Бальтасар Грасиан - Критикон
- Название:Критикон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1984
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бальтасар Грасиан - Критикон краткое содержание
Своеобразие замысла «Критикона» обозначается уже в заголовке. Как правило, старые романы, рыцарские или плутовские, назывались по собственному имени главного героя, так как повествовали об удивительной героической или мошеннической жизни. Грасиан же предпочитает предупредить читателя об универсальном, свободном от чего-либо только индивидуального, об отвлеченном от всего лишь «собственного», случайного, о родовом, как само слово «человек», содержании романа, об антропологическом существе «Критикона», его фабулы и его персонажей. Грасиан усматривает в мифах и в знаменитых сюжетах эпоса, в любого рода великих историях, остроумно развиваемые высшие философские иносказания.
Критикон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
497
«Афоризмы» – знаменитое сочинение Гиппократа, содержащее гигиенические и диетические наставления.
498
Луис Вивес, Хуан (1492 – 1540) – испанский гуманист и философ, друг Эразма Роттердамского; был приглашен Генрихом VIII в Англию в качестве наставника принцессы, преподавал в Оксфорде. Оставил много сочинений по педагогике.
499
Т. е. императора Фердинанда III, возглавлявшего лигу католических государств в борьбе с протестантами в Тридцатилетней войне.
500
Подставное лицо (итал.).
501
Подобный случай произошел с Франциском I, королем Франции.
502
Сан-Херонимо-де-Юсте (провинция Касерес), монастырь, куда удалился, отрекшись от престола. Карл V.
503
Аббатство вблизи Парижа, где находится усыпальница французских королей
504
Парк в окрестностях Мадрида, названный так по охотничьему домику, построенному для Филиппа II.
505
Арроба – испанская мера веса, равная 11,5 кг.
506
Т. е. Альфонса V Великодушного, короля Арагона, Неаполя и Сицилии (1416 – 1458).
507
Так, по рассказу Светония, умер император Веспасиан.
508
Корибанты (по имени Кориба, сына Ясиона и Кибелы) – название мифических предшественников жрецов фригийской богини Кибелы, с неистовыми плясками и пеньем совершавших служение «великой матери богов».
509
Игра в пелоту («баскский мяч») заключается в том, что игроки, разделенные на две команды, бьют мячом о стенку, ударяя по нему «корзинами» (ракетками), сплетенными из прутьев.
510
Относительно Пласы предполагают, что это – отличившийся храбростью капитан кавалерии Хосе де Пласа, убитый в 1656 г.; что ж до Пепо – его личность не выяснена.
511
Кантельмо, Андреа – вице-король Каталонии в 1644 г.
512
Герцог де Фериа, Гомес Суарес де Фигероа (1587 – 1634) – выдающийся военный и государственный деятель. Был послом Филиппа III в Риме, Париже, вице-королем Валенсии, главнокомандующим в Миланском княжестве. Сражался с французами, с шведами.
513
Пятая, важнейшая (quinta essentia) стихия, тончайшая материя, эфир, наполняющий мировое пространство. Ее прибавили пифагорейцы, а также Аристотель, к основным четырем, из которых, по учению древнегреческих философов, состоит мир
514
Национальное испанское блюдо, тушеные с мясом овощи.
515
Медоро – герой романса Гонгоры. Романс заканчивается словами: «Упаси вас небо, коль сумеет, от безумств графа».
516
Сбир – судебный служитель, слово итальянского происхождения.
517
Астольфо – персонаж из поэмы Ариосто «Неистовый Роланд», получивший у волшебницы рог, звук которого был так ужасен, что ничто живое не могло устоять. С помощью этого рога Астольфо совершает удивительные подвиги.
518
Этим посвящением, обращенным не только к декану собора в Сигуэнсе (город в провинции Гвадалахара), но заодно ко всем его братьям, занимавшим видные духовные должности, Грасиан, следуя собственному афоризму из «Оракула», видимо, намеревался обеспечить себе дружескую поддержку на черный день, приближение которого предчувствовал.
519
Корнелия, мать знаменитых братьев Гракхов, римских трибунов: Тиберия Семпрония (160 – 133) и Гая Семпрония (154 – 121).
520
«Серафическим» называли францисканский орден.
521
Знай же, художник, что нужны во всем простота и единство (лат.). Гораций. Наука поэзии, 23. Пер. М. Дмитриева. М. – Л.
522
Тирако, Андре (1480 – 1558) – французский юрист, плодовитый писатель энциклопедической образованности (прозванный «Варроном нашего века») и многодетный отец.
523
Из шуточного рассказа о старухе, которой врач сказал, что она умрет, когда с деревьев опадут листья.
524
Каталонская лига была несколько длиннее кастильской.
525
Вероятно, имеется в виду король Франции Генрих III, который. колеблясь между католиками и гугенотами, делал уступки то одним, то другим
526
В астрологии Сатурну приписывался мрачный характер полагали, что влияние планеты Сатурн (холодной, сухой и меланхоличной) порождает задумчивость.
527
Т. е. дураками, простаками.
528
Эзоп. Человек и сатир (35).
529
Возможно, Луис де Сапата
530
Имя «Сципион» происходит от лат. scipio – «посох».
531
Речь идет о Карле V, страдавшем подагрой.
532
Антонио де Лейва (1480 – 1536) – изобретатель облегченного мушкета (с фитильным замком), который был взят на вооружение в испанской армии с 1521 г. и способствовал победе испанцев над французами в битве при Павии (1525)
533
Марциал. Эпиграммы, III, 43.
534
Марциал. Эпиграммы, XII, 7.
535
Марциал. Эпиграммы, II, 20.
536
Пытка, при которой пытаемому вливали в рот большое количество воды через холст.
537
Фелипе де Сильва – командующий испанской армией в Каталонии в 1643 – 1644 гг. Лично участвовал в сражениях, несмотря на пожилой возраст и подагру, и был убит в бою
538
Так звали Карла V.
539
Хуан II Арагонский (1458 – 1479), отец Фердинанда V, в старости, ослепнув, вынужден был сражаться против восставших своих подданных и французского короля Людовика XI из-за графства Руссильон.
540
Платон. Федон, 86
541
Вероятно, Грасиан имеет в виду разделенные на два лагеря – католический и протестантский – германские государства.
542
Также (лат.).
543
Слова императора Августа.
544
Красноречивый человек (итал.).
545
Удовольствие (итал.).
546
Хауха – провинция (и город) в Перу, славившаяся прекрасным климатом и богатыми залежами драгоценных металлов. Название ее стало у испанцев нарицательным для обозначения края изобилия.
547
Ничего (итал.). Подразумевается dolce far niente – сладостная праздность.
548
Флориан Рей – певец и скрипач королевской капеллы при дворе Филиппа IV.
549
Источник на горе Геликон (Беотия) был посвящен Аполлону и музам; фигурально – источник вдохновения.
550
Граф палатинский, пфальцграф – в германской империи сановник, получивший в управление значительную территорию, владетельный князь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: