Харуки Мураками - Медленной шлюпкой в Китай
- Название:Медленной шлюпкой в Китай
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-699-18124-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Харуки Мураками - Медленной шлюпкой в Китай краткое содержание
», — говорил об этой книге сам автор. Безумный стилистический фейерверк, пронзительная нежность, трагизм и юмор мировосприятия, романтический сюрреализм будущего автора «Хроник Заводной Птицы» и «Послемрака» — впервые на русском языке.
Медленной шлюпкой в Китай - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но в Австралии нет графских дочерей. Какие там графья — здесь нет даже виконтов или баронов. Вот ведь какой конфуз.
По этой вот причине я целыми днями абсолютно свободен. Провожу время, подстригая ногти, слушая пластинки Гленна Гульда, приводя в порядок коллекцию автоматических ружей прошлого, болтая о пустяках с «Вишенкой» в пиццерии.
— Бросил бы ты свое дурацкое занятие и взялся бы за ум, «частный детектив» , — говорит мне «Вишенка». — Занялся бы, например, полиграфией.
Полиграфией? — думаю я. — А что? Неплохо! Женюсь на «Вишенке», стану полиграфом.
Но пока что я — частный детектив.
7
Тот низенький человек в облике овцы переступил порог конторы в пятницу после обеда. Шустро вошел внутрь затем высунул голову наружу, как бы проверяя нет ли слежки, и только после этого закрыл за собой дверь Но дверь не поддалась. Пришлось помочь, и мы вместе кое-как дверь заперли.
— Здравствуйте, — поздоровался он.
— Здравствуйте, — ответил я. — Чем могу.
— Зовите меня человек-овца , — сказал он.
— Приятно познакомиться, господин человек-овца , — поприветствовал его я.
— Мне тоже очень приятно, — сказал человек-овца. — Вы — частный детектив , верно?
— Именно. Частный детектив. — Я выключил проигрыватель, поставил пластинку Гленна Гульда «Invention» на полку, убрал пустые пивные бутылки, положил в выдвижной ящик щипчики для ногтей и предложил человеку-овце стул.
— Я искал частного детектива, — сказал человек-овца.
— Вот как?
— Но даже не подозревал, что найду его здесь.
— А-а.
— Завел разговор в пицерии на углу, а девушка-официантка направила меня сюда.
Это о «Вишенке».
— Итак, господин человек-овца , — сказал я. — Что вас сюда привело?
8
Человек-овца был одет в мягкий костюм, но не из какого-то тряпья, а из натуральной овечьей шерсти. С хвостом и рогами. Только руки, ноги и голова открытые На глазах — черная маска. По какой такой необходимости он так одевался, я понятия не имел. Осень была в самом разгаре, и ему наверняка было очень жарко. К тому же стоит выйти на улицу, тут же могут обсмеять детишки! Не понимаю.
— Если жарко, — сказал я, — можете не стесняться... снимайте верхнюю одежду.
— Ничего-ничего, не беспокойтесь, — успокоил меня он. — Я привычный.
— Итак, господин человек-овца, — повторил я, — что вас сюда привело?
9
— Дело в том... я хотел, чтобы вы забрали назад мое ухо.
— Ухо?
— В смысле, то, что было прикреплено к моему костюму. Смотрите, вот здесь, — объяснил он и показал пальцем на правую верхнюю сторону головы. Одновременно туда же посмотрели его зрачки. — Видите, этого уха нет, его оторвали.
Действительно, правое — а если смотреть с моей стороны, то левое — ухо на его овечьем костюме было оторвано. Хотя правое оставалось на месте. Я до сих пор ни разу не обращал внимания на овечьи уши. Они такие плоские, развеваются и торчат в стороны.
— Не могли бы вы найти и вернуть мое ухо?
Я взял блокнот, ручку и постучал кончиком ручки по столу.
— Расскажите подробней. Когда его похитили? И кто? И кто вы такой?
— Похитили три дня назад. Похитил профессор-овца. А я — человек-овца.
— Ну-ну.
— Извините.
— Мне нужны факты, — сказал я. — Профессор-овца или кто еще там — мне это ни о чем не говорит.
— Хорошо, расскажу подробней. Вряд ли вам известно, что в этом мире живет три тысячи людей-овец, — начал человек овца.
10
— Вряд ли вам известно, что в этом мире живет три тысячи людей-овец, — начал человек-овца. — На Аляске, в Танзании, в Исландии, в разных-разных местах. Но это не тайное общество, не революционная организация, не религиозная секта. Нет ни общего собрания, ни печатного органа. Просто мы — люди-овцы и желаем жить в мире как люди-овцы. Как люди-овцы думать, принимать пишу, иметь семьи. Именно поэтому мы — люди-овцы. Надеюсь, до сих пор понятно?
Я толком ничего не понял, но на всякий случай что-то промычал.
— Однако есть несколько человек, препятствующих нашему пути. Самый известный — этот самый профессор-овца. Я не знаю ни его настоящего имени, ни возраста, ни гражданства. Я не знаю, это один человек, или их несколько. Но то, что он в возрасте, — это точно. Всю свою жизнь он обрывает уши людей-овец для своей коллекции.
— А это еще зачем? — спросил я.
— Профессору-овце не нравится стиль жизни обычных людей-овец. Вот он и пакостит тем, что обрывает уши. И еще радуется.
— Весьма буйный тип.
— Но мне кажется, что он не настолько плох. Просто однажды столкнулся с неприятностями, вот и стал чуточку ненормальным. Вернет мне ухо, и я на него в обиде не буду.
— Хорошо, человек-овца, — сказал я, — я верну вам ухо.
— Большое спасибо, — поблагодарил человек-овца.
— Плата — тысяча иен в день, вернется ухо — пять тысяч. Потрудитесь сделать предоплату за три дня.
— Предоплату?
— Предоплату, — сказал я.
Человек-овца достал из нагрудного кармана большой кошелек, отсчитал три аккуратно сложенные купюры по тысяче иен и грустно выложил их на стол.
11
Когда человек-овца ушел, я разгладил складки на купюрах и положил их в собственный кошелек. Купюры были все в пятнах и чем-то пахли. Затем я пошел в пиццерию и заказал пиццу с анчоусами и пиво. Три раза в день я ем пиццу.
— Наконец-то получил заказ, да? — сказала «Вишенка».
— Да, я сейчас занят, — поедая пиццу, ответил я. — Нужно найти профессора-овцу.
— Зачем его искать, если он живет где-то рядом. Суди сам — он частенько заглядывает к нам поесть пиццу, — сказала «Вишенка».
— А где он живет? — удивившись, спросил я.
— Этого я не знаю. Выясни сам по телефонному справочнику. Ты кто, детектив или нет?
Даже не надеясь, я на всякий случай пролистнул справочник. Оказалось, что в книге есть телефон профессора-овцы. Есть даже номер человека-овцы. Что творится в этом мире, — подумал я.
Человек-овца (безработный) — 363-9847
Ресторан «Овца» (алкогольный бар) — 497-2001
Профессор-овца — 202-6374
Я вынул блокнот, записал номер телефона и адрес. Затем просто пил пиво, доедая пиццу.
Казалось, дело разрешится достаточно быстро.
12
Дом профессора-овцы располагался в западной части Грин-стрит. Небольшое строение из кирпича, во дворе цветут розы. Нетипично аккуратное для Грин-стрит. Конечно, очень старое, шаткое, но все же похоже на дом
Проверив тяжесть висевшего под мышкой пистолета, я надел солнечные очки и, насвистывая увертюру из оперы «Паяцы», обошел вокруг дома. Ничего странного. В доме царила тишина. Никакого шума не доносилось. На окнах висели белые кружевные шторы. Очень тихое, спокойное место, совсем не похожее на жилище того, кто мог бы оторвать ухо у человека-овцы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: