Э. Дж Пирс - Дорогая миссис Бёрд… [litres]
- Название:Дорогая миссис Бёрд… [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (7)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-104718-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Э. Дж Пирс - Дорогая миссис Бёрд… [litres] краткое содержание
Лондон, 1941 год. Город атакуют бомбы Люфтваффе, а амбициозная Эммелина Лейк мечтает стать военным корреспондентом. Объявление в газете приводит ее в редакцию журнала – мечта осуществилась! Но вместо написания обзоров ждет… работа наборщицей у грозной миссис Берд, автора полуживой колонки «Генриетта поможет». Многие письма читательниц остаются без ответа, ведь у миссис Берд свой список «неприемлемых» тем. Эммелина решает, что обязана помочь, особенно в такое тяжелое время. И тайком начинает писать ответы девушкам – в конце концов, какой от этого может быть вред? «Радость от начала и до конца. «Дорогая миссис Берд» и рассмешит вас, и согреет сердце». Джон Бойн, автор «Мальчика в полосатой пижаме» «Ободряющая и оптимистичная… своевременная история о смелости и хорошем настроении в трудной ситуации». The Observer «Прекрасные детали военного времени, но именно голос автора делает этот дебют действительно блестящим. Трагикомедия на фоне падающих бомб – поистине душераздирающе». People
Дорогая миссис Бёрд… [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Спасибо, Кларенс, – ответила Кэт, и тот впервые не покраснел, не поддался панике. Просто сунул мне пачку газет, как неразорвавшуюся бомбу, и пулей вылетел из редакции.
– Что ж, – храбрилась Кэт, пытаясь улыбаться. – Хоть будет что почитать, пока тут ждем.
Я тоже улыбнулась ей в ответ, и мы пошли в ее каморку.
– Кэт, можно я все тебе объясню? – спросила я.
– Конечно, мне вообще-то говорить врачи не велят.
Она сняла шляпку, затем пальто, повесив их на вешалку в углу.
Я положила пакет на ее стол. Как всегда, сигнальные копии были обернуты в необрезанный газетный лист. Прямо на меня смотрел заголовок колонки: «Генриетта Поможет» .
И там красовалось следующее:
Дорогая миссис Бёрд,
Пожалуйста, помогите.
Стыжусь вам писать, но мне больше ничего не остается. Я подвела всех, кто мне дорог…
Глава 26
Литтл-Уитфилд, 1305
Когда из зала заседаний вернулся мистер Коллинз, я показала ему письмо Л., ожидая его праведного гнева. Но он после секундной заминки просто обреченно махнул рукой, что было еще хуже. Пробормотав «Боже мой» (дважды), он немного помолчал, прежде чем снова заговорить.
– Эмми, я сожалею, но… Не знаю даже, что я смогу со всем этим сделать.
И отправил меня домой.
Я тоже не знала, что мне делать.
До квартиры я шла, как в тумане, гораздо дольше обычного часа, ничего не замечая вокруг. Обычно, покинув редакцию, я играла в догадки, шагая по Флит-стрит. Кто журналист? Кто спешит в свой офис с грандиозным материалом? Сегодня же я совершенно отчаялась. С журналистикой было покончено.
Я без особой надежды поискала глазами автобус, но не хотелось ни сидеть, ни стоять. Если бы я села, то точно бы разрыдалась. Я все еще пыталась оправиться от того, что мне угрожали полицией и уголовным преследованием.
Полное ничтожество.
Город жил своей обычной жизнью – был разгар рабочего дня, и, плетясь по набережной Виктории, я думала, что никому нет дела до моих страданий. Все спешили куда-то, у всех были важные дела. Курьеры несли посылки, важные персоны в гражданском направлялись в министерство снабжения, женщины из пригорода щурились – майское солнце слепило глаза, сновали между мешками с песком, выходя из подземки.
Хотелось убежать, спрятаться, исчезнуть куда угодно. Что еще мне оставалось делать?
Я не имела ни малейшего понятия, когда со мной свяжется мистер Коллинз или миссис Бёрд. Сама мысль о том, что придется сидеть в квартире, где все напоминает о Билле и Банти, была невыносима. Можно было поехать домой к родителям, но тогда пришлось бы обо всем им рассказать, покрыв себя несмываемым позором. Я не могла себя заставить. Просто не могла, и все.
К списку своих основных качеств я добавила еще и трусость.
Вспоминая девочек из пожарной части, становилось еще грустнее. Что скажет Тельма? Как мило мы с ней проводили время, обсуждая письма читателей! Наверное, подумает, что я ее использовала.
Я шла по Миллбэнк и смотрела, как течет Темза. Сегодня придется идти на работу, улыбаться всем в пожарной части. Как я смогу взглянуть в глаза капитану Дэвису? Он уже точно обо всем знает – наверняка делал очередной запрос по моей заявке, и получил подробный инструктаж от руководства. Он будет в ужасе.
А ведь еще оставался Чарльз. Я громко застонала, напугав леди с коляской.
Сообщит ли ему мистер Коллинз? Не стану его винить, если он уже написал брату, какого сорта девица, с которой тот связался. Каждая мысль причиняла боль. Последнее письмо, которое я получила от Чарльза, было таким сердечным, несмотря на все тяготы фронтовой службы. Он надеялся вскоре получить увольнительную, но радость от ожидания во мне сменилась страхом, что он узнает о моей размолвке с Банти.
Теперь точно не узнает.
Неважно, кто сообщит ему о том, что я натворила в редакции – он точно не захочет слышать обо мне, когда узнает всю правду. Оставалось надеяться, что из-за меня не пострадает бедный мистер Коллинз.
Каждый шаг давался все труднее. Чем больше я думала над тем, что сделала, тем становилось яснее, сколько людей пострадали из-за моей глупости. Но больше всего я страшилась того, что обо всем придется рассказать моей лучшей подруге.
Милая, дорогая Банти! Лучше нее не было никого в мире – и она не желала меня больше видеть. Но именно сейчас она была нужна мне больше всего на свете. Банти бы точно знала, как мне поступить. Конечно, она бы здорово разозлилась, может, даже пришла в бешенство, узнав, что я натворила, но все равно не бросила меня в беде.
Добравшись наконец до дома, я приняла решение. Терять мне было нечего.
До того, как мое дело станет достоянием общественности и об этом узнают все мои близкие и друзья, я должна была поговорить с Банти, должна была попросить у нее прощения в последний раз.
Безвкусный телефон необычного, яркого нефритово-зеленого цвета, купленный миссис Тэвисток в позапрошлом году по совету Банти, стоял в прихожей. Миссис Тэвисток терпеть его не могла, считая, что он больше подошел бы какому-нибудь актеру или содержанке, но до сих пор от него не избавилась.
Вспомнив это, я грустно улыбнулась, уселась за тиковый стол и быстро, чтобы вдруг не передумать, набрала номер.
– Литтл-Уитфилд, 1305, – раздался голос домработницы.
– Миссис Винсент, здравствуйте, это Эммелина Лейк. Пожалуйста, пригласите миссис Тэвисток.
Миссис Винсент, поколебавшись, ответила, что уточнит, дома ли ее хозяйка. Ожидая ее возвращения, я вставала, снова садилась, терзая зеленый телефонный провод. Прошло несколько минут, подняли трубку.
– Эммелина? Рада тебя слышать, – сказала бабушка Банти. – У тебя все хорошо?
– Да, миссис Тэвисток, спасибо, – соврала я. – У вас, надеюсь, тоже?
Миссис Тэвисток, ответив утвердительно, спросила, как погода в Лондоне. Погода была отличная, и в Литтл-Уитфилде, как оказалось, тоже.
Мы пришли к выводу, что это просто замечательно.
Пытка какая-то.
Все же, с достоинством выслушав ее рассказ о цветах в саду, я набралась смелости.
– Миссис Тэвисток, можно мне поговорить с Банти? Если, конечно, она в состоянии просто сказать «привет».
Об этом я осмелилась спросить в первый раз с того дня, когда навещала ее в больнице. Телефонный провод был натянут так сильно, что грозил оборваться.
Я затаила дыхание. Сейчас все решится. Даже если все против меня и надежды нет, просто услышать ее голос, узнать, как она, будет достаточно, и все остальное будет неважно.
Может, я зря надеялась. С чего вдруг что-то изменилось? Но попробовать стоило. Попробовать еще раз, последний раз, перед тем, как все полетит в тартарары.
Миссис Тэвисток немного помолчала и, прокашлявшись, сказала очень тихо:
– Прости, Эммелина, но Банти еще не настолько хорошо себя чувствует, чтобы разговаривать по телефону.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: