Морган Мэтсон - Ничего не планируй
- Название:Ничего не планируй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2018
- ISBN:978-5-17-111857-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морган Мэтсон - Ничего не планируй краткое содержание
Вот только выходные превращаются в настоящую катастрофу. Неожиданно в доме появляется собака, которая постоянно лает; брат приводит на торжество ужасную девушку; родственники не разговаривают между собой; а сосед, кажется, собирается испортить свадьбу.
За эти три до смешного сумбурных дня Чарли узнает много нового о своей семье и поймет: иногда не стоит держаться за прошлое, ведь из-за него можно упустить будущее. И конечно, лучше никогда ничего не планировать, ведь жизнь всегда найдет способ сделать все по-своему!
Ничего не планируй - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, и я была права, – сказала я, подняла коалу и поставила ее за стол с подарочными пакетами, которые мы выстроили аккуратными рядами.
Билл настоял на том, чтобы наклеить кенгуру над дверным проемом.
– Он говорит: «До свидания», – продолжал Билл. – Разве не видишь?
– Ты не бывал здесь на днях рождения? – спросила я, поворачивая коалу. – Я думала, ты знаешь, как дети сносят все вокруг, лишь бы взять кусок пиццы.
Билл улыбнулся и покачал головой.
– В Путнаме есть подобное место, и, когда я был маленьким, мы ходили туда.
– Ты же говорил, что жил в Альбукерке?
Билл поднял одну бровь.
– Хорошая память.
Я пожала плечами.
– Я работаю в школьной газете, поэтому уже на автомате запоминаю детали.
– Ты хочешь стать журналистом?
– Ну, я учусь в выпускном классе, – сказала я, снова поворачивая коалу. – Но в следующем году… – Непрошенный образ редакции новостей в Северо-Западном университете, оформленной по последнему слову техники, мелькнул перед глазами, но я отмахнулась от него. – Я собираюсь в Стэнвичский колледж.
– О.
Билл опять удивленно вскинул брови, но уже через секунду улыбнулся и принялся поправлять плакат с австралийским флагом. Похоже, он собирался что-то сказать, но передумал. Удивительно, как быстро узнаешь человека, когда оказываешься с ним в маленькой комнате с австралийской атрибутикой.
– Что?
– Ничего, – спускаясь с лестницы, тут же ответил он, а затем передвинул ее на полметра вперед. – Просто Джей Джей сказал мне, ты собираешься в Северо-Западный университет.
Я закатила глаза. Не хотела, чтобы брат вмешивался в мои дела.
– Ну, это не так. Меня приняли туда, но я передумала поступать.
– Понятно, – кивнул Билл, после чего потянулся и расправил плакат. – И еще мне жаль. Если бы ты поехала в Чикаго, мы бы могли там потусоваться, ну, или ты бы могла бы прочитать мне лекцию о коалах.
Я улыбнулась, глядя на то, как Билл спускается по лестнице.
– Как думаешь, у нас хорошо получилось?
Я оглядела комнату. Выглядело так, будто Австралию здесь вырвало. Повсюду висели фотографии животных и австралийских достопримечательностей. Я не знала, почему малыш Клэй любил Австралию, но была уверена, что он не разочаруется, когда всё это увидит.
– Думаю, получилось хорошо.
Билл сложил лестницу, и мы начали складывать декорации Линни и Родни в гигантский холщовый мешок с надписью: «Чего изволите?». Похоже, дяде Билла очень нравилось название его фирмы.
– Большое спасибо за помощь, Чарли, – сказал Билл, перекидывая сумку через плечо. – Я не справился бы без тебя.
– Конечно, ты расставил бы всех сумчатых неправильно, – усмехнулась я, поднимая две самых больших фотографии, которые не влезли в сумку.
Билл рассмеялся за моей спиной. Пока мы шли по первому этажу «Индор Экстрим», я заметила, как все ожило. Когда я приехала, здесь практически никого не было, а сейчас дети катались на коньках и велосипедах, к площадке для пейнтбола выстроилась длинная очередь, и в колонках грохотало техно. Я не могла дотянуться до кармана и проверить время из-за вещей, которые несла, но предположила, что уроки уже закончились. Значит, мне нужно поспешить домой – подготовиться к походу в «Пирс».
– Мне нужно вернуться домой, успеть собраться на открытие музея… ты справишься с декорациями в гостинице?
Билл кивнул.
– Конечно.
Хотя он нес гораздо больше вещей, чем я, все же ему удалось открыть для меня дверь. Но как только я вышла на улицу, зазвонил мой телефон. Я ведь так и не набрала Шивон, хотя она написала, и мне стало совестно. Но это оказалась не Шивон… На экране высветилась фотография сестры.
– Привет, Лин.
– Где ты? – спросила она пронзительным и напряженным голосом.
– Эм, скоро вернусь, – ответила я и переглянулась с Биллом, надеясь, что не возникло еще каких-нибудь проблем с рассадкой. – С декорациями вопрос решен!
– Забудь о них, – огрызнулась Линни.
Я ничего не ответила, хотя у меня и было ощущение, что ей не понравилось бы, если бы репетиционный ужин прошел среди австралийских декораций.
– Ты знала об этом?
– О чем?
Даже по телефону я услышала, как Линни вздохнула, пытаясь успокоиться.
– О собаке.
Глава 11
Или «Крах»
Бигль сидел в центре холла и не сводил с меня глаз. Затем я посмотрела на Дэнни, стоящего рядом со мной, и перевела взгляд на сестру – она вышагивала туда-сюда перед дверью, сложив руки на груди.
– Это плохо.
На нас смотрел взрослый щенок – округлая морда, лапы немного крупнее, чем тело; коричневая шерстка с черно-белыми пятнами и длинные покачивающиеся уши, которые, казалось, были слишком большими для его головы. Когда он принюхивался, его влажный черный нос подергивался.
– Думаешь? – спросила Линни и чихнула.
Она объяснила мне всё, пока я ехала домой. Бигля привез доброволец из приюта, расположенного в соседнем городе. По-видимому, в «Доброе утро, Америка» решили, что им нужен пес, который исполнит роль Вафли во время интервью. С ним плохо обращались прежние хозяева, и теперь волонтеры искали ему новый дом, поэтому на веб-сайте «Доброе утро, Америка» и в нижней части экрана телевизора высветится информация, что пса можно забрать себе. Они даже назвали его Вафлей – специально для фанатов «Центрального вокзала Грантов». Джилл, по-видимому, предупредила об этом маму еще несколько дней назад, но та забыла рассказать нам. Я не возражала и рада была помочь щенку найти новый дом, но не понимала, почему он появился здесь в пятницу, если съемки пройдут только в воскресенье.
– Но почему он уже здесь?
– Мне тоже интересно, – воскликнула Линни. – Приют не работает по воскресеньям, а в субботу у них большой наплыв народа, поэтому они решили привезти его нам сегодня.
– Но…
Я посмотрела на щенка – на Вафлю. Он не вел себя как нормальный пес: не бегал, не вилял хвостом и не выпрашивал угощение. Просто сидел и смотрел на меня.
– Так, теперь у нас появилась собака?
– Похоже на то.
– Может, он станет взятым взаймы [12] Есть такая английская традиция, которая означает, что в день свадьбы на невесте должно быть что-то старое, что-то новое, что-то взятое взаймы и что-то голубое. – Примеч. ред.
? – предложила я и увидела, как Дэнни заулыбался, но тут же откашлялся и стал серьезным.
– По крайней мере, судя по всему, он приучен к дому, – сказал Дэнни и наклонился, чтобы потрепать собаку по голове.
Щенок посмотрел на него как будто с оскорбленным видом, словно брат вторгся в его личное пространство.
– Мне еще этого не хватало помимо проблем с шатром. – Линни провела рукой по волосам.
– Проблем с шатром?
– Видимо, Клементина заказала не тот шатер, – пояснил Дэнни, встретившись со мной взглядом. – Но Уилл позаботился об этом, и завтра нам доставят новый.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: