обречен на вечные скитания.
Перевод выполнен В. Фадеевым специально для издательства «Азбука-классика».
Зеленый лик - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
15
Ср.: Ин. 21: 22 – 23.
16
Ваш покорный слуга, буквально «раб» (лат.).
17
Хилверсюм – город в провинции Северная Голландия.
18
Хадир – Хидр (Илйас) – в мусульманской мифологии таинственное существо зеленого цвета. Хадир (буквально: «зеленый») бессмертен и спасает погибающих в пустыне. Грюн – в переводе с немецкого «зеленый»; в алхимии зеленый – цвет универсального растворяющего вещества, способного также оживлять мертвых; в древнеегипетской мифологии зеленый – цвет Осириса, бога произрастания и покровителя мертвых.
19
Циттер Арпад. – Арпад – вампир (др. – евр.).
20
Офир – легендарная восточная страна, откуда во времена царя Соломона привозили золото, пряности, обезьян, павлинов и др. (3 Цар. 9: 28).
21
Хасиды («благочестивые») – приверженцы одного из течений в иудаизме; хасидизм возник среди сельского населения Волыни и Подолии, главный его принцип – искать слияния с Богом не путем углубления в священные книги, а в искренней молитве и благочестии.
22
Григорий Распутин (1876 – 1916) – крестьянин, прославившийся как чудотворец и целитель, вошедший в доверие к семье императора Николая Второго. Убит заговорщиками. Иоанн Сергиев (Кронштадтский) (1829 – 1908) – протоиерей, автор множества проповедей, бесед и поучений. Причислен к лику святых.
23
Янки-дудль – популярная американская песня, появившаяся в США в начале XVIII в.
24
В сопровождении фортепьяно (гол.).
25
Кекуок – популярный в начале ХХ в. модернизированный танец североамериканских негров.
26
Сила воображения! (фр.)
27
…«Храни тебя Господь, то было…» – строки из стихотворения Иозефа Виктора фон Шеффеля (1826 – 1866) «Прощание молодого Вернера». Эти стихи использованы в либретто оперы Виктора Несслера «Трубач из Зекингена» (1884 г.).
28
Сефарды – евреи, изгнанные из Испании и Португалии (Сефарад – еврейское название Испании).
29
Ашкенази – евреи, живущие в Центральной и Восточной Европе.
30
Юфрау – принятая в Голландии форма обращения и упоминания, употребляемая в отношении незамужней женщины.
31
Сваммердам Ян (1637 – 1680) – нидерландский натуралист, основоположник научной микроскопии, энтомолог и анатом. Реальный Ян Сваммердам жил задолго до описываемых событий, так же как и Ян Сваммердам – персонаж повести Э. – Т. – А. Гофмана «Повелитель блох».
32
Бегинки – члены женского полумонашеского ордена Святого Духа, существующего с XII в.
33
Зеленый жук – скарабей, или навозник. В Древнем Египте почитался как олицетворение бога восходящего солнца Хепри, созидательной силы, скрытой в материи. Скарабей вышел из ноздрей погребенного Осириса и потому служил символом бессмертия, скарабей, катящий навозный шарик, понимался как образ божественной силы, движущей по небу солнце.
34
Продажа крепких напитков (гол.).
35
Ср.: «И я пошел к Ангелу и сказал ему: дай мне книжку. Он сказал мне: возьми и съешь ее; она будет горька во чреве твоем, но в устах твоих будет сладка, как мед» (Откр. 10: 9).
36
Золото, ладан и мирра – дары, которые новорожденному Христу принесли Бальтазар, Мельхиор и Каспар.
37
Бальтазар, Мельхиор, Каспар – восточные волхвы (цари с Востока), согласно Евангелиям, по звезде пришедшие поклониться новорожденному Христу.
38
Слова из евангельского моления Христа о чаше в Геф-симанском саду перед казнью.
39
Макао – азартная карточная игра.
40
Капский язык – наречие, на котором говорили жители Капской области в бывших голландских владениях в Южной Африке.
41
Басутский диалект – наречие одного из племен басуто в Южной Африке.
42
Обеа-Тханга – возможно, именование как-то связано с Шанго, богом грома и молнии, а также богом охоты и грабежа в мифологии африканских племен йоруба.
43
Мориа – земля, в которой, по библейскому сказанию, Авраам готовился принести в жертву своего сына Исаака. (Быт. 22: 2).
44
Ср.: Быт. 17: 1 – 5.
45
…и все возвратится в прах. – Еккл. 3: 20.
46
Мк. 15: 34.
47
Лк. 23: 46.
48
Мегор Хайим – «Источник жизни», сочинение еврейского религиозного поэта Габироля Соломона Бен-Иегуды (1020 – 1070).
49
Розенкрейцеры – члены тайных религиозно-мистических обществ, особенно распространившихся в XVII – XVIII вв. в Германии, России, Нидерландах и некоторых др. странах. Основателем общества считался легендарный Христиан Розенкрейц, живший в XIV – XV вв.
50
Согласно библейскому преданию, когда Бог нарек Аврама Авраамом, он обещал столетнему старцу многочисленное потомство – тем самым исключалась смерть его единственного сына, ибо Господь сказал Аврааму: «…в Исааке наречется тебе семя» (Быт. 21: 12; Евр. 11: 18).
51
Ср.: Мф. 11: 12.
52
Дух земли – символ таинственных неумолимых сил природы в «Фаусте» И. В. Гёте.
53
Детское слабоумие (лат.).
54
Дерзость, бесстыдство (евр.).
55
Мудрец, ученый раввин. Здесь иронически: умник (евр.)
56
Праздник Кущей – один из трех великих иудейских праздников, установлен в память сорокалетнего странствия иудеев из Египта в Землю обетованную.
57
Макифим – таинство, совершаемое каббалистами для душевного преображения, приближающего к Богу.
58
Сумасшедший, рёхнутый (евр.).
59
…«Мне отмщение»… – Ср.: «Не мстите за себя, возлюбленные, но дайте место гневу Божию. Ибо написано: „Мне отмщенье, Я воздам, говорит Господь"». Рим. 12: 19.
60
Лестница Иакова. – Ср.: Быт. 28: 12 – 13.
61
Из Библии явствует, что Иаков боролся не с ангелом, а с самим Богом. Ср.: Быт. 32: 24.
62
Имеется в виду немецкий археолог Генрих Шлиман (1822 – 1890).
63
Согласно Евангелию, апостолу Фоме, усомнившемуся в воскресении Христа, Спаситель предложил вложить руку в свои ребра и осязать раны (Ин. 20: 20 – 29).
64
Парафраз слов апостола Павла: «Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я – медь звенящая, или кимвал звучащий» (1 Кор. 13: 1.).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: