Э. Дж Пирс - Дорогая миссис Бёрд… [litres]
- Название:Дорогая миссис Бёрд… [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (7)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-104718-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Э. Дж Пирс - Дорогая миссис Бёрд… [litres] краткое содержание
Лондон, 1941 год. Город атакуют бомбы Люфтваффе, а амбициозная Эммелина Лейк мечтает стать военным корреспондентом. Объявление в газете приводит ее в редакцию журнала – мечта осуществилась! Но вместо написания обзоров ждет… работа наборщицей у грозной миссис Берд, автора полуживой колонки «Генриетта поможет». Многие письма читательниц остаются без ответа, ведь у миссис Берд свой список «неприемлемых» тем. Эммелина решает, что обязана помочь, особенно в такое тяжелое время. И тайком начинает писать ответы девушкам – в конце концов, какой от этого может быть вред? «Радость от начала и до конца. «Дорогая миссис Берд» и рассмешит вас, и согреет сердце». Джон Бойн, автор «Мальчика в полосатой пижаме» «Ободряющая и оптимистичная… своевременная история о смелости и хорошем настроении в трудной ситуации». The Observer «Прекрасные детали военного времени, но именно голос автора делает этот дебют действительно блестящим. Трагикомедия на фоне падающих бомб – поистине душераздирающе». People
Дорогая миссис Бёрд… [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А, хорошо, – я старалась ничем не выдать разочарования. Но у меня был хитрый план Б, чтобы сбить с толку миссис Тэвисток. – Может, тогда я сама приеду повидать ее? Хотя бы на минутку. И ей не придется вставать и идти к телефону, я просто немного посижу с ней. Совсем чуть-чуть.
Но миссис Тэвисток была непреклонна.
– Мне очень жаль, Эммелина, но Банти никого не желает видеть. Она уехала. Прости, Эмми, но она не хочет с тобой разговаривать.
Глава 27
Лорд Овербрук
Миссис Тэвисток не сказала, куда уехала Банти, но обещала передать ей привет. Все мои надежды пошли прахом. Следующие несколько дней я бесцельно бродила по набережным, стараясь не думать о том, что скоро случится. Я вообще ни о чем не хотела думать.
Прошла неделя, и я была почти что рада тому, что меня наконец-то вызвали в Лонстон-пресс, пусть я и должна была предстать перед самим лордом Овербруком. По мнению миссис Бёрд, уволить меня сразу было бы непозволительной роскошью. Теперь, когда письмо Л. попало в печать, я и не надеялась, что она откажется от мысли подать на меня в суд. Я не знала, что мне делать, если это все же случится.
В половину первого, в день, когда я явилась на дисциплинарное слушание в кабинет одного из влиятельнейших людей во всем издательском деле, мистера Коллинза там не оказалось. Я осталась совсем одна. Что ж, его вины в том не было. Увижу ли я его самого или его брата когда-нибудь еще?
До сего дня я ни разу не видела председателя издательского совета воочию, но сейчас, стоя у его стола в лучшем из своих костюмов и пытаясь угадать, насколько сильно он разгневан, я поняла, что неоднократно видела это лицо. Его портрет в полный рост украшал мраморный зал внизу, и на каждом этаже в рамке висела его фотография: суровое, благородное лицо. Могучего сложения, как древняя башня с седыми бровями, он восседал за невероятных размеров столом из тикового дерева, какой, как я думала когда-то, должен был иметь редактор «Женского Дня».
Рядом сидела миссис Бёрд в необъятном черном пальто с перьями, и ее жесткое, гневное лицо было словно высечено из гранита.
– Итак, мисс Лейк, – пробасил лорд Овербрук, глядя сквозь очки-полумесяц на лист бумаги, где были перечислены все мои прегрешения. – Если я все верно понял, вы сознательно давали советы читателям «Женского Дня», подписываясь именем миссис Бёрд ?
Судя по тому, каким тоном это было сказано, он думал, что говорит с умалишенной, которую необходимо было поместить, куда следует.
– Все верно, сэр, боюсь, что так.
Казалось, что каждое его слово усугубляло мою вину.
– Но без злого умысла, сэр, – добавила я, и миссис Бёрд едва не грохнулась с кресла.
– Да как вы смеете! – побагровев от злости, закричала она и взглянула на Овербрука.
Тот удивленно повел бровью.
– Лорд Овербрук, – чеканила миссис Бёрд, ерзая в кресле. – Она не только использовала мое имя, она очернила его, наш журнал, наше издательство самым непристойным образом! Бог знает, что она успела понаписать, отвечая на письма. КРОМЕ ТОГО, – опередила она готового вмешаться лорда, – все это делалось совершенно аморальным способом: она втерлась в доверие к начальству, чтобы продвинуться по службе. Невероятная наглость!
Лорд Овербрук хмыкнул, посмотрев на меня поверх очков, и вновь изучил отчет.
– Мисс Лейк, список ваших прегрешений весьма внушителен. Весьма внушителен. Вам есть, что сказать в свою защиту?
Миссис Бёрд всегда была чем-то раздосадована, и к этому я уже привыкла. Сегодня она было той же, что и всегда. Но лорд Овербрук был человеком иного сорта. Он был не просто владельцем компании, он был знаменитостью. Я много слышала о нем из газет и была впечатлена размахом его общественной деятельности. Лорд Овербрук и его супруга славились своей любовью к людям и всегда проводили кампании по продвижению социальных реформ. Не так давно мне хотелось прыгать от счастья, когда я устроилась на работу в принадлежащем ему издательстве, и тогда я не сразу поняла, что попала не совсем туда, куда хотела, с чего все это, собственно, и началось.
Я очень дорожила его мнением, но все, что он знал обо мне, было на листе бумаги в его руках. Список прегрешений. Неудивительно, что он смотрел на меня, как на бедную ничтожную идиотку, пятно на его репутации.
Но я должна была разубедить его. Отрицать вину я не собиралась, но и сдаваться без боя тоже.
Лорд Овербрук ожидал ответа. Я набрала в грудь побольше воздуха.
– Сэр, я хотела бы сказать, что моя вина неизмерима. Я принесла свои извинения миссис Бёрд и понимаю, что мне нет оправдания.
Не переводя дух, я поспешила продолжить свою речь.
– Но, лорд Овербрук, я даже не пыталась подорвать репутацию миссис Бёрд или каким бы то ни было образом нанести ей ущерб. Я лишь отвечала на письма тех читателей, на которые она отказывалась отвечать сама, так как считала, что это неприемлемо. У нее имеется целый лист вопросов, которых следовало избегать. Но нам писало так много несчастных, измученных и отчаявшихся людей! Порой наш ответ мог стать для них последней надеждой. И каждый из них был в тупике, и порой они писали просто ужасные вещи. Наши женщины, чьи мужья на фронте и у которых отобрали детей! Или не отобрали, но их дети погибли под бомбами. Все они очень устали, и им так одиноко, и некоторые боятся – а вдруг они полюбили не того мужчину…
– МИСС ЛЕЙК!!!
Миссис Бёрд, вскочив с невероятной быстротой, заголосила во всю мочь и, кажется, хотела дать мне затрещину.
– ЭТО АБСОЛЮТНО НЕПРИЕМЛЕМО!!!
Но мне было нечего терять.
– О нет, миссис Бёрд, – громко сказала я, – в этом вы неправы.
На мгновение мне показалось, что у нее начинается сердечный приступ. Она приложила руку к груди, ее челюсть отвисла.
– Мне действительно очень жаль, – обратилась я к лорду, изо всех сил пытаясь произвести впечатление благоразумной леди, а не капризной девчонки. – Сэр, я лишь хотела им помочь. Пусть я еще молода, но я знаю, что значит быть юной, беспомощной, как в штормовом море, и я знаю, как на подобные вопросы отвечают в других журналах, – я почти что умоляла его. – Их сотрудники знают, что волнует современную молодежь, и люди охотно покупают эти журналы. – Я вспомнила, что по секрету говорила мне Кэтлин о количестве подписчиков у другой подобной периодики.
Мой энтузиазм иссяк, и я просто свалила все в кучу. Все те аргументы, что я намеревалась предъявить в свою защиту, остались невысказанными. Я сама была беспомощной посреди шторма.
Все пропало.
В дверь громко постучали, и, прежде чем лорд Овербрук успел сказать «Войдите», в офис ворвался мистер Коллинз, еще более растрепанный, чем обычно, в кое-как завязанном галстуке. Вид его был совершенно неподобающим для подобного слушания. Он выглядел так, словно только что явился со знатной попойки, и на секунду я с ужасом подумала, что на самом деле он – алкоголик, хоть я никогда и не видела, чтобы он отпил хотя бы из той бутылки с бренди, что стояла в его кабинете. Я была очень рада тому, что он все-таки пришел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: