Харуки Мураками - Все божьи дети могут танцевать
- Название:Все божьи дети могут танцевать
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-699-07264-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Харуки Мураками - Все божьи дети могут танцевать краткое содержание
Последний сборник рассказов Харуки Мураками «Все божьи дети могут танцевать» (2000) — впервые на русском языке.
Все божьи дети могут танцевать - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сестра быстро приготовила раствор и вколола ему в руку. Катагири сильно и глубоко вдохнул, затем выдохнул. Сердце колотилось.
— Что вам такое снится?
Где сон, где реальность — эту грань он уловить не мог.
— Не все то правда, что мы видим, — сказал сам себе Катагири.
— Точно, — улыбнувшись, подхватила медсестра. —Особенно, что касается снов.
— Дружище Квак, — пробормотал он.
— Что он такого сделал, этот ваш Дружище Квак?
— Он один спас Токио от землетрясения.
— Вот и славно, — согласилась медсестра и поменяла капельницу. — Вот и хорошо. Куда еще для Токио бед? Расхлебать бы то, что есть.
— Но Дружище Квак погиб и его больше нет. Или вернулся в муть. И больше сюда не придет.
Медсестра улыбнулась и промокнула лоб Катагири:
— Вы, кажется, любили этого самого Дружища Квака.
— Паровоз, — слабеющим языком произнес Катагири. — Сильнее всех.
Закрыл глаза и погрузился в тихий сон без сновидений.
Медовый пирог
— Медведь Масакити набрал столько меда, что есть —не переесть. Перелил его в ведерко, спустился с гор и пошел в город его продавать. Масакити был известным бортником.
— А откуда у медведя ведерко? — спросила Сара.
— Просто было и все. Валялось на дороге, вот он и подобрал. Подумал, когда-нибудь пригодится, — объяснил Дзюнпэй.
— Вот и пригодилось.
— Точно. Медведь Масакити пошел в город, приглядел на площади местечко, выставил табличку «Вкусный натуральный мед, полный стакан — 200 иен» и начал торговлю.
— Что, медведь умеет писать?
— Ноу. Писать медведи не умеют, — сказал Дзюнпэй. — Он попросил одного мужичка, стоявшего рядом. Тот и написал ему карандашом.
— А деньги считать он умеет?
— Йес. Деньги считать умеет. Масакити с детства жил у людей. Там и научился говорить и считать деньги. Он смышленый.
— Значит, он отличается от обычных медведей?
— Ага, от обычных немного, но отличается. Масакити — медведь особенный. Поэтому его сторонятся медведи неособенные.
— Что значит «сторонятся»?
— Ну, значит, говорят: «Смотри, кого он из себя строит» — и стараются с ним не дружить. Не могут с ним поладить. Особенно не любит Масакити дебошир Тонкити.
— Бедный Масакити.
— Действительно бедный. Хотя… по виду он медведь, но люди так не считают. Говорят: «Ты умеешь и деньги считать, и на человеческом языке говорить». Но ни те ни другие полностью своим его не признают.
— Бедный, бедный Масакити. А друзей у него нет?
— Друзей — нет. Медведь ведь в школу не ходит. Где же ему найти себе друзей?
— У Сары в садике друзья… есть.
— Конечно, — сказал Дзюнпэй, — конечно, у Сары есть друзья.
— А у Дзюн-тяна есть друзья? — Саре было лень произносить полное «дядя Дзюнпэй» и она звала его просто «Дзюн-тян».
— Папа Сары — мой самый лучший друг. И мама тоже очень хороший друг.
— Хорошо… когда есть друзья.
— Точно — сказал Дзюнпэй. — Хорошо, когда есть друзья. Твоя правда.
Дзюнпэй часто рассказывал Саре перед сном только что придуманные истории. Когда она чего-то не понимала — задавала вопросы. Дзюнпэй обстоятельно отвечал на каждый. Вопросы все как на подбор: острые и глубокие. Обдумывая ответ, Дзюнпэй выкраивал время, чтобы сочинить продолжение.
Саёко принесла дочери теплое молоко.
— История про медведя Масакити, — пояснила Сара матери. — Масакити известный бортник, но друзей у него нет.
— Масакити большой? — спросила у Сары Саёко. Та растерянно взглянула на Дзюнпэя:
— Масакити большой?
— Не то чтобы очень, — ответил Дзюнпэй. — Я бы даже сказал, мелковатый. Примерно с Сару. Характером спокойный. Панк и хард-рок не слушает. Любит в одиночестве наслаждаться Шубертом.
Саёко замычала «Форель».
— А как Масакити слушает музыку? У него что, есть компакт-диск-плейер? — спросила Сара у Дзюнпэя.
— Нашел где-то на земле магнитолу. Подобрал, принес домой.
— Что-то слишком много в лесу потерянных вещей… — с подозрением заметила Сара.
— Ну, там это… слишком крутой обрыв. У людей начинает кружиться голова, вот они и сбрасывают все лишнее. «Больше не могу. Тяжело. Сейчас умру. Зачем мне это ведро? И магнитола тоже». Вот так и лежат нужные вещи на дороге.
— Как я их понимаю, — сказала Саёко, — когда хочется все бросить.
— А Сара — нет.
— Потому что ты маленькая жадина, — сказала дочери Саёко.
— Никакая я не жадина, — запротестовала та.
— Это потому, что Сара еще маленькая и очень шустрая, — поправил Саёко Дзюнпэй. — Так, а теперь быстро пьем молоко. Выпьешь — буду рассказывать дальше.
— Хорошо, — ответила Сара, взяла в обе руки стакан с молоком и аккуратно его выпила. — Интересно, почему Масакити не печет медовый пирог и не продает его? Горожанам медовые пироги понравятся гораздо больше простого меда.
— Хорошая мысль! От пирогов больше дохода, — рассмеялась Саёко.
— Перекраиваем рынок в погоне за добавочной стоимостью. Из этого ребенка выйдет неплохой предприниматель, — сказал Дзюнпэй.
Сара улеглась снова, однако уснула только около двух. Дзюнпэй и Саёко убедились, что она уже спит, и пошли на кухню, где уселись на кухне друг напротив друга, разлив пополам банку пива. Саёко быстро хмелела, а Дзюнпэю еще предстояло ехать до своего района Ёёги-Уэхара.
— Извини, что потревожила тебя среди ночи, — сказала Саёко. — Но я на самом деле просто не знала, что делать. Совсем замаялась… А кто еще может успокоить Сару, кроме тебя? Кану звонить бесполезно.
Дзюнпэй кивнул, сделал глоток и отправил в рот крекер, лежавший на тарелке:
— Обо мне можешь не беспокоиться. Все равно я не сплю до рассвета. К тому же ночью дороги пустые — доберусь быстро.
— Работал?
— Да так…
— Рассказ сочинял?
Дзюнпэй кивнул.
— Продвигается?
— Как обычно. Сочиняю рассказ. Который напечатают в литературном альманахе. Который никто не будет читать.
— Я читаю все твои рассказы.
— Спасибо. Ты добрая, — сказал Дзюнпэй. — Но раз уж мы об этом заговорили, знаешь, сама форма рассказа чем дальше, тем быстрее устаревает, как несчастная логарифмическая линейка. Но это ладно. Давай поговорим о Саре. С ней такое раньше бывало?
Саёко кивнула:
— Если бы только «бывало». Почти каждый день: просыпается среди ночи и закатывает истерику. Вся дрожит. И ревет, как ни успокаивай. Сил моих больше нет.
— Как думаешь, в чем причина?
Саёко допила пиво и в упор посмотрела на опустевший стакан.
— По-моему, насмотрелась новостей о землетрясении. Для четырехлетнего ребенка они чересчур. И просыпаться по ночам стала как раз после того, как закончились толчки. Сара говорит, что к ней приходит какой-то незнакомый дядька. Дядька-землетряс. Якобы он будит ее, чтобы посадить в маленькую коробочку. А там такая коробочка, что человеку никак не поместиться. И вот Сара упирается изо всех сил, а он тянет ее за руку и давай засовывать — только кости хрустят. Тут Сара кричит и просыпается.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: