Люсинда Райли - Сестра тени [litres]

Тут можно читать онлайн Люсинда Райли - Сестра тени [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Литагент 1 редакция (2), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Люсинда Райли - Сестра тени [litres] краткое содержание

Сестра тени [litres] - описание и краткое содержание, автор Люсинда Райли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Астеропа Деплеси, или просто Стар, как называют ее близкие, стоит перед непростым выбором. Всю жизнь она была неразлучна с младшей сестрой Сиси, они вместе путешествовали и строили планы на будущее.
Но смерть Па Солта, приемного отца, сильно повлияла на Стар. Па Солт оставил ей подсказки, разгадав которые Стар сможет бесповоротно изменить свою жизнь и отыскать истинную семью.
Так Стар оказывается в Лондоне, отправной точке своего долгого путешествия.
Ее ждут аристократы прошлого, истории о любви и таланте, невероятный Озерный край, а также встреча с кем-то очень важным. Встреча, которая изменит все.

Сестра тени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сестра тени [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Люсинда Райли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да, я очень счастлива.

– Поставь поднос здесь, – приказала миссис Кеппел горничной Мейбел. А потом снова повернулась к Флоре: – Ну же, присаживайся поближе к огню и расскажи мне, как именно сделал тебе предложение Фредди. Полагаю, все было очень романтично, да?

– Да, наверное, так оно и было. Он сделал мне предложение, когда мы с ним вальсировали.

– Прямо на свадьбе твоей сестры! Ах, Флора, я так рада, так счастлива за тебя.

– Родители шлют вам приветы и всяческие благодарности.

– Как жаль, что после Рождества мы не сможем с ними увидеться. Ты же знаешь, мы собираемся в Кричел. Так ты уже решила, едешь с нами или нет? Насколько мне известно, сестра пригласила тебя погостить в Хай-Уилд.

– Я лучше поеду в Кричел, миссис Кеппел. Я уже даже упомянула об этом в разговоре с Фредди. А он сказал мне, что имение его родителей расположено совсем рядом, в Нью-Форест.

– Все верно. Надеюсь, Фредди и его отец даже смогут присоединиться к нашим мужчинам на охоте в честь Дня подарков [6] Отмечается 26 декабря. . А я познакомлю тебя с графиней, его матерью. Сейчас, когда вопрос уже решен, думаю, Алингтоны будут счастливы заполучить тебя в качестве своей гостьи.

– Спасибо, я тоже буду очень рада.

Миссис Кеппел внимательно осмотрела девушку.

– Что-то ты не совсем похожа на новоиспеченную невесту, моя дорогая.

– Правда? А как, по-вашему, я должна выглядеть?

– Счастливой. Да, признаюсь, я была крайне удивлена, когда услышала о вашей помолвке. Конечно, я была в курсе, что виконт неравнодушен к тебе, что ты ему нравишься, но…

– Я счастлива, – поспешно перебила Флора миссис Кеппел. – Очень счастлива. И хочу поблагодарить вас за все, что в итоге способствовало этому событию.

– Моя милая девочка! Ничего бы этого не случилось, если бы ты не была сама собой . Итак, впереди у тебя знакомство с родителями Фредди?

– Да. Наверняка такая встреча состоится в ближайшем будущем.

– Знаешь, скажу тебе прямо… Несмотря на свою более чем безупречную родословную, на свое имя, уходящее своей славой в глубь английской истории, они при этом… очень необычные люди. Сам граф любит блеснуть ораторским мастерством в палате лордов, он там часто выступает. Что же до его жены, Дафна мне очень нравится. Весьма неординарная личность, кстати. Ну да ты и сама в этом скоро убедишься. И прошлое у нее довольно пикантное. – Миссис Кеппел поднесла ко рту свою чашку с чаем и взглянула на Флору, слегка улыбаясь. – Полагаю, ты останешься у нас вплоть до самой свадьбы?

– Мама считает, что так будет лучше.

– Тогда мне с ней нужно будет обязательно встретиться и обсудить, когда лучше всего устроить нам вечер по случаю твоей помолвки. Уверена, поздравить тебя соберутся все наши друзья.

Флора посмотрела на оживленное лицо миссис Кеппел. Интересно, подумала она, вот когда я стану виконтессой, я тоже буду с таким же энтузиазмом заниматься организацией всяких светских раутов? Что-то подсказывало ей, что вряд ли.

– Прошу простить меня, миссис Кеппел, но вчера был такой напряженный день… Все мы улеглись далеко за полночь. И потом, столько событий… свадьба сестры… моя помолвка… Я вымотана и чувствую себя смертельно уставшей.

– Конечно, дорогая, конечно. Твои родители планируют дать объявление в «Таймс»? Или это сделать мне?

– Этот вопрос даже не обсуждался.

– Тогда в своем письме к твоей матери я упомяну и об этом тоже. Ступай, отдыхай. Увидимся за ужином. Не сомневаюсь, и Георг, и все остальные наши гости будут счастливы поздравить тебя лично.

Флора вышла из комнаты и, едва переставляя ноги, поплелась по лестнице к себе наверх. Объявления о помолвке, бесконечная череда торжественных обедов, приемов и ужинов… Она хотела лишь одного. Поскорее покончить со всей этой суетой. Ведь она даже не была представлена ко двору, не говоря уже о том, что у нее нет никакого приданого. У родителей просто нет на это денег. Ну и как после всего этого можно вообразить себя в роли виконтессы?

– Пантера очень соскучилась по вам. Все пыталась понять, куда это вы запропастились.

Вайолет возникла перед ней неожиданно, словно легкая тень в полумраке, слегка подсвеченном тусклыми огоньками газовых светильников. На руках она держала кошку.

– Спасибо тебе, Вайолет, что присмотрела за ней.

– О, пустяки. Судя по всему, я ей нравлюсь. Мама сказала, что вы помолвлены с виконтом Соумсом, да?

– Да.

– Признаюсь честно, очень удивлена.

– Почему?

– Не хочу показаться грубой, особенно коль скоро речь идет о мужчине, за которого вы собираетесь замуж. Но всякий раз, когда я сталкиваюсь с ним, он всегда изрядно навеселе. А уж поговорить с ним… Сразу видно, что он тупой. А вы ведь не такая.

– Спасибо тебе за откровенность и за добрые слова в мой адрес. Могу сказать лишь одно. Мне нужно было так поступить.

– Потому что вы боитесь остаться в старых девах?

– Нет, потому что я хочу выйти замуж за Фредди.

– Что ж, тогда пожелаю вам счастья. Но лично я никогда не подчинюсь всем этим дурацким великосветским условностям. Ни за что на свете! Сколько бы вы меня ни уговаривали…

С этими словами Вайолет вручила кошечку Флоре и побежала наверх, туда, где располагались спальни для девочек.

– Не буду я тебя уговаривать, Вайолет, – тихо прошептала Флора ей вдогонку. – Потому что уверена, что ты не подчинишься.

Флора тяжело вздохнула, прислушиваясь к шагам Вайолет. Потом вошла к себе в комнату и закрыла дверь. Какое-то время гладила блаженно мурлыкающую Пантеру, чувствуя, как постепенно погружается в пучину отчаяния.

Но! Что сделано, то сделано. Она больше не имеет права прислушиваться к голосу собственного сердца.

* * *

Накануне сочельника Флора вместе с семейством Кеппел покинули Лондон и спустя несколько часов прибыли в Кричел-Хаус в Дорсете. Сам дом представлял собой каменную громаду из светло-бежевого камня, выстроенный в эдвардианском стиле. В сравнении с этим дворцом, подумала Флора, ее любимый Эствейт-Холл показался бы скромным коттеджем и только. Огромная рождественская ель, уже украшенная гирляндами и игрушками, возвышалась в холле. С наступлением сумерек служанки зажгли на ней свечи.

– Господи! Да мне здесь понадобится карта-путеводитель, чтобы отыскать свою спальню, – пошутила Флора в разговоре с миссис Кеппел, когда гости, человек тридцать, если не более, собрались перед ужином в красиво обставленной гостиной, куда им подали аперитивы.

– Ты еще не видела Селборн-Парк, милая, – ответила та. – Если ты считаешь, что это огромный дом, то посмотрим, что ты скажешь, когда увидишь дворец своих будущих родственников.

Наступило Рождество. С утра все отправились в церковь, которая, что показалось Флоре немного необычным, удобно расположилась прямо в саду перед домом. Потом начался традиционный обмен подарками. Все дамы, как успела заметить Флора, получили в качестве подарков красивые резные броши или миниатюрные фигурки животных, цветов и деревьев. Все изделия, как уведомила ее миссис Кеппел, от самого Фаберже.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Люсинда Райли читать все книги автора по порядку

Люсинда Райли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сестра тени [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Сестра тени [litres], автор: Люсинда Райли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x